Nguyệt Thần
Phàm Nhân
Cac bạn vào đây thảo luận, góp ý, chém gió, ném đá truyện nhé !
VÌ mình mới tập tành dịch nên rất mong các bạn chân thành góp ý cho mình.
VÌ mình mới tập tành dịch nên rất mong các bạn chân thành góp ý cho mình.
nên kiếm 1 tên biên gấp đi,chứ không ổn,săc mùi vp quá nà.haiz,cố lên nguyệt àCac bạn vào đây thảo luận, góp ý, chém gió, ném đá truyện nhé !
VÌ mình mới tập tành dịch nên rất mong các bạn chân thành góp ý cho mình.
nên kiếm 1 tên biên gấp đi,chứ không ổn,săc mùi vp quá nà.haiz,cố lên nguyệt à
we,tên truyện là trăn khôngt lồ,sao tên chương lại là rắn.trăn và rắn là khác nhau nha
Khá ấn tượng về bạn, bạn share chút thông tin cho dịch giả BNS làm quen với nào![]()
Góp ý chút thôi, coi như là vạch lá tìm sâu đi
Ngục Giam Tần Thành:Ngục giam Tần Thành
đang đứng ở trước cửa: Hạ cánh ở trước cửa
lá cây rơi: Lá cây rụng
đem tên sát thần này đưa đến: Đưa được tên sát thần này tới nơi...
đều là mồ hôi: Ướt đẫm mồ hôi
Vương Gia Quyền truyền nhân: Truyền nhân Vương Gia quyền
thư ký Viên: Chỗ này ko có bản gốc nên ko dám chắc, nhưng vụ thư ký và bí thư này rất hay sai lệch
Ngoài ra còn 1 số chỗ sai chính ta thôi, bạn dịch rất tốt =P~
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản