[Dịch tặng Ngọc] Dưới 500 từ tặng 500 Ngọc. (5/7)

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mời các huynh đệ tỷ muội tham gia.

Quy định: Dịch hết 1 comment thì được 500 Ngọc. Nhận comment nào thì thank vào comment đó. Tránh thank liên tục, dịch xong mình lại nhận tiếp.

Trước khi chọn phần bạn nhớ xem phần đó đã có ai chọn chưa. Bạn thông cảm cho sự bất tiện này.


Ghi chú: Chúng ta với nguyên tắc "Người biết nhiều chỉ người biết ít, người biết ít chỉ người chưa biết." Cố gắng hạn chế tranh cãi, bài xích nhau vì sự thân thiện chung của cả diễn đàn.

Mời các dịch giả có thâm niên ghé qua làm một phần để mọi người và tại hạ mở mang thêm cách dịch, cách biên tập.


5 lỗi VP cơ bản và là lỗi nặng:

1. Hắn đối với nàng yêu thích từ lâu.
2. Hắn tại trường học gặp nàng.
3. Hắn vì yêu được nàng đã cố gắng rất nhiều.
4. Hắn đem nàng coi như viên ngọc trên tay.
5. ABCD hướng XYZ + động từ (Mạc Vấn hướng Vân Mạc chìa tay ra; Tô Thanh hướng Thanh Tô nhìn đến)

[TD]Sửa lại:


1. Hắn đã yêu thích nàng từ lâu.
2. Hắn gặp nàng tại trường học.
3. Hắn đã cố gắng rất nhiều để yêu được nàng. / Để yêu được nàng hắn đã cố gắng rất nhiều.
4. Hắn coi nàng như viên ngọc trên tay.
5. Mạc Vấn chìa tay về phía Vân Mạc; Tô Thanh nhìn về phía Thanh Tô.
[/TD]
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Đệ 305 chương đào
[Thứ] 305 [chương] [trốn]
Chương 305: Trốn



Sổ danh chấp pháp điện đệ tử tại lưỡng vị chấp pháp trường lão đích tỉu lĩnh hạ phi khoái đích hướng trứ chu khánh thư sở tại đích động phủ nhi khứ, na danh nội môn trường lão khâu hải dã tại nhất danh chấp pháp trường lão đích bồi đồng hạ thông thông cản hồi tự kỷ động phủ.
[Mấy tên/vài tên] [chấp pháp] [điện] [đệ tử] [ở] [hai vị] [Chấp pháp trưởng lão] [] [dưới sự hướng dẫn của] [bay nhanh/thật nhanh/nhanh như bay] [] [hướng/hướng về] [Chu Khánh Thư] [chỗ ở/chỗ,nơi] [] [động phủ] [đi/mà đi], [tên kia] [nội môn] [trưởng lão] [khâu] [hải] [đã ở/cũng ở đây] [một gã] [Chấp pháp trưởng lão] [cùng đi] [hạ] [vội vã/vội vàng] [chạy về] [mình/chính mình] [động phủ].
Mấy tên Chấp Pháp điện đệ tử tại hai vị Chấp Pháp trưởng lão dưới sự dẫn dắt nhanh chóng hướng về Chu Khánh Thư chỗ động phủ mà đi, tên kia nội môn trưởng lão Khâu Hải đã ở một gã Chấp Pháp trưởng lão cùng đi hạ vội vàng chạy về chính mình động phủ.



Giá ta nhân ly khai bất cửu, chích thính oanh long nhất thanh cự hưởng, chỉnh tọa chủ phong đô chấn chiến liễu kỷ hạ, chích kiến viễn xử hạch tâm đích nhất tọa linh phong đẩu nhiên trán phóng xuất nhất cổ mãnh liệt đích cường quang, vặn loạn đích linh khí ba động thân xử chủ phong đô thanh tích đích cảm ứng đáo.
[Những người này] [rời đi] [không lâu], [chỉ nghe] [một tiếng ầm vang] [nổ], [cả tòa] [ngọn núi cao nhất] [cũng/đều] [rung động] [mấy cái/vài cái], [chỉ thấy] [nơi xa/xa xa] [trọng yếu/trung tâm] [] [một ngọn/một tòa] [Linh Phong] [đột nhiên/rồi đột nhiên] [tách ra] [một cổ/một cỗ] [mãnh liệt] [] [cường quang], [rối loạn/hỗn loạn] [] [linh khí] [dao động/ba động] [thân ở] [ngọn núi cao nhất] [cũng/đều] [rõ ràng] [] [cảm ứng được].
Những người này ly khai không lâu, chỉ nghe một tiếng ầm vang nổ mạnh, cả tòa chủ phong đều rung động lắc lư vài cái, chỉ thấy xa xa hạch tâm một tòa Linh Phong rồi đột nhiên tách ra một cổ mãnh liệt cường quang, hỗn loạn linh khí chấn động thân ở chủ phong đều rõ ràng cảm ứng được.



"Phát sinh liễu thập yêu sự? Na lý hảo tượng thị lưu vân phong!"
"[Xảy ra chuyện gì]? [Nơi đó] [hình như là/thật giống như là] [Lưu Vân] [ngọn núi]!"
"Chuyện gì xảy ra? Chỗ đó hình như là Lưu Vân Phong!"



Chu minh vân nhất trương kiểm đẩu nhiên biến đắc thương bạch, tựu tại na cự hưởng truyện lai đích sát na, tha đích tâm đột nhiên hữu chủng thứ thống chi cảm, cường nhẫn trứ tâm trung đích na ti hoàng khủng, đại thanh đạo: "Lập khắc phái nhân khứ tham tra!"
[Vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [gương mặt] [đột nhiên/rồi đột nhiên] [trở nên] [tái nhợt], [đang ở đó/sẽ ở đó] [nổ] [truyền đến] [] [sát na/khoảnh khắc], [tim của hắn] [đột nhiên] [có loại] [đau nhói/đau đớn] [cảm giác], [cố nén] [trong lòng] [kia tia] [sợ hãi], [lớn tiếng nói]: "[Lập tức] [phái người] [đi] [dò xét/tra xét]!"
Chu Minh Vân khuôn mặt rồi đột nhiên trở nên tái nhợt, đang ở đó nổ mạnh truyền đến nháy mắt, lòng của hắn đột nhiên có loại đau đớn cảm giác, cố nén trong lòng cái kia tia sợ hãi, lớn tiếng nói: "Lập tức phái người đi dò xét!"



Hựu hữu lưỡng danh chấp pháp điện trường lão ngự kiếm nhi khởi, hướng trứ na cá phương hướng lược khứ.
[Lại có] [hai gã] [chấp pháp] [điện] [trưởng lão] [ngự kiếm] [dựng lên/lên], [hướng/hướng về] [cái hướng kia] [lao đi].
Lại có hai gã Chấp Pháp điện trưởng lão Ngự Kiếm mà lên, hướng về cái hướng kia lao đi.



Phiến khắc chi hậu, kiếm quang chiết hồi, lưỡng danh chấp pháp điện trường lão khứ nhi phục phản, bất quá lưỡng nhân đích kiểm sắc đô dị thường thương bạch, đồng khổng trung canh lộ xuất nùng nùng đích khủng cụ. Chu minh vân tâm trung na bất hảo đích dự cảm việt lai việt cường liệt.
[Chỉ chốc lát sau/sau một lát], [kiếm quang] [lộn trở lại], [hai gã] [chấp pháp] [điện] [trưởng lão đi] [mà] [quay lại], [bất quá] [hai người] [] [sắc mặt] [cũng/đều] [dị thường] [tái nhợt], [trong con mắt/trong mắt] [hơn/càng] [lộ ra] [nồng đậm/nồng nặc] [] [sợ hãi]. [Vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [trong lòng] [vậy] [dự cảm xấu/dự cảm bất hảo] [càng ngày càng mãnh liệt].
Sau một lát, kiếm quang lộn trở lại, hai gã Chấp Pháp điện trưởng lão đi mà quay lại, bất quá hai người sắc mặt đều dị thường tái nhợt, trong con mắt càng lộ ra nồng đậm sợ hãi. Chu Minh Vân trong nội tâm cái kia dự cảm bất hảo càng ngày càng mãnh liệt.



"Chưởng tôn, chu sư chất đích động phủ phát sinh bạo tạc, chỉnh tọa động phủ bị di vi liễu bạch địa, hình trường lão tha môn bị quyển nhập kỳ trung, thi cốt vô tồn!"
"[Chưởng] [pho tượng], [Chu sư điệt] [] [động phủ] [phát sinh] [nổ tung/nổ mạnh], [cả tòa] [động phủ] [bị] [biến thành] [liễu] [đất trống], [Hình] [trưởng lão] [bọn họ] [bị cuốn vào] [trong đó], [hài cốt không còn]!"
"Chưởng tôn, Chu sư điệt động phủ phát sinh bạo tạc, cả tòa động phủ bị biến thành đất trống, Hình trưởng lão bọn hắn bị cuốn vào trong đó, hài cốt không còn!"



"Nhĩ thuyết thập yêu?" Chu minh vân chích giác đắc nhãn tiền nhất hắc, soa điểm đương tràng vựng quá khứ, lăng liễu bán thưởng chi hậu mãnh nhiên phát xuất nhất thanh bi thống đích tê hống: "Ngã đích khánh nhi! Thùy? Thị thùy hạ đích độc thủ!"
"[Ngươi] [nói gì/nói cái gì]?" [Vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [chỉ cảm thấy] [trước mắt] [tối sầm], [thiếu chút nữa] [tại chỗ/đương trường] [ngất đi], [sửng sốt] [sau một hồi lâu] [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [bi thống] [] [gào thét]: "[Của ta] [khánh] [mà]! [Người nào/ai]? [Là ai] [hạ độc thủ]!"
"Ngươi nói cái gì?" Chu Minh Vân chỉ cảm thấy trước mắt tối sầm, thiếu chút nữa tại chỗ ngất đi, sửng sốt sau nửa ngày về sau đột nhiên phát ra một tiếng bi thống gào rú: "Của ta Khánh nhi! Ai? Là ai hạ độc thủ!"
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Chu minh vân hữu ta điên cuồng đích nhất bả trảo trụ kỳ trung nhất vị chấp pháp điện trường lão, lệ thanh tê hống đạo: "Thuyết! Thị thùy hạ đích độc thủ!"
[Vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [có chút] [điên cuồng] [] [một phát bắt được] [trong đó] [một vị] [chấp pháp] [điện] [trưởng lão], [lớn tiếng] [quát um lên]: "[Nói]! [Là ai] [hạ độc thủ]!"
Chu Minh Vân có chút điên cuồng một phát bắt được trong đó một vị Chấp Pháp điện trưởng lão, nghiêm nghị quát ầm lên: "Nói! Là ai hạ độc thủ!"



Na danh chấp pháp điện trường lão hách phôi liễu, nặc nặc đích thuyết bất xuất thoại lai, tha chích hữu kiếm cương trung kỳ đích tu vi, cân chu minh vân kiếm cương viên mãn cảnh giới đích tu vi soa đích bất thị nhất điểm bán điểm, phát cuồng đích chu minh vân tuyệt đối hữu thực lực bả tha nhất ba chưởng phách tử.
[Tên kia] [chấp pháp] [điện] [trưởng lão] [gây sợ hãi cho/sợ hãi], [thưa dạ] [] [nói không ra lời], [hắn] [chỉ có] [kiếm cương] [trung kỳ] [] [tu vi], [cùng] [vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [kiếm cương] [viên mãn] [cảnh giới] [] [tu vi] [kém] [không phải là/không phải] [nửa lần hay một lần], [nổi điên/phát cuồng] [] [vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [tuyệt đối] [có] [thực lực] [đem hắn] [một cái tát] [chụp chết].
Tên kia Chấp Pháp điện trưởng lão sợ hãi, thưa dạ nói không ra lời, hắn chỉ có Kiếm Cương trung kỳ tu vi, cùng Chu Minh Vân Kiếm Cương Viên Mãn cảnh giới tu vi chênh lệch không phải nửa lần hay một lần, nổi giận Chu Minh Vân tuyệt đối có thực lực đem hắn một cái tát chụp chết.



"Chưởng tôn tiết ai, chu sư chất động phủ bạo tạc nghi điểm pha đa, hoàn thị tiên điều tra nhất phiên." Chấp pháp điện điện chủ khái liễu nhất thanh, khuyến đạo.
"[Chưởng] [pho tượng] [nén bi thương], [Chu sư điệt] [động phủ] [nổ tung/nổ mạnh] [nghi điểm/điểm đáng ngờ] [rất nhiều], [hay là trước] [điều tra] [một phen]." [Chấp pháp] [điện] [điện chủ] [khụ/ho khan] [một tiếng], [khuyên nhủ].
"Chưởng tôn nén bi thương, Chu sư điệt động phủ bạo tạc điểm đáng ngờ rất nhiều, hay vẫn là trước điều tra một phen." Chấp Pháp điện Điện Chủ ho một tiếng, khuyên nhủ.



"Điều tra cá thí!" Chu minh vân trực tiếp phún liễu tha nhất khẩu thóa mạt: "Hiện tại sự tình hoàn bất minh liễu mạ? Hữu nhân ám hại liễu khánh nhi! Bất quản thị thùy, ngã nhất định yếu bả tha toái thi vạn đoạn!"
"[Điều tra] [cái rắm]!" [Vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [trực tiếp] [phun/văng lên] [hắn] [nhất khẩu thóa mạt]: "[Chuyện bây giờ] [còn] [không rõ] [sao?] [có người] [ám hại] [liễu] [khánh] [mà]! [Bất kể là ai], [ta] [nhất định phải] [đem hắn] [bầm thây] [vạn] [gãy]!"
"Điều tra cái rắm!" Chu Minh Vân trực tiếp phun ra hắn một miếng nước bọt: "Chuyện bây giờ còn không rõ sao? Có người ám hại Khánh nhi! Bất kể là ai, ta nhất định phải đem hắn bầm thây vạn đoạn!"



"Cú liễu!" Hà diệc phong nộ xích nhất thanh, trực tiếp thân xuất y tụ tại chu minh vân não hậu nhất phất, đường đường kiếm cương viên mãn cảnh giới đích linh kiếm sư trực tiếp song nhãn nhất phiên, hôn mê liễu quá khứ.
"[Đủ rồi/đủ liễu]!" [Gì] [Diệc Phong] [giận dữ mắng mỏ] [một tiếng], [trực tiếp] [vươn ra/vươn/đưa ra] [ống tay áo] [ở] [vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [sau ót/sau đầu] [phất một cái], [đường đường] [kiếm cương] [viên mãn] [cảnh giới] [] [linh kiếm] [sư] [trực tiếp] [chớp mắt], [hôn mê rồi ].
"Đã đủ rồi!" Hà Diệc Phong giận dữ mắng mỏ một tiếng, trực tiếp duỗi ra ống tay áo tại Chu Minh Vân sau đầu phất một cái, đường đường Kiếm Cương Viên Mãn cảnh giới Linh Kiếm Sư trực tiếp chớp mắt, hôn mê rồi.



"Bả tha tiên tha hạ khứ!" Hà diệc phong hận thiết bất thành cương đích đạo, hiện tại thị thập yêu thì hậu liễu, thị nhĩ đích nhi tử trọng yếu hoàn thị thượng sử trọng yếu? Khán lai dĩ tiền thị thái quán trứ tự kỷ giá đồ đệ liễu.
"[Đem hắn] [trước] [mang xuống]!" [Gì] [Diệc Phong] [chỉ tiếc rèn sắt không thành thép] [] [nói,] [hiện tại] [là lúc nào] [rồi,] [là/dạ/đúng] [con của ngươi] [trọng yếu] [hay là/vẫn là] [thượng sứ] [trọng yếu]? [Xem ra] [trước kia là] [quá/rất] [nuông chiều] [đã biết] [đồ đệ] [liễu].
"Đem hắn trước mang xuống!" Hà Diệc Phong chỉ tiếc rèn sắt không thành thép nói, hiện tại là lúc nào rồi, là con của ngươi trọng yếu hay vẫn là thượng sứ trọng yếu? Xem ra trước kia là quá nuông chiều chính mình đồ đệ rồi.



"Kỷ vị thượng sử kiến lượng, đô thị tại hạ ngự hạ bất nghiêm."
"[Mấy vị/vài vị] [thượng sứ] [tha lỗi/thứ lỗi], [cũng/đều] [là tại hạ] [ngự] [hạ] [không] [nghiêm]."
"Mấy vị thượng sứ thứ lỗi, đều là tại hạ ngự hạ không nghiêm."



"Hà diệc phong, bản tọa bất quản nhĩ na ta cẩu thí đảo táo đích gia sự, hiện tại bản tọa chích yếu nhân! Nhĩ giá ta đệ tử chi trung một hữu na cá nhân đích tung tích!" Hàn niệm ba âm trầm trứ kiểm đạo.
"[Gì] [Diệc Phong], [bổn tọa] [bất kể/mặc kệ] [ngươi] [những thứ kia/này] [chó má] [sụp đổ] [] [chuyện nhà/gia sự], [hiện tại] [bổn tọa] [chỉ cần] [người/nhân]! [Ngươi] [những thứ này/này đó] [trong hàng đệ tử] [không có] [người kia] [tung tích]!" [Hàn Niệm] [ba] [mặt âm trầm nói].
"Hà Diệc Phong, bổn tọa mặc kệ ngươi những cái kia chó má sụp đổ gia sự, hiện tại bổn tọa chỉ cần người! Ngươi những này trong hàng đệ tử không có người kia tung tích!" Hàn Niệm Ba mặt âm trầm nói.



Hà diệc phong kiểm sắc hữu ta phát thanh, củng liễu củng thủ: "Chư vị thượng sử phóng tâm, chích yếu thử nhân hoàn tại tông môn, bản tọa nhất định hội tương nhân hoa đáo!"
[Gì] [Diệc Phong] [sắc mặt] [có chút] [phát xanh], [chắp tay]: "[Chư vị] [thượng sứ] [yên tâm], [chỉ cần] [người này] [còn đang/còn tại] [tông môn], [bổn tọa] [nhất định sẽ] [đem người] [tìm được]!"
Hà Diệc Phong sắc mặt có chút phát xanh, chắp tay: "Chư vị thượng sứ yên tâm, chỉ cần người này vẫn còn tông môn, bổn tọa nhất định sẽ đem người tìm được!"



Na danh khiếu khâu hải đích trường lão dã phi liễu hồi lai, cân kỷ danh chấp pháp điện đệ tử đề trứ tam danh hôn mê bất tỉnh đích mỹ mạo nữ tử.
[Tên kia] [gọi/kêu/bảo/làm] [khâu] [hải] [] [trưởng lão] [cũng] [bay] [trở lại/trở về], [cùng] [mấy tên/vài tên] [chấp pháp] [điện] [đệ tử] [dẫn/dẫn theo/xách theo] [ba tên/ba gã] [hôn mê bất tỉnh] [] [xinh đẹp/mỹ mạo] [cô gái/nữ tử].
Tên kia gọi Khâu Hải trưởng lão cũng đã bay trở lại, cùng vài tên Chấp Pháp điện đệ tử dẫn theo ba gã hôn mê bất tỉnh mỹ mạo nữ tử.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Chưởng. . ." Khâu hải cương cương thuyết xuất nhất cá tự, khước phát hiện chu minh vân khước bất kiến liễu tung tích, dã bất cảm đa vấn, hướng hà diệc phong bái đảo: "Đại thái tôn, đệ tử giá kỷ vị kiếm thị đô bị nhân thi liễu bí pháp, phong ấn liễu thức hải."
"[Chưởng]. . ." [Khâu] [hải] [mới vừa/vừa mới] [nói ra] [một chữ], [lại phát hiện] [vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [nhưng không thấy] [liễu] [tung tích], [cũng không dám] [hỏi nhiều], [hướng] [gì] [Diệc Phong] [quỳ gối]: "[Đại] [quá/rất] [pho tượng], [đệ tử] [mấy vị này] [kiếm] [thị] [cũng bị/đều bị] [người/nhân] [làm] [bí pháp], [phong ấn] [Thức Hải]."
"Chưởng..." Khâu Hải vừa mới nói ra một chữ, lại phát hiện Chu Minh Vân nhưng không thấy tung tích, cũng không dám hỏi nhiều, hướng Hà Diệc Phong quỳ gối: "Đại Thái Tôn, đệ tử mấy vị này kiếm tùy tùng đều bị người làm bí pháp, phong ấn thức hải."



"Ân?" Hà diệc phong kiểm sắc vi biến, bất thị nhân vi na kỷ danh kiếm thị bị phong thức hải nhi kinh nhạ, nhi thị kinh dị vu hữu ngoại địch tiềm nhập vô vi kiếm tông nội môn trường lão đích động phủ, tha môn cánh nhiên hào vô sở giác! Tiếp trứ tha mãnh nhiên tưởng đáo hàn niệm ba đẳng nhân kim nhật đột nhiên phát phong tự đắc tầm hoa thập yêu tứ linh phong kiếm đồ gia tộc đích huyết mạch chi nhân, thử nhân minh hiển bất thị tha vô vi kiếm tông đệ tử! Na giá tiềm nhập đích nhân. . .
"[Ừ/ân/dạ]?" [Gì] [Diệc Phong] [sắc mặt biến hóa], [không phải bởi vì] [vậy] [mấy tên/vài tên] [kiếm] [thị] [bị đóng cửa] [Thức Hải] [mà] [kinh ngạc], [mà là] [kinh dị] [cho/vu/với/khắp] [có] [ngoại địch/kẻ thù bên ngoài] [lẻn vào] [vô vi] [Kiếm Tông] [nội môn] [trưởng lão] [] [động phủ], [bọn họ] [thế nhưng] [không phát giác gì]! [Tiếp theo] [hắn] [đột nhiên] [nghĩ đến] [Hàn Niệm] [ba] [đám người] [hôm nay] [đột nhiên] [nổi điên] [tự đắc] [tìm] [tìm cái gì] [tứ linh] [phong] [kiếm] [Đồ gia tộc] [] [huyết mạch] [người], [người này] [rõ ràng] [không phải là/không phải] [hắn] [vô vi] [Kiếm Tông] [đệ tử]! [Cái này] [lẻn vào] [] [người/nhân]. . .
"Ân?" Hà Diệc Phong sắc mặt biến hóa, không là vì cái kia vài tên kiếm tùy tùng bị đóng cửa thức hải mà kinh ngạc, mà là kinh dị tại có kẻ thù bên ngoài lẻn vào Vô Vi Kiếm Tông nội môn trưởng lão động phủ, bọn hắn vậy mà không phát giác gì! Đón lấy hắn đột nhiên nghĩ đến Hàn Niệm Ba bọn người hôm nay đột nhiên nổi điên giống như được tìm tìm cái gì Tứ Linh Phong Kiếm đồ gia tộc huyết mạch chi nhân, người này rõ ràng không phải hắn Vô Vi Kiếm Tông đệ tử! Cái này lẻn vào người...



Nhất cá cá nghi điểm bị xuyến liên khởi lai, tối hậu việt lai việt thanh tích.
[Mỗi cái đều/mọi người/một đám/mỗi một người] [nghi điểm/điểm đáng ngờ] [bị] [xâu chuỗi] [,] [cuối cùng] [càng ngày càng] [rõ ràng].
Nguyên một đám điểm đáng ngờ bị xâu chuỗi, cuối cùng càng ngày càng rõ ràng.



"Khả ác! Cánh nhiên tiềm nhập ngã vô vi kiếm tông hành hung!" Hà diệc phong tâm niệm nhất chuyển tiện tương chân tương sai liễu cá bát cửu bất ly thập, tưởng đáo hữu nhân cánh nhiên tại tha đích nhãn bì tử để hạ ám hại đồ tôn chu khánh thư, hựu tiềm nhập nội môn trường lão đích động phủ, giản trực thị tương tha vô vi kiếm tông đương tố vô nhân chi cảnh!
"[Ghê tởm/đáng giận]! [Thế nhưng] [lẻn vào] [ta] [vô vi] [Kiếm Tông] [hành hung]!" [Gì] [Diệc Phong] [tâm niệm] [vừa chuyển /vừa chuyển/ thay đổi] [liền đem] [chân tướng] [đoán] [/cái] [tám chín phần mười], [nghĩ đến] [có người] [thế nhưng] [ở] [mắt của hắn] [da] [dưới] [ám hại] [đồ tôn] [Chu Khánh Thư], [vừa/lại/ lại] [lặn/tiềm/lẻn] [vào nội môn] [trưởng lão] [] [động phủ], [quả thực là] [đưa/đưa hắn/đem hắn] [vô vi] [Kiếm Tông] [cho rằng/làm] [chỗ không người]!
"Đáng giận! Vậy mà lẻn vào ta Vô Vi Kiếm Tông hành hung!" Hà Diệc Phong tâm niệm một chuyến liền đem chân tướng đoán cái tám chín phần mười, nghĩ đến có người vậy mà tại dưới mí mắt hắn ám hại đồ tôn Chu Khánh Thư, lại lẻn vào nội môn trưởng lão động phủ, quả thực là đưa hắn Vô Vi Kiếm Tông cho rằng chỗ không người!



"Giá nhân bất hội tại nội ngoại môn đệ tử trung! Chích năng thị tòng giá thứ khoách chiêu đích tạp dịch đệ tử trung hỗn tiến lai đích!" Hà diệc phong nộ thanh đạo: "Cấp ngã hiện tại tựu tra! Tạp dịch đệ tử trung thị thùy một hữu đáo!"
"[Người này] [sẽ không] [ở bên trong] [ngoại môn đệ tử] [trung]! [Chỉ có thể là] [từ nơi này] [lần] [khuếch trương] [chiêu] [] [tạp dịch] [trong hàng đệ tử] [lẫn/hỗn (giang hồ)/xen lẫn] [tiến vào/vào]!" [Gì] [Diệc Phong] [tức giận nói]: "[Cho ta] [hiện tại] [tựu/liền] [tra]! [Tạp dịch] [trong hàng đệ tử] [là ai] [không có] [đến]!"
"Người này sẽ không ở bên trong Ngoại Môn Đệ Tử trong! Chỉ có thể là từ nơi này lần khuếch trương chiêu tạp dịch trong hàng đệ tử hỗn vào!" Hà Diệc Phong tức giận nói: "Cho ta hiện tại tựu tra! Tạp dịch trong hàng đệ tử là ai không có đến!"



Kỷ danh phụ trách tạp dịch đệ tử quản lý đích ngoại môn chấp sự trường lão hòa đệ tử lập khắc nhất trận kê phi cẩu khiêu, tạp dịch đệ tử giá thứ lâm thì khoách chiêu liễu nhất lưỡng thiên nhân, quản lý nan miễn hữu ta hỗn loạn, nhi thả tạp dịch đệ tử dĩ tiền tại tông môn nội dã bất thụ trọng thị, nhất bàn mỗi cá nguyệt thất tung cá bả nhân thị ngận chính thường đích, dã vô nhân quan tâm tha môn đích sinh tử, khuyết nhân liễu tái chiêu nhi dĩ. Nhân thử hảo nhất hội nhi, giá ta chấp sự trường lão hòa đệ tử dã một bả giá thứ khuyết tịch đích nhân đích thân phân hoàn toàn lộng thanh sở, chích thị tòng nhân sổ thượng phán đoạn khuyết tịch kỷ cá nhân nhi dĩ.
[Mấy tên/vài tên] [chịu trách nhiệm/phụ trách] [tạp dịch] [đệ tử] [quản lý] [] [ngoại môn] [chấp sự/nghi trượng] [trưởng lão] [cùng] [đệ tử] [lập tức] [một trận] [náo loạn/gà bay chó sủa], [tạp dịch] [đệ tử] [lần này] [tạm thời/lâm thời] [khuếch trương] [chiêu] [một hai ngàn] [người/nhân], [quản lý] [khó tránh khỏi] [có chút] [hỗn loạn], [hơn nữa] [tạp dịch] [đệ tử] [trước kia] [ở] [trong tông môn] [cũng] [không được coi trọng], [một loại/bình thường] [mỗi tháng] [mất tích] [cá biệt] [người là] [rất/thực] [bình thường] [,] [cũng không có người] [quan tâm] [sinh tử của bọn họ], [thiếu người] [liễu] [nữa/tái/lại/sẽ] [chiêu] [mà thôi]. [Vì vậy/bởi vậy] [một lúc lâu], [những thứ này/này đó] [chấp sự/nghi trượng] [trưởng lão] [cùng] [đệ tử] [cũng không còn] [đem] [lần này] [vắng mặt/vắng họp] [] [người/nhân] [] [thân phận] [hoàn toàn] [biết rõ ràng/biết rõ], [chẳng qua chỉ là/chính là] [từ/theo] [nhân số] [thượng] [phán đoán] [vắng mặt/vắng họp] [mấy người/vài người] [mà thôi].
Vài tên phụ trách tạp dịch đệ tử quản lý ngoại môn chấp sự trưởng lão cùng đệ tử lập tức một hồi gà bay chó chạy, tạp dịch đệ tử lần này tạm thời khuếch trương chiêu một hai ngàn người, quản lý khó tránh khỏi có chút hỗn loạn, hơn nữa tạp dịch đệ tử trước kia tại trong tông môn cũng không được coi trọng, mỗi tháng mất tích cá biệt người là rất bình thường, cũng không có người quan tâm sinh tử của bọn hắn, thiếu người lại chiêu mà thôi. Bởi vậy một hồi lâu, những này chấp sự trưởng lão cùng đệ tử cũng không có đem lần này vắng họp người thân phận hoàn toàn biết rõ ràng, chỉ là theo nhân số bên trên phán đoán vắng họp mấy người mà thôi.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Nhất quần phế vật!" Hà diệc phong nhẫn bất trụ nộ xích nhất thanh.
"[Một đám] [phế vật]!" [Gì] [Diệc Phong] [không nhịn được/nhịn không được] [giận dữ mắng mỏ] [một tiếng].
"Một đám phế vật!" Hà Diệc Phong nhịn không được giận dữ mắng mỏ một tiếng.



Hàn niệm ba hàn trứ kiểm đạo: "Hà diệc phong, bản tọa hiện tại một thì gian bồi nhĩ tại giá lý lãng phí thì gian! Tam vị sư đệ sư muội, nhĩ môn các tự phụ trách nhất cá phương hướng, cấp ngã nhất thốn nhất thốn đích sưu, tha tựu thị chích mã nghĩ dã yếu cấp bản tọa thu xuất lai!"
[Hàn Niệm] [ba] [mặt lạnh lùng] [nói:/nói :] "[Gì] [Diệc Phong], [bổn tọa] [hiện tại] [không có/không] [thời gian] [theo/bồi] [ngươi ở nơi này] [lãng phí] [thời gian]! [Ba vị] [sư đệ] [sư muội], [các ngươi] [đều tự mình/riêng của mình/đều tự/của mình] [chịu trách nhiệm/phụ trách] [một cái phương hướng], [cho ta] [một tấc] [một tấc] [] [lục soát/sưu], [hắn] [chính là] [con kiến] [cũng muốn] [cho/cấp] [bổn tọa] [bắt được] [!] "
Hàn Niệm Ba mặt lạnh lùng nói: "Hà Diệc Phong, bổn tọa hiện tại không có thời gian cùng ngươi ở nơi này lãng phí thời gian! Ba vị sư đệ sư muội, các ngươi riêng phần mình phụ trách một cái phương hướng, cho ta một tấc một tấc sưu, hắn tựu là con kiến cũng muốn cho bổn tọa bắt được đến!"



"Thị! Nhị sư huynh."
["Là (vâng,đúng)]! [Nhị sư huynh/nhị sư huynh]."
"Vâng! Nhị sư huynh."



Tam danh kiếm nguyên cảnh linh kiếm sư đồng thì ứng liễu nhất thanh, hướng trứ tứ phương phương hướng phi khứ, linh thức toàn bộ thích phóng nhi xuất, hoàn toàn đích địa thảm thức sưu tác.
[Ba tên/ba gã] [kiếm] [nguyên] [cảnh] [linh kiếm] [sư] [đồng thời] [đáp một tiếng/lên tiếng], [hướng/hướng về] [tứ phương] [phương hướng] [bay đi], [linh thức] [toàn bộ] [buông thả/phóng thích] [ra/mà ra], [hoàn toàn] [] [thảm] [thức/kiểu] [tìm tòi].
Ba gã Kiếm Nguyên cảnh Linh Kiếm Sư đồng thời lên tiếng, hướng về tứ phương phương hướng bay đi, linh thức toàn bộ phóng thích mà ra, hoàn toàn thảm thức tìm tòi.



Hà diệc phong thiết thanh trứ kiểm: "Sở hữu nội môn trường lão chân truyện đệ tử thính lệnh, sưu tác toàn tông, nhất đán phát hiện khả nghi nhân viên lập khắc bộ hoạch! Kỳ tha đệ tử toàn bộ tại chủ phong đãi mệnh, tùy ý ly khai giả sát vô xá!"
[Gì] [Diệc Phong] [xanh mặt]: "[Tất cả] [nội môn] [trưởng lão] [chân truyền] [đệ tử] [nghe lệnh], [tìm tòi] [toàn bộ] [tông], [một khi] [phát hiện] [khả nghi] [nhân viên] [lập tức] [bắt được]! [Đệ tử khác] [toàn bộ] [ở] [ngọn núi cao nhất] [đợi lệnh/đợi mệnh], [tùy ý] [rời đi] [người/giả] [giết không tha]!"
Hà Diệc Phong xanh mặt: "Sở hữu tất cả nội môn trưởng lão Chân Truyền Đệ Tử nghe lệnh, tìm tòi toàn bộ tông, một khi phát hiện khả nghi nhân viên lập tức bắt được! Đệ tử khác toàn bộ tại chủ phong chờ lệnh, tùy ý ly khai người giết không tha!"



"Thị!" Thượng bách danh nội môn trường lão hòa chân truyện đệ tử tề thanh ứng mệnh.
["Dạ!"] [trên trăm] [tên/danh] [nội môn] [trưởng lão] [cùng] [chân truyền] [đệ tử] [cùng kêu lên] [tuân mệnh].
"Vâng!" Trên trăm tên nội môn trưởng lão cùng Chân Truyền Đệ Tử cùng kêu lên tuân mệnh.



Bất quá hoàn một đẳng tha môn động tác, hà diệc phong đột nhiên hữu sở cảm đích vọng hướng đầu đính đích cấm chế vân tằng, tiếp trứ nhãn trung bính xạ xuất khả phạ đích sát ky: "Hữu nhân phá trận!"
[Bất quá] [không đợi] [bọn họ] [động tác], [gì] [Diệc Phong] [đột nhiên] [có điều] [cảm] [] [nhìn về/nhìn phía] [đỉnh đầu] [] [cấm chế] [tầng mây], [tiếp theo] [trong mắt] [bắn tán loạn/phụt ra] [ra] [đáng sợ] [] [sát cơ/sát khí]: "[Có người] [phá trận]!"
Bất quá không đợi bọn hắn động tác, Hà Diệc Phong đột nhiên có chỗ cảm giác nhìn về phía đỉnh đầu cấm chế tầng mây, đón lấy trong mắt bắn ra ra đáng sợ sát cơ: "Có người phá trận!"



Hà diệc phong trực tiếp hóa thành nhất đạo kiếm quang hướng trứ sơn môn phương hướng đầu khứ, lánh ngoại lưỡng danh kiếm nguyên lão tổ bất cảm đam các, dã đồng thì giá ngự kiếm quang hướng trứ hà diệc phong truy khứ.
[Gì] [Diệc Phong] [trực tiếp] [hóa thành] [một đạo kiếm quang] [hướng/hướng về] [sơn môn] [phương hướng] [quăng] [đi], [hai gã khác] [kiếm] [nguyên lão] [tổ] [không dám] [trì hoãn], [cũng] [đồng thời] [khống chế] [kiếm quang] [hướng/hướng về] [gì] [Diệc Phong] [đuổi theo].
Hà Diệc Phong trực tiếp hóa thành một đạo kiếm quang hướng về sơn môn phương hướng quăng đi, hai gã khác Kiếm Nguyên lão tổ không dám trì hoãn, cũng đồng thời khống chế kiếm quang hướng về Hà Diệc Phong đuổi theo.



Sơn môn xử, tam bách lục thập ngũ mai thủy hành diễn thiên thần giám phù phi khoái đích xuyên toa, hoa xuất nhất đạo đạo huyền áo đích quỹ tích, dĩ kinh diễn hóa chí tối quan kiện đích thì khắc. Đột nhiên tam bách lục thập ngũ mai phù kiếm đồng thì nhất chấn, linh quang mãnh nhiên nhất thiểm, tĩnh chỉ liễu hạ lai, hình thành nhất cá huyền áo đích đại trận huyền phù tại mạc vấn tứ chu.
[Sơn môn] [nơi/chỗ], [ba trăm] [sáu mươi lăm] [mai] [thủy hành] [diễn] [thiên thần] [giám] [phù] [bay nhanh/thật nhanh/nhanh như bay] [] [xuyên qua], [họa xuất] [từng đạo] [huyền ảo] [] [quỹ tích], [đã/đã muốn] [diễn biến] [tới] [thời khắc quan trọng nhất]. [Đột nhiên] [ba trăm] [sáu mươi lăm] [mai] [phù] [kiếm] [đồng thời] [chấn động], [linh quang] [đột nhiên] [lóe lên/bừng sáng/chợt lóe], [dừng lại] [xuống tới/xuống dưới/đây], [tạo thành/hình thành] [một/một cái] [huyền ảo] [] [đại trận] [huyền phù/trôi lơ lửng] [ở] [Mạc Vấn] [bốn phía].
Sơn môn chỗ, 365 miếng Thủy hành Diễn Thiên Thần Giám phù nhanh chóng xuyên thẳng qua, kéo lê từng đạo huyền ảo quỹ tích, đã diễn biến đến mấu chốt nhất thời khắc. Đột nhiên 365 miếng phù Kiếm đồng thời chấn động, linh quang đột nhiên lóe lên, dừng lại xuống, hình thành một cái huyền ảo đại trận lơ lửng tại Mạc Vấn bốn phía.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Vu thử đồng thì, tông môn thâm xử, thất đạo kiếm nguyên cảnh giới đích khủng phố khí tức kỷ hồ thị tiên hậu hướng trứ sơn môn phương hướng điện xạ nhi lai.
[Hơn thế/như thế] [đồng thời], [tông môn] [chỗ sâu/ở chỗ sâu trong], [bảy đạo] [kiếm] [nguyên] [cảnh giới] [] [kinh khủng/khủng bố] [khí tức/hơi thở] [cơ hồ là] [trước sau] [hướng/hướng về] [sơn môn] [phương hướng] [điện xạ] [mà đến].
Ngay tại lúc đó, tông môn ở chỗ sâu trong, bảy đạo Kiếm Nguyên cảnh giới khủng bố khí tức cơ hồ là trước sau hướng về sơn môn phương hướng điện xạ mà đến.



Mạc vấn kiểm sắc vi biến, bất cảm hữu ti hào đình lưu, hướng trứ sơn môn ngoại đích cấm quang nhất bộ mại xuất, tam bách lục thập ngũ mai kiếm phù vi vi nhất đãng, bao khỏa trứ mạc vấn vô thanh vô tức đích dung nhập liễu cấm quang chi nội.
[Mạc Vấn] [sắc mặt biến hóa], [không dám] [có chút] [dừng lại], [hướng/hướng về] [sơn môn] [ngoài/ngoại/ra] [] [cấm] [quang] [một bước/từng bước] [bán ra], [ba trăm] [sáu mươi lăm] [mai] [kiếm] [phù] [mỉm cười nói] [lay động], [bao quanh/bao vây lấy] [Mạc Vấn] [vô thanh vô tức] [] [sáp nhập vào] [cấm] [quang] [bên trong/trong vòng].
Mạc Vấn sắc mặt biến hóa, không dám có chút dừng lại, hướng về sơn môn bên ngoài cấm quang một bước phóng ra, 365 miếng kiếm phù có chút rung động, bao vây lấy Mạc Vấn vô thanh vô tức sáp nhập vào cấm quang ở trong.



"Tiểu tặc na lý tẩu!"
"[Tiểu tặc] [chạy đi đâu]!"
"Tiểu tặc chạy đi đâu!"



Tựu tại mạc vấn cương cương tiến nhập hộ sơn kiếm trận hình thành đích cấm quang, nhất thanh bạo hát hiệp khỏa trứ kiếm nguyên hậu kỳ cảnh giới đích linh tức triều thủy bàn dũng lai! Tiếp trứ nhất đạo kỷ hồ tê liệt thương khung đích bạch hồng tòng sổ thiên trượng ngoại nộ trảm nhi hạ!
[Hiện ở/đang ở/ngay tại/đang khi] [Mạc Vấn] [mới vừa tiến vào] [che] [núi] [kiếm trận] [tạo thành/hình thành] [] [cấm] [quang], [một tiếng] [chợt quát/hét to] [hiệp] [bọc] [kiếm] [nguyên] [hậu kỳ] [cảnh giới] [] [linh] [tức] [như thủy triều] [vọt tới]! [Tiếp theo] [một đạo] [cơ hồ] [xé rách] [trời cao] [] [trắng/vô ích] [cầu vồng] [từ/theo] [mấy ngàn trượng] [ngoài/ngoại/ra] [nổi giận chém] [xuống]!
Ngay tại Mạc Vấn mới vừa tiến vào Hộ Sơn kiếm trận hình thành cấm quang, một tiếng hét to hiệp bọc lấy Kiếm Nguyên hậu kỳ cảnh giới linh tức như thủy triều vọt tới! Đón lấy một đạo cơ hồ xé rách Thương Khung Bạch Hồng theo mấy ngàn trượng bên ngoài nổi giận chém mà hạ!



Giá thị kiếm nguyên cảnh hậu kỳ linh kiếm sư đích toàn lực nhất kiếm! Mạc vấn chích giác đắc bối hậu hãn mao đô thụ liễu khởi lai, giá căn bản bất thị tha giá cá tằng thứ năng cú tiếp hạ đích! Phản thủ phóng xuất tam giai nhân hình khôi lỗi, nhất đạo xích hồng sắc thất luyện tòng hạ nhi thượng nghênh liễu thượng khứ.
[Đây là] [kiếm] [nguyên] [cảnh] [hậu kỳ] [linh kiếm] [sư] [] [toàn lực] [một kiếm]! [Mạc Vấn] [chỉ cảm thấy] [sau lưng] [tóc gáy] [cũng/đều] [dựng lên], [này] [căn bản không phải] [hắn] [này] [cấp độ] [có thể] [đón lấy/tiếp được] []! [Trở tay/phản thủ] [thả ra] [cấp ba/tam giai] [hình người] [Khôi Lỗi], [một đạo] [xích hồng sắc/màu đỏ thắm] [chảy ra/sợi tơ] [từ dưới] [mà lên] [nghênh đón/nghênh liễu thượng khứ].
Đây là Kiếm Nguyên cảnh hậu kỳ Linh Kiếm Sư toàn lực một kiếm! Mạc Vấn chỉ cảm thấy sau lưng tóc gáy đều dựng thẳng, cái này căn bản không phải hắn cái này cấp độ có thể tiếp được đấy! Trở tay thả ra Tam giai hình người Khôi Lỗi, một đạo màu hồng đỏ thẫm tấm lụa từ dưới trên xuống nghênh đón tiếp lấy.



Oanh!
[Oanh]!
Oanh!



Hồng sắc đích thất luyện khoảnh khắc gian băng toái, bạch hồng ngoan ngoan đích trảm tại liễu nhân hình khôi lỗi thân thượng.
[Màu đỏ] [] [chảy ra/sợi tơ] [trong khoảnh khắc] [nứt vỡ], [trắng/vô ích] [cầu vồng] [hung hăng /hung hăng/ hăng hái] [] [chém] [ở/ở tại] [hình người] [Khôi Lỗi] [trên người].
Màu đỏ tấm lụa trong khoảnh khắc nứt vỡ, Bạch Hồng hung hăng trảm tại hình người Khôi Lỗi trên người.



Mạc vấn chích giác kiếm thức nhất trận kịch thống, lưu tại nhân hình khôi lỗi thể nội đích linh bảo kiếm ấn liên đồng nhất lũ ý niệm nhất hạ tử bị vô khả thất địch đích cự lực chấn toái, thân hậu nhất cổ cuồng bạo đích ba động tịch quyển nhi lai, tương tha đích thân thể liên đồng nhân hình khôi lỗi đích thân thể nhất khởi thôi liễu xuất khứ, lạc đáo liễu vô vi kiếm tông hộ sơn kiếm trận chi ngoại.
[Mạc Vấn] [chỉ cảm thấy] [kiếm] [biết] [một trận] [đau nhức], [ở lại] [hình người] [Khôi Lỗi] [trong cơ thể] [] [linh bảo] [kiếm] [ấn] [tính/tính cả/kể cả] [một luồng] [ý niệm] [thoáng cái/lập tức] [bị] [không thể địch nổi] [] [sức lực] [chấn vỡ], [phía sau] [một/nhất] [cổ cuồng bạo] [] [dao động/ba động] [tịch] [cuốn tới], [đem] [thân thể của hắn/thân thể hắn] [tính/tính cả/kể cả] [hình người] [Khôi Lỗi] [] [thân thể] [cùng một chỗ/cùng nhau] [đẩy đi ra], [rơi xuống/vào] [vô vi] [Kiếm Tông] [che] [núi] [kiếm trận] [ở ngoài].
Mạc Vấn chỉ cảm thấy kiếm thức một hồi kịch liệt đau nhức, ở lại hình người Khôi Lỗi trong cơ thể Linh Bảo kiếm ấn tính cả một đám ý niệm thoáng cái bị không thể địch nổi sức lực lớn chấn vỡ, sau lưng một cổ cuồng bạo chấn động tịch cuốn tới, đem thân thể của hắn tính cả hình người Khôi Lỗi thân thể cùng một chỗ đẩy đi ra, rơi xuống Vô Vi Kiếm Tông Hộ Sơn kiếm trận bên ngoài.
 

DonDof

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Đệ 305 chương đào[Thứ] 305 [chương] [trốn]Chương 305: Trốn
Sổ danh chấp pháp điện đệ tử tại lưỡng vị chấp pháp trường lão đích tỉu lĩnh hạ phi khoái đích hướng trứ chu khánh thư sở tại đích động phủ nhi khứ, na danh nội môn trường lão khâu hải dã tại nhất danh chấp pháp trường lão đích bồi đồng hạ thông thông cản hồi tự kỷ động phủ.[Mấy tên/vài tên] [chấp pháp] [điện] [đệ tử] [ở] [hai vị] [Chấp pháp trưởng lão] [] [dưới sự hướng dẫn của] [bay nhanh/thật nhanh/nhanh như bay] [] [hướng/hướng về] [Chu Khánh Thư] [chỗ ở/chỗ,nơi] [] [động phủ] [đi/mà đi], [tên kia] [nội môn] [trưởng lão] [khâu] [hải] [đã ở/cũng ở đây] [một gã] [Chấp pháp trưởng lão] [cùng đi] [hạ] [vội vã/vội vàng] [chạy về] [mình/chính mình] [động phủ].Mấy tên Chấp Pháp điện đệ tử tại hai vị Chấp Pháp trưởng lão dưới sự dẫn dắt nhanh chóng hướng về Chu Khánh Thư chỗ động phủ mà đi, tên kia nội môn trưởng lão Khâu Hải đã ở một gã Chấp Pháp trưởng lão cùng đi hạ vội vàng chạy về chính mình động phủ.
Giá ta nhân ly khai bất cửu, chích thính oanh long nhất thanh cự hưởng, chỉnh tọa chủ phong đô chấn chiến liễu kỷ hạ, chích kiến viễn xử hạch tâm đích nhất tọa linh phong đẩu nhiên trán phóng xuất nhất cổ mãnh liệt đích cường quang, vặn loạn đích linh khí ba động thân xử chủ phong đô thanh tích đích cảm ứng đáo.[Những người này] [rời đi] [không lâu], [chỉ nghe] [một tiếng ầm vang] [nổ], [cả tòa] [ngọn núi cao nhất] [cũng/đều] [rung động] [mấy cái/vài cái], [chỉ thấy] [nơi xa/xa xa] [trọng yếu/trung tâm] [] [một ngọn/một tòa] [Linh Phong] [đột nhiên/rồi đột nhiên] [tách ra] [một cổ/một cỗ] [mãnh liệt] [] [cường quang], [rối loạn/hỗn loạn] [] [linh khí] [dao động/ba động] [thân ở] [ngọn núi cao nhất] [cũng/đều] [rõ ràng] [] [cảm ứng được].Những người này ly khai không lâu, chỉ nghe một tiếng ầm vang nổ mạnh, cả tòa chủ phong đều rung động lắc lư vài cái, chỉ thấy xa xa hạch tâm một tòa Linh Phong rồi đột nhiên tách ra một cổ mãnh liệt cường quang, hỗn loạn linh khí chấn động thân ở chủ phong đều rõ ràng cảm ứng được.
"Phát sinh liễu thập yêu sự? Na lý hảo tượng thị lưu vân phong!""[Xảy ra chuyện gì]? [Nơi đó] [hình như là/thật giống như là] [Lưu Vân] [ngọn núi]!""Chuyện gì xảy ra? Chỗ đó hình như là Lưu Vân Phong!"
Chu minh vân nhất trương kiểm đẩu nhiên biến đắc thương bạch, tựu tại na cự hưởng truyện lai đích sát na, tha đích tâm đột nhiên hữu chủng thứ thống chi cảm, cường nhẫn trứ tâm trung đích na ti hoàng khủng, đại thanh đạo: "Lập khắc phái nhân khứ tham tra!"[Vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [gương mặt] [đột nhiên/rồi đột nhiên] [trở nên] [tái nhợt], [đang ở đó/sẽ ở đó] [nổ] [truyền đến] [] [sát na/khoảnh khắc], [tim của hắn] [đột nhiên] [có loại] [đau nhói/đau đớn] [cảm giác], [cố nén] [trong lòng] [kia tia] [sợ hãi], [lớn tiếng nói]: "[Lập tức] [phái người] [đi] [dò xét/tra xét]!"Chu Minh Vân khuôn mặt rồi đột nhiên trở nên tái nhợt, đang ở đó nổ mạnh truyền đến nháy mắt, lòng của hắn đột nhiên có loại đau đớn cảm giác, cố nén trong lòng cái kia tia sợ hãi, lớn tiếng nói: "Lập tức phái người đi dò xét!"
Hựu hữu lưỡng danh chấp pháp điện trường lão ngự kiếm nhi khởi, hướng trứ na cá phương hướng lược khứ.[Lại có] [hai gã] [chấp pháp] [điện] [trưởng lão] [ngự kiếm] [dựng lên/lên], [hướng/hướng về] [cái hướng kia] [lao đi].Lại có hai gã Chấp Pháp điện trưởng lão Ngự Kiếm mà lên, hướng về cái hướng kia lao đi.
Phiến khắc chi hậu, kiếm quang chiết hồi, lưỡng danh chấp pháp điện trường lão khứ nhi phục phản, bất quá lưỡng nhân đích kiểm sắc đô dị thường thương bạch, đồng khổng trung canh lộ xuất nùng nùng đích khủng cụ. Chu minh vân tâm trung na bất hảo đích dự cảm việt lai việt cường liệt.[Chỉ chốc lát sau/sau một lát], [kiếm quang] [lộn trở lại], [hai gã] [chấp pháp] [điện] [trưởng lão đi] [mà] [quay lại], [bất quá] [hai người] [] [sắc mặt] [cũng/đều] [dị thường] [tái nhợt], [trong con mắt/trong mắt] [hơn/càng] [lộ ra] [nồng đậm/nồng nặc] [] [sợ hãi]. [Vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [trong lòng] [vậy] [dự cảm xấu/dự cảm bất hảo] [càng ngày càng mãnh liệt].Sau một lát, kiếm quang lộn trở lại, hai gã Chấp Pháp điện trưởng lão đi mà quay lại, bất quá hai người sắc mặt đều dị thường tái nhợt, trong con mắt càng lộ ra nồng đậm sợ hãi. Chu Minh Vân trong nội tâm cái kia dự cảm bất hảo càng ngày càng mãnh liệt.
"Chưởng tôn, chu sư chất đích động phủ phát sinh bạo tạc, chỉnh tọa động phủ bị di vi liễu bạch địa, hình trường lão tha môn bị quyển nhập kỳ trung, thi cốt vô tồn!""[Chưởng] [pho tượng], [Chu sư điệt] [] [động phủ] [phát sinh] [nổ tung/nổ mạnh], [cả tòa] [động phủ] [bị] [biến thành] [liễu] [đất trống], [Hình] [trưởng lão] [bọn họ] [bị cuốn vào] [trong đó], [hài cốt không còn]!""Chưởng tôn, Chu sư điệt động phủ phát sinh bạo tạc, cả tòa động phủ bị biến thành đất trống, Hình trưởng lão bọn hắn bị cuốn vào trong đó, hài cốt không còn!"
"Nhĩ thuyết thập yêu?" Chu minh vân chích giác đắc nhãn tiền nhất hắc, soa điểm đương tràng vựng quá khứ, lăng liễu bán thưởng chi hậu mãnh nhiên phát xuất nhất thanh bi thống đích tê hống: "Ngã đích khánh nhi! Thùy? Thị thùy hạ đích độc thủ!""[Ngươi] [nói gì/nói cái gì]?" [Vòng/chu (tuần)] [minh] [vân] [chỉ cảm thấy] [trước mắt] [tối sầm], [thiếu chút nữa] [tại chỗ/đương trường] [ngất đi], [sửng sốt] [sau một hồi lâu] [đột nhiên] [phát ra] [một tiếng] [bi thống] [] [gào thét]: "[Của ta] [khánh] [mà]! [Người nào/ai]? [Là ai] [hạ độc thủ]!""Ngươi nói cái gì?" Chu Minh Vân chỉ cảm thấy trước mắt tối sầm, thiếu chút nữa tại chỗ ngất đi, sửng sốt sau nửa ngày về sau đột nhiên phát ra một tiếng bi thống gào rú: "Của ta Khánh nhi! Ai? Là ai hạ độc thủ!"

Chương 305: Trốn

Mấy tên đệ tử Chấp Pháp điện dưới sự dẫn dắt của hai vị trưởng lão Chấp Pháp đã nhanh chóng đi về chỗ động phủ của Chu Khánh Thư. Tên trưởng lão nội môn Khâu Hải kia đã ở cùng một gã trưởng lão Chấp Pháp vội vàng chạy về động phủ của mình.

Những người này vừa rời khỏi không lâu, chỉ nghe thấy một tiếng ầm vang nổ mạnh, cả ngọn chủ phong đều lắc lư rung động vài cái. Chỉ thấy xa xa một tòa Linh Phong hạch tâm đột nhiên phát một chùm ánh sáng mãnh liệt, linh khí bị chấn động trở nên hỗn loạn khiến chủ phong đều cảm nhận được rõ ràng.

“Chuyện gì vậy? Hình như chỗ đó là Lưu Vân Phong!”

Khuôn mặt Chu Minh Vân bỗng trở nên tái nhợt, tiếng nổ mạnh truyền đến trong nháy mắt, trong lòng hắn đột nhiên có cảm giác đau đớn. Hắn cố nén trong lòng cái sự sợ hãi, hắn lớn tiếng nói: ”Lập tức phái người đi dò xét!”

Tiếp đó có hai gã trưởng lão Chấp Pháp điện ngự kiếm bay lên, lao về cái hướng kia.

Sau một lát, kiếm quang quay trở lại, hai gã trưởng lão Chấp Pháp điện quay lại, sắc mặt hai người bỗng tái nhợt, trong con mắt càng lộ rõ sự sợ hãi tột độ. Dự cảm không lành trong lòng Chu Minh Vân kia ngày càng mãnh liệt.

“Chưởng tôn, động phủ của Chu sư điệt bỗng nhiên phát nổ, cả tòa động phủ biến thành khu đất trống. Bọn Hình trưởng lão cũng bị cuốn vào trong đó, hài cốt không còn!”

“Ngươi nói cái gì?” Chu Minh Vân cảm thấy mắt mũi tối sầm, suýt chút nữa ngất tại chỗ. Hắn sửng sốt hồi lâu rồi đột nhiên gào lên thảm thiết: “Khánh nhi của ta! Ai? Là ai hạ độc thủ!”
 

bin7121

Phàm Nhân
Ngọc
1,36
Tu vi
0,00
Không dùng " cái hướng kia" nhé bạn.
Còn lại thì quá tốt...
Thằng em ta đó lão. Nó ngồi mần mò rõ lâu mới xong 1 đoạn này. Khổ, chả đọc truyện nhưng thấy anh zai ngày nào cũng ngồi gõ chữ nên nó muốn thử. Thành ra ta cứ phải ngồi bên cạnh giải thích các khái niệm trong truyện cho nó dịch :daukiem:
 

Dương Trần

Phàm Nhân
Ngọc
11,89
Tu vi
0,00
Thằng em ta đó lão. Nó ngồi mần mò rõ lâu mới xong 1 đoạn này. Khổ, chả đọc truyện nhưng thấy anh zai ngày nào cũng ngồi gõ chữ nên nó muốn thử. Thành ra ta cứ phải ngồi bên cạnh giải thích các khái niệm trong truyện cho nó dịch :daukiem:
Giống gấu của đệ, mỗi lần đòi dịch là đệ cãi ko lại...đệ thấy dịch ko mượt nên kêu dịch lại...mà cứ bị giảng đạo...:dead:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top