Những Công Cụ Tiện Ích Để Dịch & Convert.

  • Thread starter K
  • Start date
K

K

Guest






Bên trong có hướng dẫn để cài đặt và cách convert/dịch truyện.


Mình sẽ để ra đây những thao tác chính có hình minh họa. Nếu không hiểu có thể hỏi = pm/yim/trả lời trong bài.

Nguồn phần mềm lấy từ: ngoctay của www.tangthuvien.com
Nguồn hình ảnh lấy từ: http://hahoakhu.wordpress.com/



13433561.jpg





20275550.jpg





clip.jpg





58459018.jpg
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
anh chỉ cho em các bước để làm từ tiếng trung sang bản dịch được không?
Ôi, mọi người cũng toàn tay ngang, hầu như chỉ do tìm text nhiều nên biết nhìn số từ 1 đến 10. Riêng ta biết đọc tiếng tàu từ 1 đến 10. Chúng ta dịch bằng phần mềm Quick Translate.:cuoikha:
Tìm text tiếng Trung. Cái này phải qua quá trình tìm hiểu và mày mò một chút.
Giới thiệu sơ qua cách làm của ta.
Bọn ta dịch chỉ dùng Quick translate
Hướng dẫn sơ qua cách sử dụng chương trình: http://bachngocsach.com/showthread.php?t=54.
Mỗi một truyện sẽ có data và name khác nhau. Để đơn giản thì bạn hãy theo một trong các truyện đang dịch. Khi thành thạo rồi thì tự bạn có thể dịch riêng một bộ.
Một vài kinh nghiệm của người đi trước: http://bachngocsach.com/showthread.php?t=370
Hướng dẫn dịch một vài cấu trúc câu phức tạp:http://bachngocsach.com/showthread.php?t=382
Những câu khó hoặc những thành ngữ thì có chỗ trợ giúp dịch của một số cao thủ: http://bachngocsach.com/showthread.php?t=144&page=196
Còn đây là hướng dẫn một truyện cụ thể:
Ví dụ như dịch http://bachngocsach.com/showthread.php?t=225.
Ở #1 đã có link text, bản data
1. Down data để convert về.
2. Giải nén và click file quick translate.exe.
3. Vào link text. Chọn chương cần làm. Copy text.
4. Vào chương trình quick translate ấn translate from clipboard.
Sau thao tác này bạn đã được file convert thô.
5. Bạn chỉnh sửa, typing lời dịch ở cửa sổ Việt.[Để đơn giản, bạn tìm bản convert edit copy vào mục Việt rồi từ đó bạn chỉnh sửa. Vì thường các truyện đều đã có bản convert có thể có edit sơ. Data của các bạn này thường chuẩn bởi các bạn ấy update thường xuyên name] Ví dụ như bộ Chích thủ này thì lấy của bạn Kata theo link: Chích Thủ Gi� Thiên - Tuyết Sơn Phi Hồ - Giá Không Lịch Sử - 只手遮天 - T� ng Thư Viện
Xong đâu đó bạn nhớ save. Khi nào cần sửa lại bạn lại mở Open. Cái này thì y hệt như word.
 

manhdungdb

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Thank anh nhiều, tại em thiếu thuốc PNTT nên tập dịch rồi đọc luôn mà
Ôi, mọi người cũng toàn tay ngang, hầu như chỉ do tìm text nhiều nên biết nhìn số từ 1 đến 10. Riêng ta biết đọc tiếng tàu từ 1 đến 10. Chúng ta dịch bằng phần mềm Quick Translate.:cuoikha:
Tìm text tiếng Trung. Cái này phải qua quá trình tìm hiểu và mày mò một chút.
Giới thiệu sơ qua cách làm của ta.
Bọn ta dịch chỉ dùng Quick translate
Hướng dẫn sơ qua cách sử dụng chương trình: http://bachngocsach.com/showthread.php?t=54.
Mỗi một truyện sẽ có data và name khác nhau. Để đơn giản thì bạn hãy theo một trong các truyện đang dịch. Khi thành thạo rồi thì tự bạn có thể dịch riêng một bộ.
Một vài kinh nghiệm của người đi trước: http://bachngocsach.com/showthread.php?t=370
Hướng dẫn dịch một vài cấu trúc câu phức tạp:http://bachngocsach.com/showthread.php?t=382
Những câu khó hoặc những thành ngữ thì có chỗ trợ giúp dịch của một số cao thủ: http://bachngocsach.com/showthread.php?t=144&page=196
Còn đây là hướng dẫn một truyện cụ thể:
Ví dụ như dịch http://bachngocsach.com/showthread.php?t=225.
Ở #1 đã có link text, bản data
1. Down data để convert về.
2. Giải nén và click file quick translate.exe.
3. Vào link text. Chọn chương cần làm. Copy text.
4. Vào chương trình quick translate ấn translate from clipboard.
Sau thao tác này bạn đã được file convert thô.
5. Bạn chỉnh sửa, typing lời dịch ở cửa sổ Việt.[Để đơn giản, bạn tìm bản convert edit copy vào mục Việt rồi từ đó bạn chỉnh sửa. Vì thường các truyện đều đã có bản convert có thể có edit sơ. Data của các bạn này thường chuẩn bởi các bạn ấy update thường xuyên name] Ví dụ như bộ Chích thủ này thì lấy của bạn Kata theo link: Chích Thủ Gi� Thiên - Tuyết Sơn Phi Hồ - Giá Không Lịch Sử - 只手遮天 - T� ng Thư Viện
Xong đâu đó bạn nhớ save. Khi nào cần sửa lại bạn lại mở Open. Cái này thì y hệt như word.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top