Luận Truyện Góp ý cho tiểu thuyết " Hậu duệ Hoàng gia"

Bạn thấy tác phẩm này thế nào?

  • Hay, đón chờ chương mới

    Votes: 9 81,8%
  • Tạm được

    Votes: 1 9,1%
  • Cần cố gắng thêm

    Votes: 4 36,4%
  • Dở tệ!

    Votes: 0 0,0%

  • Total voters
    11

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
405,59
Tu vi
0,00
C1
Thanh Trúc Sơn, núi đúng như tên, khắp nơi mọc đầy trúc xanh, chảy xuyên qua rừng trúc là một con sông nhỏ, đánh một vòng rộng bao quanh ngọn núi sau đó tuôn thẳng ra hồ Thanh Hà ngay cạnh Lâm Hoa thôn. Lại nói đến nơi này, theo truyền thuyết ,năm xưa Thánh Vũ đế - hoàng đế khai triều của Đại Nam đã được một Long thần sinh ra ở nơi đây nên Thanh Trúc Sơn được lấy làm nơi tế tổ và nhận thiên chỉ của Trời Đất...


Trời tối đen như mực, tiếng chân người gấp gáp xen lẫn tiếng ếch nhái kêu ran vang lên trong khu rừng. Một người phụ nữ, mái tóc xổ tung, mặt lấm lem bùn đất, chân rớm máu, hai tay ôm chặt một hài tử hớt hải chạy về phía trước, theo sau là một toán người cầm đuốc mặc quân phục của thị vệ hoàng cung rượt đuổi theo. Chạy được một đoạn thì nàng ta vấp ngã, hai tay run lên đau đớn, máu chảy ra từng giọt , rớt xuống hòn đá cuội bị chém làm đôi, sắc cạnh. Đứa bé bên cạnh khóc ré lên, hai tay huơ huơ ra khỏi mảnh lụa vàng. Người phụ nữ kia vội ôm lấy nó, nựng yêu. Nhưng không hiểu sao đứa trẻ này không những không nín mà còn khóc to hơn. Tưởng chừng tiếng khóc thét của nó có thể khiến cái cổ họng nhỏ bé kia bị xé rách.

Xem lại cách đặt tên các địa danh. Tên núi, đồi, sông, suối thì có thể để Hán Việt dạng tên riêng + danh từ chung như Thanh Trúc Sơn; còn tên thôn làng...vv thì ngược lại, ví dụ thôn Lâm Hoa, tất nhiên tên sông núi cũng nên để như thế này. Niên Hiệu của vua thì phải viết hoa tất cả các chữ cái đầu, vd: Đinh Tiên Hoàng.

"Thiên chỉ"?! Chắc ý muốn nói là ý chỉ của trời - Thiên ý, nhưng ở sau bạn dùng "trời đất" thì nên sửa thành "ý chỉ" đi, không thì thiệt cho "Đất" quá :c19:

"Hài tử": cái này không được dùng trong câu miêu tả nhé, cùng lắm thì trong câu...nói thôi! Mà ở sau bạn cũng dùng "đứa bé" còn gì, nên thống nhất.

"Run lên đau đớn" -> "Đau đớn run lên"

"Bị chém làm đôi"? Không hiểu cụm này là bạn miêu tả hòn đá?! Hay miêu tả việc giọt máu rơi xuống cạnh hòn đá thì bị chém làm đôi do đá sắc quá, nếu thế thì thậm xưng quá :c12:
 

Trấn Thiên

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
C1


Xem lại cách đặt tên các địa danh. Tên núi, đồi, sông, suối thì có thể để Hán Việt dạng tên riêng + danh từ chung như Thanh Trúc Sơn; còn tên thôn làng...vv thì ngược lại, ví dụ thôn Lâm Hoa, tất nhiên tên sông núi cũng nên để như thế này. Niên Hiệu của vua thì phải viết hoa tất cả các chữ cái đầu, vd: Đinh Tiên Hoàng.

"Thiên chỉ"?! Chắc ý muốn nói là ý chỉ của trời - Thiên ý, nhưng ở sau bạn dùng "trời đất" thì nên sửa thành "ý chỉ" đi, không thì thiệt cho "Đất" quá :c19:

"Hài tử": cái này không được dùng trong câu miêu tả nhé, cùng lắm thì trong câu...nói thôi! Mà ở sau bạn cũng dùng "đứa bé" còn gì, nên thống nhất.

"Run lên đau đớn" -> "Đau đớn run lên"

"Bị chém làm đôi"? Không hiểu cụm này là bạn miêu tả hòn đá?! Hay miêu tả việc giọt máu rơi xuống cạnh hòn đá thì bị chém làm đôi do đá sắc quá, nếu thế thì thậm xưng quá :c12:
Thứ nhất,Về phần địa danh, cái này là do mình bị ảnh hưởng bởi tiểu thuyết Trung Quốc. Không phải edid hay cv nhé! Thứ hai, cụm từ " Run lên đau đớn" tớ dùng không sai đâu nhé. Thứ ba, cụm từ "bị chém làm đôi " là để chỉ hòn đá bởi nó được tính từ " Sắc cạnh" bổ nghĩa cho rồi
 

satordie

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Thứ nhất,Về phần địa danh, cái này là do mình bị ảnh hưởng bởi tiểu thuyết Trung Quốc. Không phải edid hay cv nhé! Thứ hai, cụm từ " Run lên đau đớn" tớ dùng không sai đâu nhé. Thứ ba, cụm từ "bị chém làm đôi " là để chỉ hòn đá bởi nó được tính từ " Sắc cạnh" bổ nghĩa cho rồi
theo anh nghĩ mình đã là người việt thì nên để tên việt đi,đúng là mình chịu ảnh hưởng từ tác giả Trung Quốc nhưng cũng không nên mượn hoàn toàn,nhưng thứ việt nám được thì nên để việt nam cho dễ hiểu và gần gũi
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top