[Dịch tặng Ngọc] Dưới 500 từ tặng 500 Ngọc (11/7)

pri

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Hôm nay mình dịch buổi đầu có gì sai sót mong các huynh đệ chỉnh sửa dùm. tks
P3:
'' Ha ha ha ha..." Âm Vô Cực cười lớn một hồi :" Ngươi nói bổn quân đáng chết, nhưng hiện tại bổn quân còn sống rất tốt! Tiểu tử, nếu bổn quân dùng Huyễn Âm Huyền Nữ kiếm trận thì Linh Kiếm Sư dưới cảnh giới Kiếm Nguyên Viên Mãn chỉ có một con đường chết, ngươi cho rằng ngươi có thể sống sao?"
Mạc Vấn nhếch môi nhưng không trả lời, chậm rãi nhắm đôi mắt lại. Thanh âm kiếm minh bắt đầu vang lên trong không gian xung quanh vùng biển đảo Phục Long, điểm một chút vết lốm đốm phảng phất như đom đóm bay lên từ bốn phương tám hướng.
"Đây là ...!" Âm Vô Cực cảm thấy có điều không ổn. Linh kiếm của hắn cũng bắt đầu truyền ra từng đợt cảm xúc chấn động cùng kinh sợ.
Một thanh kiếm quang ngũ sắc hình thành trên đỉnh đầu của Mạc Vấn, một cỗ ý chí bất khuất hàng lâm tại trên không của Phục Long đảo, đồng thời linh khí vô biên vô tận từ bốn phương tám hướng bắt đầu hội tụ về kiếm quang
"Ý chí cảnh giới Kiếm Thai! Không thể như vậy" Âm Vô Cực sợ hãi kêu lên, nét mặt tràn đầy vẻ khó tin
"Kiếm này tên Tru Yêu, ngươi mặc dù không phải yêu nhưng làm việc ác hại người nhiều hơn yêu, hôm nay ta thay trời hành đạo!"
Mạc Vấn cánh tay đột nhiên vung lên, kiếm quang ngũ sắc phát ra kiếm khí vô tận, hóa thành một đạo quang hoa xé rách không gian hướng về phía Âm Vô Cực lao đến.
Âm Vô Cực nổi giận gầm lên một tiếng, điên cuồng vận toàn lực chém ra một kiếm, dường như giãy dụa trước khi chết. Thế nhưng so với ý chí của ngàn vạn tàn linh thì sức mạnh của hắn quá mức nhỏ bé. Kiếm quang màu đen vừa mới bay lên đã bị quang hoa năm màu thôn phệ, sau đó xuyên qua người hắn. Khi bị quang hoa năm màu xuyên qua, thân thể hắn phảng phất như băng tuyết nhanh chóng tan rã, rất nhanh một điểm cặn bã cũng không còn.
Quang hoa ngũ sắc dần dần tiêu tán, toàn bộ Phục Long đảo lại khôi phục vẻ yên tĩnh vốn có. Một thân ảnh như Thần Ma đứng thẳng trên bầu trời, một chiêu này làm cho tất cả Linh Kiếm Sư trên 30 chiếc Phi Vũ Kiếm thuyền đều rung động. Một kiếm mưu sát Linh Kiếm Sư Kiếm Nguyên hậu kỳ, hắn vẫn là Kiếm Nguyên sao?
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
t.ư vấn bạn pri

"Kiếm Thai cảnh đích ý chí! Không thể nào!" -> Ý chí cảnh giới Kiếm Thai! Không thể như vậy!"

tựa hồ giãy dụa trước khi chết. Bất quá đối mặt với ngàn vạn tàn linh đích ý chí, lực lượng của hắn quá mức nhỏ bé.-> dường như giãy dụa trước khi chết. Thế nhưng so với ý chí của ngàn vạn tàn linh thì sức mạnh của hắn quá mức nhỏ bé.

Mời bạn tự sửa bài viết của mình cho tốt hơn, đây cũng là cách trao đổi và nhận sự trao đổi. Tặng bạn 1k Ngọc.
 
  • Like
Reactions: pri

oloolo

Phàm Nhân
Ngọc
36,75
Tu vi
0,00
Mới tập dịch mong mọi người hổ trợ và góp ý thêm, có thể là còn nhiều sai sót:
P2 (không hiểu sao đọc VP dịch ra thấy khó mà không thể diễn tả bằng lời, có thể là do chưa quen :))
[AN]Không ngoài ý muốn, Âm Vô Cực bị đánh rớt xuống biển thêm một lần nữa, nhưng lần này thanh thế lớn hơn trước. Toàn bộ sức mạnh một kiếm của Mạc Vấn đều đánh lên người y, hơn nữa y còn không hề phòng bị.
Âm Vô Cực trực tiếp cày ra một rãnh nước dài mấy ngàn trượng. Áo đen trên người hắn bị rách nát hoàn toàn, chỉ còn lại vài mảnh đeo trên người, linh giáp hộ thể lòi cả ra, có điều trên linh giáp có một vết kiếm thật sâu, dài ở trước ngực, dường như đem trọn kiện Linh Giáp chia thành hai phần. Cũng may mắn bộ Linh Giáp này của hắn là Linh giáp Tam giai Trung phẩm được luyện chế tỉ mỉ, nếu không thì hiện tại hắn đã trở thành một cổ thi thể.
"Ah!”
Oanh — —
Nước biển nổ tung, Âm Vô Cực tóc tai bù xù từ trong nước biển lao ra. Đã thật lâu trước đây hắn không có chật vật như vậy, mặc dù bị Kiếm Tông tam giai Huyết Hồn Hải liên hợp cưỡng chế cống nạp phi pháp cũng không chật vật đến thế. Lửa giận tuôn trào dường như đốt sạch lý trí của hắn, vô tình làm cho Âm Vô Cực bị bao phủ bởi lệ khí mà không hay biết. Chính Lục kiếm thức của Mạc Vấn đã làm cho nó (lệ khí?) xuất hiện.
"Thiên Âm Kiếm khôi!"
Âm Vô Cực khẽ kêu một tiếng, từng đạo lưu quang bắn ra từ những Phi vũ kiếm thuyền phía trên, tập trung về phía bầu trời trước mặt Âm Vô Cực một khoảng không xa lắm. Nhanh chóng, hai ngàn tám trăm người kết thành một trận thế chỉnh tề ở trên bầu trời, mỗi người đều tỏa ra khí tức không kém Kiếm Cương sơ kỳ!
Là nữ nhân! Đồng tử Mạc Vấn hơi co lại. Tất cả đều là những nữ Linh Kiếm Sư có thần tình ngây ngốc với đồng tử màu đen mà lúc trước từng gặp được trên Tứ Dực kiếm thuyền.
Gần ba ngàn tên Linh Kiếm Sư cảnh giới Kiếm Cương tụ cả lại, hình thành luồng linh lực đủ để cho một gã Linh Kiếm Sư cảnh giới Kiếm Thai phải sợ hãi.
"Huyễn Âm Huyền Nữ kiếm trận!"
Trong cơ thể gần ba ngàn nữ Linh Kiếm Sư Khôi Lỗi đồng thời tỏa ra ô quang (ánh sáng màu đen), cuối cùng nối liền thành một mảnh đại dương màu đen mênh mông do Chân Âm chi khí ngưng tụ mà thành mang tính chí âm cực điểm. Trên bầu trời, mặt trời lúc này dường như mất đi độ ấm vốn có, khu vực trăm dặm trong hải vực có một ít sinh vật biển bình thường bị Chân Âm chi khí xâm nhập trực tiếp mà mất đi sự sống, khắp nơi trên mặt biển đều là thi thể hải ngư (cá biển).
“Tiểu tử, để cho bổn quân vận dụng Huyễn Âm Huyền Nữ Kiếm trận thì ngươi đủ để kiêu ngạo rồi!” Âm Vô Cực cười lạnh một tiếng, sắc mặt dữ tợn.
Ánh mắt Mạc Vấn trở nên lãnh khốc, toàn thân sát cơ mãnh liệt, nghiến răng mà nói: “Ngươi thật đáng chết!”
[/AN]
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
P2: Bài của bạn khá tốt cho lần đầu tiên.

Để tiến thật nhanh mời bạn dõi theo t.ư vấn dưới đây.

Một kiếm này của Mạc Vấn có thể nói là toàn bộ đều rơi trên người hắn, hơn nữa dưới tình huống hắn không hề phòng bị.-> Toàn bộ sức mạnh một kiếm của Mạc Vấn đều đánh lên người y, hơn nữa y còn không hề phòng bị

chỉ còn lại vài mảnh treo trên người, lộ ra Linh Giáp hộ thể, có điều Linh Giáp đã xuất hiện một vết kiếm dữ tợn ở phía trước ngực-> chỉ còn lại vài mảnh đeo trên người, linh giáp hộ thể lòi cả ra, có điều trên linh giáp có một vết kiếm thật sâu, dài ở trước ngực.

Tam giai Kiếm Tông-> Kiếm tông tam giai

Gần ba ngàn tên Linh Kiếm Sư cảnh giới Kiếm Cương tập trung cùng một chỗ-> Gần ba ngàn tên Linh Kiếm Sư cảnh giới Kiếm Cương tụ cả lại

Mạc Vấn ánh mắt lãnh khốc, toàn thân sát cơ mãnh liệt, nghiến răng mà nói: “Ngươi đáng chết!”-> Ánh mắt Mạc Vấn trở nên lãnh khốc, toàn thân sát cơ mãnh liệt, nghiến răng mà nói: “Ngươi thật đáng chết!”

Mời bạn tự sửa bài viết của mình cho tốt hơn. Tặng bạn 1k Ngọc.
 

oloolo

Phàm Nhân
Ngọc
36,75
Tu vi
0,00
P2: Bài của bạn khá tốt cho lần đầu tiên.

Để tiến thật nhanh mời bạn dõi theo t.ư vấn dưới đây.

Một kiếm này của Mạc Vấn có thể nói là toàn bộ đều rơi trên người hắn, hơn nữa dưới tình huống hắn không hề phòng bị.-> Toàn bộ sức mạnh một kiếm của Mạc Vấn đều đánh lên người y, hơn nữa y còn không hề phòng bị

chỉ còn lại vài mảnh treo trên người, lộ ra Linh Giáp hộ thể, có điều Linh Giáp đã xuất hiện một vết kiếm dữ tợn ở phía trước ngực-> chỉ còn lại vài mảnh đeo trên người, linh giáp hộ thể lòi cả ra, có điều trên linh giáp có một vết kiếm thật sâu, dài ở trước ngực.

Tam giai Kiếm Tông-> Kiếm tông tam giai

Gần ba ngàn tên Linh Kiếm Sư cảnh giới Kiếm Cương tập trung cùng một chỗ-> Gần ba ngàn tên Linh Kiếm Sư cảnh giới Kiếm Cương tụ cả lại

Mạc Vấn ánh mắt lãnh khốc, toàn thân sát cơ mãnh liệt, nghiến răng mà nói: “Ngươi đáng chết!”-> Ánh mắt Mạc Vấn trở nên lãnh khốc, toàn thân sát cơ mãnh liệt, nghiến răng mà nói: “Ngươi thật đáng chết!”

Mời bạn tự sửa bài viết của mình cho tốt hơn. Tặng bạn 1k Ngọc.
Bạn hổ trợ giúp mình một vài vấn đề sau để mình có thể dịch tốt hơn:
1> Sử dụng từ "y" thay thế cho Âm Vô Cực, hay là từ "hắn" thì hợp lý hơn? Mình sử dụng từ "hắn" là vì tham khảo ở bài dịch P1&P3 cho hợp.
2> Khi dịch một phần nào đó mà tác giả sử dung rất nhiều dấu "," trong một đoạn ngắn thì mình có thể tách ra làm nhiều câu nhỏ được hay không? Có vi phạm vào vấn đề gì hay không?
3> VD: “Tiểu tử, để cho bổn quân vận dụng Huyễn Âm Huyền Nữ Kiếm trận thì ngươi đủ để kiêu ngạo rồi!” Âm Vô Cực cười lạnh một tiếng, sắc mặt dữ tợn.
Câu trên có thể chuyển thành câu sau để khi đọc được trôi chảy hơn hay không? có thể câu sau chưa đúng.
=> “Tiểu tử, để cho bổn quân vận dụng Huyễn Âm Huyền Nữ Kiếm trận thì ngươi đủ để kiêu ngạo rồi!” Âm Vô Cực cười lạnh một tiếng, sắc mặt dữ tợn nói ra.
 

bin7121

Phàm Nhân
Ngọc
1,36
Tu vi
0,00
Bạn hổ trợ giúp mình một vài vấn đề sau để mình có thể dịch tốt hơn:
1> Sử dụng từ "y" thay thế cho Âm Vô Cực, hay là từ "hắn" thì hợp lý hơn? Mình sử dụng từ "hắn" là vì tham khảo ở bài dịch P1&P3 cho hợp.
2> Khi dịch một phần nào đó mà tác giả sử dung rất nhiều dấu "," trong một đoạn ngắn thì mình có thể tách ra làm nhiều câu nhỏ được hay không? Có vi phạm vào vấn đề gì hay không?
3> VD: “Tiểu tử, để cho bổn quân vận dụng Huyễn Âm Huyền Nữ Kiếm trận thì ngươi đủ để kiêu ngạo rồi!” Âm Vô Cực cười lạnh một tiếng, sắc mặt dữ tợn.
Câu trên có thể chuyển thành câu sau để khi đọc được trôi chảy hơn hay không? có thể câu sau chưa đúng.
=> “Tiểu tử, để cho bổn quân vận dụng Huyễn Âm Huyền Nữ Kiếm trận thì ngươi đủ để kiêu ngạo rồi!” Âm Vô Cực cười lạnh một tiếng, sắc mặt dữ tợn nói ra.

Đại từ chỉ ngôi bạn cứ thoải mái đặt theo ý mình, người biên sẽ có trách nhiệm tham khảo và chỉnh sửa hợp lí. Nhưng để thống nhất, mình muốn mọi người dịch, khi nhắc đến nhân vật chính (Mạc Vấn) thì để là "hắn", nhân vật nữ chính (Nguyệt Ảnh, Lam, Thiên Vũ Hinh...) để là "nàng", các nhân vật khác cho hết thành "lão, gã, y, thị, ả..."

Bạn ngắt câu tùy theo ý của mình, cứ hợp lí là được. Bởi vì cấu trúc ngữ pháp của Trung Quốc họ khác mình, một câu của họ ít chữ nhưng mang nhiều ý hơn câu của chúng ta. Chúng ta cứ làm theo ngữ pháp Việt Nam đi bạn ak... Nhưng nhớ kĩ một điều, không được làm thay đổi nội dung và ý nghĩa của câu từ, còn lại các vấn đề dấu câu, ngắt nghỉ bạn cứ thoải mái.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Bạn hổ trợ giúp mình một vài vấn đề sau để mình có thể dịch tốt hơn:
1> Sử dụng từ "y" thay thế cho Âm Vô Cực, hay là từ "hắn" thì hợp lý hơn? Mình sử dụng từ "hắn" là vì tham khảo ở bài dịch P1&P3 cho hợp.
2> Khi dịch một phần nào đó mà tác giả sử dung rất nhiều dấu "," trong một đoạn ngắn thì mình có thể tách ra làm nhiều câu nhỏ được hay không? Có vi phạm vào vấn đề gì hay không?
3> VD: “Tiểu tử, để cho bổn quân vận dụng Huyễn Âm Huyền Nữ Kiếm trận thì ngươi đủ để kiêu ngạo rồi!” Âm Vô Cực cười lạnh một tiếng, sắc mặt dữ tợn.
Câu trên có thể chuyển thành câu sau để khi đọc được trôi chảy hơn hay không? có thể câu sau chưa đúng.
=> “Tiểu tử, để cho bổn quân vận dụng Huyễn Âm Huyền Nữ Kiếm trận thì ngươi đủ để kiêu ngạo rồi!” Âm Vô Cực cười lạnh một tiếng, sắc mặt dữ tợn nói ra.

Bạn bin7121 đã t.ư vấn bạn rồi.

Nhiều truyện do các tác giả không chuyên và viết theo lối đi cảnh nên về mặt dịch không có yêu cầu gì mang tầm chuyên nghiệp cả. Bạn cứ yên tâm dịch theo ý mình, có thêm chút tưởng tượng như mình t.ư vấn cũng không ảnh hưởng gì cả.

Thông thường những câu quá lòng vòng, những câu quá nhiều ý, bạn cứ tách ra cho nó dễ hiểu hơn. Có thể lúc đầu sai nhưng sau sẽ ổn hơn.

Câu 3 của bạn sẽ sửa chút chút như sau: “Tiểu tử, để cho bổn quân vận dụng Huyễn Âm Huyền Nữ Kiếm trận thì đủ cho ngươi kiêu ngạo rồi!” Âm Vô Cực cười lạnh một tiếng, sắc mặt dữ tợn nói ra.
 

pri

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Phần 5 :
Sau khi truyền lệnh thu hồi ba mươi hai chiếc kiếm thuyền, Mạc Vấn giao cho Tịch Phi Tuyết việc cử người ra biển đưa những nữ tử đáng thương vào bờ và an bài cho 5000 tên Linh Kiếm Sư. Về phần Linh Kiếm Sư, Mạc Vấn hoàn toàn thất vọng với bọn họ. Hắn đối đãi với những Linh Kiếm Sư này như những tù binh, nhưng những Linh Kiếm Sư này không dám oán một câu. Mạc Vấn một chiêu giết chết Linh Kiếm Sư Kiếm Nguyên hậu kỳ, uy thế này đủ để bọn hắn khiếp sợ không dám có chút hận ý nào.
Bên trong thành chủ phủ Phục Long thành, Mạc Vấn nghe Tịch Phi Tuyết báo cáo
-"Tiền bối, lần này tù binh có khoảng bốn ngàn ba trăm hai mươi bảy Linh Kiếm Sư. Trong đó Kiếm Mạch trung kỳ có 3674 người, Kiếm Cương cảnh có 652 người, Kiếm Nguyên sơ kỳ có một người. Ở trong ba mươi hai chiếc Kiếm Thuyền còn phát hiện rất nhiều đồ vật quý hiếm như linh thạch cấp một có tám trăm ngàn khối, linh thạch cấp hai có ba mươi vạn khối, linh thạch cấp ba có năm vạn khối. Còn có vô số linh đan diệu dược, còn có hơn một ngàn cỗ Linh Giáp, ngàn thanh Linh Kiếm vô chủ nhưng đều là phẩm chất cấp một."
Tịch Phi Tuyết giọng nói lộ rõ vẻ hưng phấn, những đồ vật này gần như có thể so sánh với cả gia sản của Kiếm Tông tích trữ trong nhiều năm qua, thậm chí còn nhiều hơn một chút.
-"Tiền bối, ở đây có ba mươi hai chiếc kiếm thuyền, chúng ta có thể chở một nửa cư dân nơi đây đi!" Tịch Phi Tuyết tràn đầy mơ ước nói.
Mạc Vấn trầm ngâm không nói gì, ba mươi hai chiếc Kiếm Thuyền cộng thêm ở trên đảo có tám chiếc tổng cộng là bốn mươi chiếc, hơn nữa trong đó có bốn chiếc thuộc về bốn cánh kiếm thuyền. Hai cánh kiếm thuyền có thể chở tối đa 2000 người, bốn cánh kiếm thuyền kết hợp lại sức chứa có thể tăng lên gấp 10 lần. Nhưng nếu mang theo lương thực cùng với các tài sản quý hiếm sẵn có trên thuyền thì cũng chỉ mang được nhiều nhất là mười vạn người.
Chẳng lẽ thật sự phải bỏ lại hơn một nửa người sao?
Một đạo lưu quang đột nhiên từ ngoài điện bắn vào, rơi vào lòng bàn tay Tịch Phi Tuyết. Tịch Phi Tuyết ngơ ngác một lúc sau đó sắc mặt biến đổi nói:" Tiền bối, xung quanh Phục Long đảo xuất hiện rất nhiều yêu thú, chúng sắp tấn công lên đảo rồi!''
-----
Mọi người cho mình hỏi là để Ẩn/Hiện bài viết bàng cách click chuột vào chữ " P5" thì làm như thế nào vậy?
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top