Mình vừa đọc lại TT1 Chợt nhận ra TT2 mất đi một chút gì đó mơ hồ 1 chút gì đó khó đoán, chút thắc mắc nhưng không cần thiết không cần phải biết Cũng không chắc có thể biết đc Cái này cả trong cảm xúc nhân vật lẫn về miêu tả thế giới Thần Châu Mình chỉ nhớ chút miêu tả thôi khi đọc thấy nhưng không nhớ đc. Nó tạo ra cảm giác hơi mờ ảo một chút. Như mấy cái chú thích Thần ma chí dị, sơn hải kinh..... một cái gì đó xa xưa. hay một câu bâng quơ nào đó về nhân vật.. rất khác. Hoạc có thể bản dịch của mình là Sách in lên văn phong người dịch như vậyhoạc cái này ko chắc chất lượng dịch có lẽ được chăm chút hơn hoặc thống nhât hơn .. Bản TT 2 này mình thấy chỉ là 1 truyện Tiên hiệp hay hơn các truyên kia thôi thiếu mất đi một chút hơi thở nhẹ nhàng nhưng lôi quấn của TT1. ko tả đc nơi chung là ko = 
