剑胎! 一个想法在众人心中不可抑制的生出, 然后占据整个心房! 没错! 只有剑胎才有这种威势!
| Kiếm thai! Nhất cá tưởng pháp tại chúng nhân tâm trung bất khả ức chế đích sinh xuất, nhiên hậu chiêm cư chỉnh cá tâm phòng! Một thác! Chích hữu kiếm thai tài hữu giá chủng uy thế!
| Kiếm Thai! Một cái ý nghĩ trong lòng mọi người không thể ức chế sinh ra, sau đó chiếm cứ toàn bộ trái tim! Đúng vậy! Chỉ có Kiếm Thai mới có loại này uy thế!
|
|
|
|
三十多艘剑船之上的灵剑师没有人敢逃走, 他们本来就是被阴无极挟裹的血魂海各个灵岛的幸存者, 对阴无极谈不上什么忠心, 如今见到阴无极惨死, 不仅没有丝毫难过反而有些庆幸.
| Tam thập đa tao kiếm thuyền chi thượng đích linh kiếm sư một hữu nhân cảm đào tẩu, tha môn bản lai tựu thị bị âm vô cực hiệp khỏa đích huyết hồn hải các cá linh đảo đích hạnh tồn giả, đối âm vô cực đàm bất thượng thập yêu trung tâm, như kim kiến đáo âm vô cực thảm tử, bất cận một hữu ti hào nan quá phản nhi hữu ta khánh hạnh.
| Hơn ba mươi chiếc kiếm thuyền trên Linh Kiếm Sư không người nào dám đào tẩu, bọn hắn vốn chính là bị Âm Vô Cực hiệp bao lấy Huyết Hồn Hải từng cái Linh đảo người sống sót, đối với Âm Vô Cực chưa nói tới cái gì trung tâm, hôm nay nhìn thấy Âm Vô Cực chết thảm, không chỉ có không có chút nào khổ sở ngược lại có chút may mắn.
|
|
|
|
而阴无极死后, 天空中两千多名女灵剑师像是失去了灵魂般, 体内涌出的真阴之气自动收回, 像是枯叶一般跌落入下方海水中.
| Nhi âm vô cực tử hậu, thiên không trung lưỡng thiên đa danh nữ linh kiếm sư tượng thị thất khứ liễu linh hồn bàn, thể nội dũng xuất đích chân âm chi khí tự động thu hồi, tượng thị khô diệp nhất bàn điệt lạc nhập hạ phương hải thủy trung.
| Mà Âm Vô Cực sau khi chết, trên bầu trời hơn hai ngàn danh nữ Linh Kiếm Sư như là đã mất đi linh hồn giống như, trong cơ thể tuôn ra Chân Âm chi khí tự động thu hồi, như là Khô Diệp ngã xuống nhập phía dưới trong nước biển.
|
|
|
|
看到这一幕莫问皱了皱眉, 不过并没有理会, 因为现在还有更重要的事, 身形一动, 直接出现在剑船群的正前方不远处.
| Khán đáo giá nhất mạc mạc vấn trứu liễu trứu mi, bất quá tịnh một hữu lý hội, nhân vi hiện tại hoàn hữu canh trọng yếu đích sự, thân hình nhất động, trực tiếp xuất hiện tại kiếm thuyền quần đích chính tiền phương bất viễn xử.
| Thấy như vậy một màn Mạc Vấn nhíu nhíu mày, bất quá cũng không để ý gì tới hội, bởi vì bây giờ còn có là trọng yếu hơn sự tình, thân hình khẽ động, trực tiếp xuất hiện tại kiếm thuyền bầy chính phía trước cách đó không xa.
|
|
|
|
剑船上正在张望的灵剑师们立刻出现了短暂的骚动, 惊惧的望着突然逼近的神秘强者, 片刻之后, 一道身影从第三艘四翼剑船上飞了出来, 体表笼罩的凝实剑光表明了他的身份, 剑元初期灵剑师!
| Kiếm thuyền thượng chính tại trương vọng đích linh kiếm sư môn lập khắc xuất hiện liễu đoản tạm đích tao động, kinh cụ đích vọng trứ đột nhiên bức cận đích thần bí cường giả, phiến khắc chi hậu, nhất đạo thân ảnh tòng đệ tam tao tứ dực kiếm thuyền thượng phi liễu xuất lai, thể biểu lung tráo đích ngưng thực kiếm quang biểu minh liễu tha đích thân phân, kiếm nguyên sơ kỳ linh kiếm sư!
| Kiếm thuyền trên đang tại nhìn quanh Linh Kiếm Sư nhóm lập tức xuất hiện ngắn ngủi bạo động, sợ hãi nhìn qua đột nhiên tới gần thần bí cường giả, sau một lát, một đạo thân ảnh theo đệ tam chiếc bốn cánh kiếm thuyền trên bay ra, bên ngoài thân bao phủ ngưng thực kiếm quang biểu lộ thân phận của hắn, Kiếm Nguyên sơ kỳ Linh Kiếm Sư!
|
|
|
|
"在下九焰岛骆秋明拜见阁下, 我等愿意追随阁下, 请阁下高抬贵手." 骆秋明直接当空拜道.
| "Tại hạ cửu diễm đảo lạc thu minh bái kiến các hạ, ngã đẳng nguyện ý truy tùy các hạ, thỉnh các hạ cao sĩ quý thủ." Lạc thu minh trực tiếp đương không bái đạo.
| "Tại hạ Cửu Diễm đảo Lạc Thu Minh bái kiến các hạ, chúng ta nguyện ý đi theo các hạ, thỉnh các hạ giơ cao đánh khẽ." Lạc Thu Minh trực tiếp nhô lên cao bái nói.
|
|
|
|
"剑船全部靠岸, 交出所有剑船船令." 莫问面无表情的道.
| "Kiếm thuyền toàn bộ kháo ngạn, giao xuất sở hữu kiếm thuyền thuyền lệnh." Mạc vấn diện vô biểu tình đích đạo.
| "Kiếm thuyền toàn bộ cập bờ, giao ra sở hữu tất cả kiếm thuyền thuyền lệnh." Mạc Vấn mặt không biểu tình mà nói.
|
|
|
|
骆秋明悄悄松了一口气, 只要这位主儿不是嗜杀的人就好, 就怕他们刚脱狼口又入虎口, 反正现在血魂海混乱一片, 他自己也没有安全穿过数万里海域回到人族控制区的信心, 跟着这位实力可怕的强者只有好处.
| Lạc thu minh tiễu tiễu tùng liễu nhất khẩu khí, chích yếu giá vị chủ nhi bất thị thị sát đích nhân tựu hảo, tựu phạ tha môn cương thoát lang khẩu hựu nhập hổ khẩu, phản chính hiện tại huyết hồn hải hỗn loạn nhất phiến, tha tự kỷ dã một hữu an toàn xuyên quá sổ vạn lý hải vực hồi đáo nhân tộc khống chế khu đích tín tâm, cân trứ giá vị thực lực khả phạ đích cường giả chích hữu hảo xử.
| Lạc Thu Minh lặng lẽ thở dài một hơi, chỉ cần vị này chủ nhân không phải thị sát khát máu người là tốt rồi, tựu sợ bọn hắn vừa thoát miệng sói lại vào miệng cọp, dù sao hiện tại Huyết Hồn Hải hỗn loạn một mảnh, chính hắn cũng không có an toàn xuyên qua mấy vạn dặm vùng biển trở lại Nhân tộc khống chế khu tin tưởng, đi theo vị này thực lực đáng sợ cường giả chỉ mới có lợi.
|
|
|
|
很干脆的, 骆秋明让所有剑船停靠在了灵岛沙滩之上, 船上的灵剑师乖乖的走出, 交出各自的飞羽船令.
| Ngận kiền thúy đích, lạc thu minh nhượng sở hữu kiếm thuyền đình kháo tại liễu linh đảo sa than chi thượng, thuyền thượng đích linh kiếm sư quai quai đích tẩu xuất, giao xuất các tự đích phi vũ thuyền lệnh.
| Rất dứt khoát, Lạc Thu Minh lại để cho sở hữu tất cả kiếm thuyền ngừng tựa vào Linh đảo trên bờ cát, trên thuyền Linh Kiếm Sư ngoan ngoãn đi ra, giao ra riêng phần mình Phi Vũ thuyền lệnh.
|
|
|
|
三十二艘剑船之上其实并没有多少人, 除去那些女灵剑师傀儡, 加在一起还没有五千人, 平均一艘船上还不满两百人. 而且船上没有一个普通人, 全是剑脉后期以上灵剑师, 听骆秋明所言, 低阶的灵剑师在遭遇海族妖兽袭击的时候都当做炮灰消耗了, 而且在与海族的战斗中, 修为越低, 生存率也越低.
| Tam thập nhị tao kiếm thuyền chi thượng kỳ thực tịnh một hữu đa thiểu nhân, trừ khứ na ta nữ linh kiếm sư khôi lỗi, gia tại nhất khởi hoàn một hữu ngũ thiên nhân, bình quân nhất tao thuyền thượng hoàn bất mãn lưỡng bách nhân. Nhi thả thuyền thượng một hữu nhất cá phổ thông nhân, toàn thị kiếm mạch hậu kỳ dĩ thượng linh kiếm sư, thính lạc thu minh sở ngôn, đê giai đích linh kiếm sư tại tao ngộ hải tộc yêu thú tập kích đích thì hậu đô đương tố pháo hôi tiêu háo liễu, nhi thả tại dữ hải tộc đích chiến đấu trung, tu vi việt đê, sinh tồn suất dã việt đê.
| Ba mươi hai chiếc kiếm thuyền trên kỳ thật cũng không có có bao nhiêu người, trừ đi những cái kia nữ Linh Kiếm Sư Khôi Lỗi, thêm cùng một chỗ còn không có có năm ngàn người, bình quân trên một con thuyền còn bất mãn 200 người. Hơn nữa trên thuyền không có một người bình thường, tất cả đều là Kiếm Mạch hậu kỳ đã ngoài Linh Kiếm Sư, nghe Lạc Thu Minh nói, cấp thấp Linh Kiếm Sư tại tao ngộ Hải tộc yêu thú tập kích thời điểm đều cho rằng pháo hôi tiêu hao, hơn nữa đang cùng Hải tộc trong chiến đấu, tu vi càng thấp, sinh tồn suất cũng càng thấp.
|