aiemk46nhat2
Phàm Nhân
Sau một thời gian đọc truyện dịch (mà thực ra là VietPhrase edit), và VietPhrase mình thấy mình đã mất dần khả năng phân biệt thế nào mới là đúng trong tiếng Việt.
Cộng thêm với việc báo chí hiện giờ (đặc biệt là báo mạng) sử dụng ngôn từ cũng lởm khởm không kém.
Nhiều khi thắc mắc mà không biết hỏi ai, thôi thì tạo thêm một cái thớt để lâu lâu có gì không chắc cú còn bê vào hỏi.
Ít nhiều thì cũng là đông người, nhiều ý tưởng, chắc là đa phần sẽ đúng, cũng như Hỏi Ý Kiến Khán Giả Trong Trường Quay vậy
Hy vọng mọi người có gì thắc mắc cũng tiện thể quăng lên luôn để mình và những người khác cũng có dịp được học hỏi thêm nữa ạ
Đang dịch:
có việc phải an bài - có đúng tiếng Việt không?
Không nói tới cách diễn đạt khác nhé, mình chỉ hỏi: có đúng ngữ pháp tiếng Việt không thôi
Cộng thêm với việc báo chí hiện giờ (đặc biệt là báo mạng) sử dụng ngôn từ cũng lởm khởm không kém.
Nhiều khi thắc mắc mà không biết hỏi ai, thôi thì tạo thêm một cái thớt để lâu lâu có gì không chắc cú còn bê vào hỏi.
Ít nhiều thì cũng là đông người, nhiều ý tưởng, chắc là đa phần sẽ đúng, cũng như Hỏi Ý Kiến Khán Giả Trong Trường Quay vậy

Hy vọng mọi người có gì thắc mắc cũng tiện thể quăng lên luôn để mình và những người khác cũng có dịp được học hỏi thêm nữa ạ

Đang dịch:
có việc phải an bài - có đúng tiếng Việt không?
Không nói tới cách diễn đạt khác nhé, mình chỉ hỏi: có đúng ngữ pháp tiếng Việt không thôi
