[Đăng ký dịch truyện ngắn ngắn] Anh & Trung [Hán Việt]

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Chào bạn,

Mình thấy để bước chân vào dịch, nếu bạn đi qua những truyện ngắn ngắn nhằm mục tiêu lấy kinh nghiệm, tăng khả năng xử lý câu văn thì truyện ngắn ngắn có thể đáp ứng được.

Mình mở ra hai mục:

1. Xin dịch tiếng Trung [thông qua Hán việt]
2. Xin dịch tiếng Anh.

Bạn có nhã ý xin để lại lời nhắn và địa chỉ hòm thư. Mình sẽ gửi bản một tựa truyện ngắn.

------------------------
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
của bạn sator

Trung
Hán Việt
VietPhrase
VietPhrase một nghĩa
副使的礼品
Phó sử đích lễ phẩm
[Phó sứ] [] [quà tặng]
Phó sứ quà tặng




时间:2013-06-02 作者: 未详 点击: 次
Thì gian:2013-06-02 tác giả: vị tường điểm kích: thứ
[Thời gian]:2013-06-02 [tác giả]: [chưa tỏ tường] [điểm kích]: [lần]
Thời gian:2013-06-02 tác giả: chưa tỏ tường điểm kích: lần




古时候, 朝廷派两位使者出使高丽, 一位正使, 一位副使.
Cổ thì hậu, triêu đình phái lưỡng vị sử giả xuất sử cao lệ, nhất vị chính sử, nhất vị phó sử.
[Thời cổ] [hậu], [triều đình] [phái] [hai vị] [sứ giả] [đi sứ] [Triều Tiên], [một vị] [đang/chính] [khiến cho/sử], [một vị] [phó sứ].
Thời cổ hậu, triều đình phái hai vị sứ giả đi sứ Triều Tiên, một vị đang khiến cho, một vị phó sứ.




当他们结束访问返回时, 高丽国赠与他们许多礼品, 正使并不在意这些东西, 便让副使负责管理. 这个副使是个自私自利的小人, 他把友国赠给正使的东西全放在渗水的舱底, 而把自己的放在上面.
Đương tha môn kết thúc phóng vấn phản hồi thì, cao lệ quốc tặng dữ tha môn hứa đa lễ phẩm, chính sử tịnh bất tại ý giá ta đông tây, tiện nhượng phó sử phụ trách quản lý. Giá cá phó sử thị cá tự t.ư tự lợi đích tiểu nhân, tha bả hữu quốc tặng cấp chính sử đích đông tây toàn phóng tại sấm thủy đích thương để, nhi bả tự kỷ đích phóng tại thượng diện.
[Khi bọn hắn] [kết thúc/chấm dứt] [phỏng vấn] [trở về/phản hồi] [,] [Triều Tiên] [nước] [tặng] [cùng bọn họ/cùng bọn chúng] [rất nhiều] [quà tặng], [đang/chính] [khiến cho/sử] [cũng không thèm để ý] [những đồ này/mấy thứ này/những thứ đồ này], [liền] [để cho/làm cho] [phó sứ] [chịu trách nhiệm/phụ trách] [quản lý]. [Cái này/này] [phó sứ] [là một] [vì t.ư lợi] [] [tiểu nhân], [hắn] [đem] [hữu] [nước] [tặng cho] [đang/chính] [khiến cho/sử] [đồ/gì đó] [toàn bộ] [đặt ở] [thấm] [nước/thủy] [] [khoang thuyền] [đáy], [mà] [đem mình] [] [để/phóng/thả] [ở phía trên].
Khi bọn hắn kết thúc phỏng vấn trở về, Triều Tiên nước tặng cùng bọn họ rất nhiều quà tặng, đang khiến cho cũng không thèm để ý những đồ này, liền để cho phó sứ chịu trách nhiệm quản lý. Cái này phó sứ là một vì t.ư lợi tiểu nhân, hắn đem hữu nước tặng cho đang khiến cho đồ toàn bộ đặt ở thấm nước khoang thuyền đáy, mà đem mình để ở phía trên.




途中遇到了大风浪, 为了安全起见, 船主要求把随行的东西抛到海中, 以减轻船的重量. 于是众人纷纷把东西往海里扔, 也顾不得什么了, 还是性命要紧. 在刚扔到一半的时候, 海上的风浪渐渐平息了下来, 大家也静下来, 开始检查自己的物品.
Đồ trung ngộ đáo liễu đại phong lãng, vi liễu an toàn khởi kiến, thuyền chủ yếu cầu bả tùy hành đích đông tây phao đáo hải trung, dĩ giảm khinh thuyền đích trọng lượng. Vu thị chúng nhân phân phân bả đông tây vãng hải lý nhưng, dã cố bất đắc thập yêu liễu, hoàn thị tính mệnh yếu khẩn. Tại cương nhưng đáo nhất bán đích thì hậu, hải thượng đích phong lãng tiệm tiệm bình tức liễu hạ lai, đại gia dã tĩnh hạ lai, khai thủy kiểm tra tự kỷ đích vật phẩm.
[Trên đường] [gặp được/gặp] [gió lớn/gió to] [sóng], [vì] [lý do an toàn], [chủ thuyền] [yêu cầu] [đem] [đi theo] [đồ/gì đó] [ném ra...(đến)] [trong biển], [lấy] [giảm bớt] [thuyền] [] [sức nặng]. [Cho nên/vì thế] [mọi người] [rối rít/đều] [đem đồ vật] [hướng/hướng/ đi] [hải lý] [ném], [cũng bất chấp] [cái gì], [hay là/vẫn là] [tánh mạng] [quan trọng hơn]. [Ở] [mới vừa] [ném tới] [một nửa] [thời điểm], [trên biển] [] [sóng gió] [dần dần] [lắng xuống], [mọi người] [cũng] [yên tĩnh], [bắt đầu] [kiểm tra] [vật phẩm của mình].
Trên đường gặp được gió lớn sóng, vì lý do an toàn, chủ thuyền yêu cầu đem đi theo đồ ném ra...(đến) trong biển, lấy giảm bớt thuyền sức nặng. Cho nên mọi người rối rít đem đồ vật hướng hải lý ném, cũng bất chấp cái gì, hay là tánh mạng quan trọng hơn. Ở mới vừa ném tới một nửa thời điểm, trên biển sóng gió dần dần lắng xuống, mọi người cũng yên tĩnh, bắt đầu kiểm tra vật phẩm của mình.




这位副使这才发现, 自己的东西一样也没了, 全被扔到了海里; 而正使的礼品因为放在最底下, 所以一样也没被扔掉.
Giá vị phó sử giá tài phát hiện, tự kỷ đích đông tây nhất dạng dã một liễu, toàn bị nhưng đáo liễu hải lý; nhi chính sử đích lễ phẩm nhân vi phóng tại tối để hạ, sở dĩ nhất dạng dã một bị nhưng điệu.
[Vị này] [phó sứ] [này] [mới phát hiện], [đồ đạc của mình] [giống nhau] [cũng không còn] [rồi,] [đều bị] [ném tới] [liễu] [hải lý]; [mà] [đang/chính] [khiến cho/sử] [] [quà tặng] [bởi vì] [đặt ở] [dưới cùng], [cho nên] [giống nhau] [cũng không còn] [bị] [ném xuống].
Vị này phó sứ này mới phát hiện, đồ đạc của mình giống nhau cũng không còn rồi, đều bị ném tới liễu hải lý; mà đang khiến cho quà tặng bởi vì đặt ở dưới cùng, cho nên giống nhau cũng không còn bị ném xuống.




【 大道理 】:
【 đại đạo lý 】:
【 [đạo lý lớn] 】:
【 đạo lý lớn 】:




心胸狭小, 目光短浅的人总会弄巧成拙.
Tâm hung hiệp tiểu, mục quang đoản thiển đích nhân tổng hội lộng xảo thành chuyết.
[Lòng dạ] [nhỏ hẹp], [ánh mắt] [thiển cận] [] [người/nhân] [tổng hội] [lộng xảo thành chuyên].
Lòng dạ nhỏ hẹp, ánh mắt thiển cận người tổng hội lộng xảo thành chuyên.




心地博大的人总是事先想到别人, 然后才是自己, 当你心中装着别人的时候, 别人的心里也正想着你.
Tâm địa bác đại đích nhân tổng thị sự tiên tưởng đáo biệt nhân, nhiên hậu tài thị tự kỷ, đương nhĩ tâm trung trang trứ biệt nhân đích thì hậu, biệt nhân đích tâm lý dã chính tưởng trứ nhĩ.
[Tâm địa] [rộng lớn rộng rãi] [] [người/nhân] [luôn là/luôn] [trước đó] [nghĩ đến] [người khác], [sau đó] [mới] [là mình], [làm/khi] [trong lòng ngươi] [chứa /chứa/ giả vờ] [người khác] [lúc/thời điểm], [người khác] [trong lòng] [cũng đang muốn] [] [ngươi].
Tâm địa rộng lớn rộng rãi người luôn là trước đó nghĩ đến người khác, sau đó mới là mình, làm trong lòng ngươi chứa người khác lúc, người khác trong lòng cũng đang muốn ngươi.








 

satordie

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
da,đệ đang làm mấy cái truyện kiếm hiệp,mà bọn viết kiếm hiệp toàn xài điển tích điển cố,nên phải luyện dần thôi
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
da,đệ đang làm mấy cái truyện kiếm hiệp,mà bọn viết kiếm hiệp toàn xài điển tích điển cố,nên phải luyện dần thôi

Hiện đang có 72 mẩu truyện có liên quan tới điển cố. Hiện giờ đã xong đến 20 rồi. Mời bạn bè tham gia để đẩy nhanh tiến độ.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Hiện đang có các bạn luyện tập truyện ngắn:

Đại tiếu giang hồ : Dịch tốt (3 bài), còn 4 bài nữa thì tốt nghiệp

Bạn Dương Trần: Khá tốt (2 bài), còn 5 bài nữa thì tốt nghiệp. Bạn thêm liên từ và chỉnh lại ngôi thứ cho phù hợp.

Bạn aichucha: Dịch tốt (1 bài), còn 6 bài nữa thì tốt nghiệp

Bạn gat_ : Dịch tốt (1 bài), còn 6 bài nữa thì tốt nghiệp

Mời các bạn tham gia nhiệt tình.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top