Luận Truyện Ma Thiên Ký → Vong Ngữ → Tầng 1 : Sinh tử thí luyện

Status
Not open for further replies.

pham nhan tu tien

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Thiên phú của LM là có thể hack time luyện lvl ko biết mệt 24/24 , hình như lão béo đang biến thằng LM này thành 1 con trâu vàng chính hiệu rồi.
 

Sùng A Xĩn

Phàm Nhân
Ngọc
14.140,11
Tu vi
0,00
Cái đó cho thấy sự thiếu trách nhiệm trong công việc của mày, thấy sai mà lại không sửa lại đi nói tùm lum, không chịu tham khảo nguồn thêm từ nhiều trang khác nhau... trong khi đó tao đã đưa nguồn cho mày?

Lại còn bắt người đọc lúc mở thẻ spoiler phải thank, trong khi họ không tự nguyện, mày nghĩ như thế, coi có được chăng?

Đây chỉ nói trong convert, nếu convert hay chuẩn thì đã đặng, đằng này... ài!

Mà tại sao chỉ có mày sai mà người khác không sai?
Cưỡng từ đoạt lý :x
 

Sùng A Xĩn

Phàm Nhân
Ngọc
14.140,11
Tu vi
0,00
Chưa nói đến các vấn đề dịch truyện, người khác góp ý thì cứ ậm ừ mà nhận đi, lại còn "Ta dịch như thế là chính xác"

Trong khi đó Lệ quỷ cấp quỷ tướng hay quỷ tướng cấp lệ quỷ vẫn còn chưa rõ... nói chung nó vẫn chỉ là một nghĩa như huynh nhocthuytinh nói.

Tao nói rồi mày dịch truyện riết bị lú :D... nhờ quyền trợ giúp đi hé hé!
 

hungprods

Phàm Nhân
Ngọc
16,53
Tu vi
0,00
Cái đó cho thấy sự thiếu trách nhiệm trong công việc của mày, thấy sai mà lại không sửa lại đi nói tùm lum, không chịu tham khảo nguồn thêm từ nhiều trang khác nhau... trong khi đó tao đã đưa nguồn cho mày?

Lại còn bắt người đọc lúc mở thẻ spoiler phải thank, trong khi họ không tự nguyện, mày nghĩ như thế, coi có được chăng?

Mà tại sao chỉ có mày sai mà người khác không sai?

Haha, thứ nhất, ừ đúng rồi ta là người thiếu trách nhiệm lắm. Một nguồn từ chính tay lão Vong béo viết và nhiều nguồn copy từ quidian thì là nguồn Vong béo viết là sai.

Thứ hai, vấn đề thanks là của BQT diễn đàn đặt ra.

Thứ ba là tao dại nên toàn tao sai thôi :D
 

hungprods

Phàm Nhân
Ngọc
16,53
Tu vi
0,00
Chưa nói đến các vấn đề dịch truyện, người khác góp ý thì cứ ậm ừ mà nhận đi, lại còn "Ta dịch như thế là chính xác"

Trong khi đó Lệ quỷ cấp quỷ tướng hay quỷ tướng cấp lệ quỷ vẫn còn chưa rõ... nói chung nó vẫn chỉ là một nghĩa như huynh nhocthuytinh nói.

Tao nói rồi mày dịch truyện riết bị lú :D... nhờ quyền trợ giúp đi hé hé!

Đúng rồi đấy, ta dịch chỉ là một nghĩa thôi, haha!!!

Cần người khác dịch hộ lại, m xung phong đi ha...
 

VLPL

Phàm Nhân
Ngọc
49,40
Tu vi
0,00
Chưa nói đến các vấn đề dịch truyện, người khác góp ý thì cứ ậm ừ mà nhận đi, lại còn "Ta dịch như thế là chính xác"

Trong khi đó Lệ quỷ cấp quỷ tướng hay quỷ tướng cấp lệ quỷ vẫn còn chưa rõ... nói chung nó vẫn chỉ là một nghĩa như huynh nhocthuytinh nói.

Tao nói rồi mày dịch truyện riết bị lú :D... nhờ quyền trợ giúp đi hé hé!

ợ, anh bảo "lệ quỷ cấp quỷ tướng" thì cấm có sai.

đứa "lào" cá với anh hơm?
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top