[Dịch tặng Ngọc] Dưới 500 từ tặng 500 Ngọc. (3/4)

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mời các huynh đệ tỷ muội tham gia mục [Tập dịch kiếm Ngọc] Dưới 500 từ được 500 Ngọc.

Quy định: Dịch hết 1 comment thì được 500 Ngọc. Nhận comment nào thì thank vào comment đó. Tránh thank liên tục, dịch xong mình lại nhận tiếp.


Ghi chú: Chúng ta với nguyên tắc "Người biết nhiều chỉ người biết ít, người biết ít chỉ người chưa biết." Cố gắng hạn chế tranh cãi, bài xích nhau vì sự thân thiện chung của cả diễn đàn.

Mời các dịch giả có thâm niên ghé qua làm một phần để mọi người và tại hạ mở mang thêm cách dịch, cách biên tập.


Trước khi chọn phần bạn nhớ xem phần đó đã có ai chọn chưa. Bạn thông cảm cho sự bất tiện này.

Cập nhật phần đã nhận: ...

Những lỗi hay gặp của tân thủ:


5 lỗi VP cơ bản và là lỗi nặng:

1. Hắn đối với nàng yêu thích từ lâu.
2. Hắn tại trường học gặp nàng.
3. Hắn vì yêu được nàng đã cố gắng rất nhiều.
4. Hắn đem nàng coi như viên ngọc trên tay.
5. ABCD hướng XYZ + động từ (Mạc Vấn hướng Vân Mạc chìa tay ra; Tô Thanh hướng Thanh Tô nhìn đến)

Sửa lại:


1. Hắn đã yêu thích nàng từ lâu.
2. Hắn gặp nàng tại trường học.
3. Hắn đã cố gắng rất nhiều để yêu được nàng. / Để yêu được nàng hắn đã cố gắng rất nhiều.
4. Hắn coi nàng như viên ngọc trên tay.
5. Mạc Vấn chìa tay về phía Vân Mạc; Tô Thanh nhìn về phía Thanh Tô.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Chương 148: Hóa Ma Đài
Đệ nhất bách tứ thập bát chương hóa ma thai
[Chương 148/chương thứ một trăm bốn mươi tám] [hóa ma] [thai]



Một đêm không có chuyện gì xảy ra.
Nhất dạ vô thoại.
[Một đêm không có chuyện gì xảy ra].



Ngày thứ hai nếm qua điểm tâm, Mạc Vấn gọi lại A Tú.
Đệ nhị nhật cật quá tảo phạn, mạc vấn khiếu trụ a tú.
[Ngày thứ hai] [ăn xong/nếm qua] [điểm tâm], [Mạc Vấn] [gọi lại] [A Tú].



"Sư huynh muốn nhập Tàng Kinh Các?" A Tú có chút kinh ngạc mà nói.
"Sư huynh tưởng nhập tàng kinh các?" A tú hữu ta kinh nhạ đích đạo.
"[Sư huynh] [nghĩ/nghĩ muốn/muốn/nhớ] [vào/nhập] [tàng kinh các]?" [A Tú] [có chút] [kinh ngạc] [nói.]



Mạc Vấn khẽ gật đầu.
Mạc vấn vi vi điểm đầu.
[Mạc Vấn] [khẽ gật đầu].



A Tú nhíu lại đẹp mắt đôi mi thanh tú: "Tàng Kinh Các đối với ký danh đệ tử hạn chế rất lớn, mỗi tháng chỉ có tại cuối tháng thời điểm cho phép tiến vào một lần, hơn nữa chỉ có một thời cơ. Mặc dù là Ngoại Môn Đệ Tử một tháng cũng không thể tại Tàng Kinh Các dừng lại siêu hai ngày nữa, chỉ có Nội Môn Đệ Tử mới có thể không hạn chế xuất nhập Tàng Kinh Các."
A tú túc trứ hảo khán đích tú mi: "Tàng kinh các đối ký danh đệ tử đích hạn chế ngận đại, mỗi cá nguyệt chích hữu tại nguyệt mạt đích thì hậu chuẩn hứa tiến nhập nhất thứ, nhi thả chích hữu nhất cá thì thần. Tức tiện thị ngoại môn đệ tử nhất cá nguyệt dã bất năng tại tàng kinh các đình lưu siêu quá lưỡng thiên, chích hữu nội môn đệ tử tài năng vô hạn chế đích xuất nhập tàng kinh các."
[A Tú] [nhíu lại] [đẹp mắt/đẹp] [] [đôi mi thanh tú]: "[Tàng kinh các] [đối với/đối/ đúng] [đệ tử ký danh] [] [hạn chế] [rất lớn], [mỗi tháng] [chỉ có] [ở] [cuối tháng] [thời điểm] [sự chấp thuận] [tiến vào] [một lần], [hơn nữa] [chỉ có một] [canh giờ]. [Cho dù là/mặc dù là] [ngoại môn đệ tử] [một tháng] [cũng không có thể] [ở] [tàng kinh các] [dừng lại] [vượt qua] [hai ngày nữa], [chỉ có] [nội môn đệ tử] [mới có thể] [không hạn chế] [] [xuất nhập] [tàng kinh các]."



"Nội Môn Đệ Tử sao?" Mạc Vấn cũng nhíu mày, suy nghĩ một chút: "Như thế nào trở thành Nội Môn Đệ Tử?"
"Nội môn đệ tử mạ?" Mạc vấn dã trứu khởi liễu mi đầu, lược nhất trầm ngâm: "Như hà thành vi nội môn đệ tử?"
"[Nội môn đệ tử] [sao?]" [Mạc Vấn] [cũng] [nhíu mày], [suy nghĩ một chút]: "[Như thế nào] [trở thành] [nội môn đệ tử]?"



A Tú kinh ngạc nhìn sư huynh liếc, bất quá nghĩ đến sư huynh cái kia thâm bất khả trắc thực lực cũng tựu thoải mái.
A tú kinh nhạ đích vọng liễu sư huynh nhất nhãn, bất quá tưởng đáo sư huynh na thâm bất khả trắc đích thực lực dã tựu thích nhiên.
[A Tú] [kinh ngạc] [nhìn] [sư huynh] [một cái/liếc mắt một cái], [bất quá] [nghĩ đến] [sư huynh] [vậy] [sâu không lường được] [] [thực lực] [cũng là/mà cũng] [thoải mái].



"Chúng ta Linh Dục Kiếm Tông đệ tử tấn cấp điều kiện là, đạt tới Kiếm Mạch kỳ liền tấn thăng làm Ngoại Môn Đệ Tử, bốn mươi tuổi trước khi đột phá Kiếm Mạch trung kỳ, tấn cấp là Nội Môn Đệ Tử, trăm tuổi trước khi đột phá Kiếm Cương tắc thì trở thành Chân Truyền Đệ Tử."
"Ngã môn linh dục kiếm tông đệ tử đích tấn cấp điều kiện thị, đạt đáo kiếm mạch kỳ tiện tấn thăng vi ngoại môn đệ tử, tứ thập tuế chi tiền đột phá kiếm mạch trung kỳ, tấn cấp vi nội môn đệ tử, bách tuế chi tiền đột phá kiếm cương tắc thành vi chân truyện đệ tử."
"[Chúng ta] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [đệ tử] [] [lên cấp/thăng cấp] [điều kiện là], [đạt tới] [kiếm] [Mạch Kỳ] [liền] [tấn thăng làm] [ngoại môn đệ tử], [bốn mươi tuổi] [lúc trước/phía trước] [đột phá] [kiếm] [mạch] [trung kỳ], [lên cấp làm] [nội môn đệ tử], [trăm] [tuổi] [lúc trước/phía trước] [đột phá] [kiếm cương] [thì/tắc] [trở thành] [chân truyền] [đệ tử]."



Mạc Vấn lông mày thâm tỏa: "Không có cách khác?"
Mạc vấn mi đầu thâm tỏa: "Một hữu kỳ tha đồ kính?"
[Mạc Vấn] [chân mày/mày] [thâm tỏa]: "[Không có] [cách khác]?"



A Tú nhìn thoáng qua sư huynh, do dự một chút nói: "Có là có, bất quá độ khó rất lớn, là Kiếm Tông vì cổ vũ một ít thiên t.ư trác tuyệt đệ tử sở thiết lịch lãm rèn luyện chi địa, thông qua tương ứng độ khó lịch lãm rèn luyện liền có thể tấn cấp."
A tú khán liễu nhất nhãn sư huynh, do dự liễu nhất hạ đạo: "Hữu thị hữu, bất quá nan độ ngận đại, thị kiếm tông vi liễu cổ lệ nhất ta thiên t.ư trác việt đích đệ tử sở thiết đích lịch luyện chi địa, thông quá tương ứng nan độ đích lịch luyện tiện năng tấn cấp."
[A Tú] [nhìn thoáng qua] [sư huynh], [do dự một chút nói]: "[Có] [là/là có], [bất quá] [khó khăn] [rất lớn], [là/dạ/đúng] [Kiếm Tông] [vì] [khích lệ/cổ vũ] [một số/một chút/một ít] [thiên t.ư] [trác tuyệt] [] [đệ tử] [sở thiết] [] [lịch lãm] [đất/nơi], [thông qua] [tương ứng] [khó khăn] [] [lịch lãm] [liền có thể] [lên cấp/thăng cấp]."



"Nói một câu." Mạc Vấn ánh mắt lóe lên.
"Thuyết nhất thuyết." Mạc vấn mục quang nhất thiểm.
"[Nói một chút/nói một câu]." [Mạc Vấn] [ánh mắt] [lóe lên/bừng sáng/chợt lóe].



"Kiếm Tông tại hậu sơn Thiên Ma trên đỉnh sắp đặt Hóa Ma Đài, tổng cộng có ba tòa, thông qua đệ nhất tòa liền có thể trở thành Ngoại Môn Đệ Tử, thông qua thứ hai tòa tắc thì thành Nội Môn Đệ Tử, thông qua đệ tam tòa tắc thì sẽ bị sắc phong vi Chân Truyền Đệ Tử."
"Kiếm tông tại hậu sơn thiên ma phong thượng thiết hữu hóa ma thai, nhất cộng hữu tam tọa, thông quá đệ nhất tọa tiện năng thành vi ngoại môn đệ tử, thông quá đệ nhị tọa tắc thành nội môn đệ tử, thông quá đệ tam tọa tắc hội bị sách phong vi chân truyện đệ tử."
"[Kiếm Tông] [tại hậu sơn] [Thiên Ma] [trên đỉnh] [sắp đặt] [hóa ma] [thai], [tổng cộng] [có] [ba tòa], [thông qua] [đệ nhất : thứ nhất/thứ nhất] [ngồi/tòa] [liền có thể] [trở thành] [ngoại môn đệ tử], [thông qua] [thứ hai] [ngồi/tòa] [thì/tắc] [thành] [nội môn đệ tử], [thông qua] [thứ ba/đệ tam] [ngồi/tòa] [thì/tắc] [sẽ bị] [sắc phong] [vì/vi/là/làm] [chân truyền] [đệ tử]."



"Hóa Ma Đài sao?" Mạc Vấn như có điều suy nghĩ.
"Hóa ma thai mạ?" Mạc vấn nhược hữu sở t.ư.
"[Hóa ma] [thai] [sao?]" [Mạc Vấn] [như có điều suy nghĩ].



Về sau Mạc Vấn không có lập tức đi xông Hóa Ma Đài, mà là đang Tiểu Nam sơn trên nghỉ ngơi mấy ngày, mỗi ngày suy diễn dùng Mệnh Nguyên khí thay thế Vân Vũ kiếm khí Thủy Diễm Luyện Đan Quyết. A Tú cũng an tâm trên chân núi tu luyện Đại Vân Vũ Kiếm Quyết, tu vi rất nhanh vững bước tăng trưởng.
Chi hậu mạc vấn một hữu lập khắc khứ sấm hóa ma thai, nhi thị tại tiểu nam sơn thượng hưu tức liễu kỷ nhật, mỗi nhật thôi diễn dĩ mệnh nguyên khí đại thế vân vũ kiếm khí đích thủy diễm luyện đan quyết. A tú dã an tâm tại sơn thượng tu luyện đại vân vũ kiếm quyết, tu vi khoái tốc ổn bộ đích tăng trường trứ.
[Sau/lúc sau] [Mạc Vấn] [không có] [lập tức] [đi] [xông/sấm] [hóa ma] [thai], [mà là đang] [tiểu Nam] [trên núi] [nghỉ ngơi] [mấy ngày], [mỗi ngày] [thôi diễn] [lấy] [mạng] [nguyên khí] [thay thế] [mây mưa] [kiếm khí] [] [nước/thủy] [Diễm] [luyện đan] [bí quyết]. [A Tú] [cũng] [an tâm] [trên chân núi] [tu luyện] [đại] [mây mưa] [kiếm quyết], [tu vi] [nhanh chóng/rất nhanh] [vững bước] [] [tăng trưởng].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Tiểu Nam sơn trên trữ có sung túc mễ lương, phía sau núi cũng có vườn rau, trong thời gian ngắn tự cấp tự túc, ngược lại cũng không cần vi cái ăn phát sầu, chỉ là thiếu đi ăn thịt, hơi có vẻ thanh đạm.
Tiểu nam sơn thượng trữ hữu sung túc đích mễ lương, hậu sơn dã hữu thái viên, đoản thì gian nội tự cấp tự túc, đảo dã bất dụng vi cật thực phát sầu, chích thị thiểu liễu nhục thực, lược hiển thanh đạm.
[Tiểu Nam] [trên núi] [trữ] [có] [đầy đủ/sung túc] [] [mễ lương], [phía sau núi] [cũng có] [vườn rau], [trong khoảng thời gian ngắn] [tự cấp tự túc], [thật cũng không] [dùng] [vì/vi/là/làm] [cái ăn] [rầu rỉ/phát sầu], [chẳng qua chỉ là/chính là] [thiếu/ ít đi] [thịt để ăn], [hơi có vẻ] [nhẹ].



Tòa nào đó lờ mờ thạch thất, Ô Minh oa nhổ ra một ngụm máu đen, vù vù thở hổn hển, trên mặt tất cả đều là vẻ oán độc.
Mỗ tọa hôn ám đích thạch thất, ổ minh oa đích thổ xuất nhất khẩu hắc huyết, hô hô đích suyễn trứ thô khí, kiểm thượng toàn thị oán độc chi sắc.
[Tòa nào đó] [mờ mờ/hôn ám] [] [thạch thất], [ô] [minh] [wow] [] [phun ra] [một ngụm/một hớp] [máu đen], [vù vù] [] [thở hổn hển], [trên mặt] [tất cả đều là] [vẻ oán độc].



Ba ngày! Bị Mạc Vấn đả thương về sau trọn vẹn dùng ba ngày thời gian, mới đưa trong cơ thể nội thương chữa cho tốt. Chỉ là thân thể thương như thế nào so được tâm đau nhức? Ba ngày qua oán độc tựa như Độc Xà cắn xé lấy lòng của hắn.
Tam thiên! Bị mạc vấn đả thương chi hậu túc túc dụng liễu tam thiên thì gian, tài tương thể nội đích ám thương trì hảo. Chích thị thân thể đích thương chẩm yêu bỉ đắc liễu tâm đích thống? Tam thiên lai oán độc tựu tượng độc xà nhất bàn phệ giảo trứ tha đích tâm.
[Ba ngày]! [Bị] [Mạc Vấn] [đả thương] [sau/lúc sau] [túc túc/ước chừng] [dùng] [ba/tam] [ngày thời gian/ngày], [mới đưa] [trong cơ thể] [] [ám thương] [trị lành/chữa khỏi]. [Chẳng qua chỉ là/chính là] [thân thể] [] [đả thương] [làm sao/như thế nào] [so sánh với/so với] [được rồi /được/ bị] [tâm] [] [đau]? [Ba ngày qua] [oán độc] [tựa như] [rắn độc/độc xà] [một loại/bình thường] [phệ giảo] [] [tim của hắn].



Lại bị một cái đan điền nghiền nát phế nhân một quyền đánh bại! Kết quả này hắn vô luận như thế nào cũng không cách nào tiếp nhận.
Cánh nhiên bị nhất cá đan điền phá toái đích phế nhân nhất quyền kích bại! Giá cá kết quả tha vô luận như hà dã vô pháp tiếp thụ.
[Lại bị] [một/một cái] [đan điền] [bể tan tành/thoát phá] [] [phế nhân] [một quyền] [đánh bại]! [Cái kết quả này/kết quả này] [hắn] [vô luận như thế nào] [cũng không cách nào/cũng vô pháp] [tiếp nhận/nhận].



"Ngươi chính là một cái ký danh đệ tử, một cái liền kiếm khí đều không có phế nhân! Lại dám đánh làm tổn thương ta!"
"Nhĩ khu khu nhất cá ký danh đệ tử, nhất cá liên kiếm khí đô một hữu đích phế nhân! Cánh cảm đả thương ngã!"
"[Ngươi] [chính là] [một/một cái] [đệ tử ký danh], [một/một cái] [ngay cả] [kiếm khí] [cũng không có/đều không có] [] [phế nhân]! [Dám] [đả thương] [ta]!"



Linh Dục Kiếm Tông phần đông Linh Sơn, một tòa linh khí dồi dào vạn trượng trên đỉnh núi cao, chỗ giữa sườn núi khai có nguyên một đám cửa động, hắn trong một cái cửa động ở trong mở lấy một tòa rộng rãi động phủ, trong động phủ có một gian trang trí cực kỳ xa hoa thạch thất, trong thạch thất một trương cực lớn Noãn Ngọc ôn trên giường hai cái thân ảnh chính tại đâu đó điên ` loan ngược lại Phượng, nữ tử vũ mị rên rỉ kiều ` thở gấp thanh âm quanh quẩn tại thạch thất ở trong.
Linh dục kiếm tông chúng đa linh sơn, nhất tọa linh khí sung phái đích vạn trượng cao phong thượng, bán sơn yêu xử khai hữu nhất cá cá động khẩu, kỳ trung nhất cá động khẩu chi nội khai ích trứ nhất tọa khoan sưởng đích động phủ, động phủ nội hữu nhất gian trang sức cực vi xa hoa đích thạch thất, thạch thất Tầng lớp trung tâm nhất trương cự đại đích noãn ngọc ôn sàng chi thượng lưỡng điều thân ảnh chính tại na lý điên ` loan đảo phượng, nữ tử vũ mị đích thân ngâm kiều ` suyễn chi thanh hồi đãng tại thạch thất chi nội.
[Tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [đông đảo/phần đông] [Linh sơn], [một ngọn/một tòa] [linh khí] [dư thừa/sự dư thừa] [] [vạn trượng] [trên đỉnh núi cao], [chỗ giữa sườn núi] [mở/động] [có một] [/cái] [cửa động/cái động khẩu], [kia/này] [trung] [một cái cửa động] [bên trong/trong vòng] [mở] [] [một tòa rộng rãi] [] [động phủ], [trong động phủ] [có một] [đang lúc/trong lúc] [trang sức] [cực kỳ] [xa hoa] [thạch thất], [trong thạch thất] [một tờ/hé ra] [khổng lồ/thật lớn] [] [ngọc ấm] [ôn] [trên giường] [hai cái/con] [thân ảnh] [đang/chính] [ở nơi đâu/ở nơi nào] [điên] ` [loan] [cũng/thật] [phượng], [cô gái/nữ tử] [quyến rũ] [] [rên rỉ] [kiều] ` [thở gấp] [có tiếng/tiếng động/tiếng] [quanh quẩn/vang vọng] [ở] [thạch thất] [bên trong/trong vòng].



Mà ở trên người cô gái một đầu cường tráng thân ảnh tuy nhiên động tác cuồng loạn, nhưng sắc mặt của hắn lại cực kỳ bình tĩnh, trong mắt thậm chí mang theo nhàn nhạt nghiền ngẫm cùng trào phúng, nhìn xem dưới thân nữ tử trằn trọc oanh gáy.
Nhi tại nữ tử thân thượng nhất điều kiện tráng đích thân ảnh tuy nhiên động tác cuồng loạn, đãn tha đích kiểm sắc khước cực vi bình tĩnh, nhãn trung thậm chí tỉu trứ đạm đạm đích ngoạn vị hòa trào phúng, khán trứ thân hạ đích nữ tử triển chuyển oanh đề.
[Mà ở] [trên người cô gái] [một cái] [cường tráng] [] [thân ảnh] [mặc dù/tuy rằng] [động tác] [cuồng loạn], [nhưng] [sắc mặt của hắn] [nhưng/lại] [cực kỳ] [bình tĩnh], [trong mắt] [thậm chí] [mang theo] [nhàn nhạt/thản nhiên] [] [ngoạn vị/nghiền ngẫm] [cùng] [giễu cợt/trào phúng], [nhìn] [phía dưới/dưới thân] [] [cô gái/nữ tử] [trằn trọc] [oanh] [gáy].



Cuối cùng nương theo lấy nữ tử một tiếng cao vút gào thét, rốt cục đạt đến nhục dục đỉnh phong, tuyết trắng thân thể mềm mại bỗng nhiên căng cứng, mắt thường có thể chứng kiến một cổ màu hồng phấn sương mù theo trên người cô gái bốc hơi mà lên, sau đó dọc theo hạ thân chỗ nối tiếp dũng mãnh vào nam tử kia trong cơ thể.
Tối hậu bạn tùy trứ nữ tử nhất thanh cao ngang đích ai minh, chung vu đạt đáo liễu nhục ` dục đích đính phong, tuyết bạch đích kiều khu sậu nhiên khẩn banh, nhục nhãn khả dĩ khán đáo nhất cổ phấn hồng sắc đích vụ khí tòng nữ tử thân thượng chưng đằng nhi khởi, nhiên hậu duyên trứ hạ thân liên tiếp xử dũng nhập na nam tử thể nội.
[Cuối cùng] [kèm theo] [cô gái/nữ tử] [một tiếng] [ngẩng cao] [] [gào thét], [rốt cục] [đạt đến/đạt tới] [thịt] ` [muốn/dục] [] [đỉnh núi], [tuyết trắng] [] [thân thể mềm mại] [chợt] [căng thẳng/buộc chặt], [mắt thường] [có thể] [thấy/nhìn đến] [một cổ/một cỗ] [màu hồng phấn] [] [sương mù] [từ/theo] [trên người cô gái] [bốc hơi] [dựng lên/lên], [sau đó] [dọc theo] [hạ thân] [chỗ nối tiếp] [tràn vào/dũng mãnh vào] [nam tử kia] [trong cơ thể].



Nam tử kia hai mắt khép hờ, phát ra một tiếng say mê t.ựa như ngâm khẻ, nhưng dưới người hắn nữ tử nhưng lại đã ngất đi, nằm ở nhuyễn giường thân thể run lên một cái có chút co rúm.
Na nam tử song mục vi bế, phát xuất liễu nhất thanh đào túy tự đích khinh ngâm, đãn tha thân hạ đích nữ tử khước thị dĩ kinh hôn tử quá khứ, thảng tại nhuyễn sàng đích thân thể nhất chiến nhất chiến đích vi vi trừu động.
[Nam tử kia] [hai mắt] [khép hờ], [phát ra] [một tiếng] [say mê] [dường như] [ngâm khẽ], [nhưng] [dưới người hắn] [] [cô gái/nữ tử] [cũng là] [đã/đã muốn] [ngất đi], [nằm ở] [mềm] [giường] [] [thân thể] [run lên một cái] [] [khẽ/hơi hơi] [trừu động/co rúm].



"Hừ."
"Hanh."
"[Hừ]."



Nhẹ khẽ hừ một tiếng, nam tử theo chỗ kết hợp rời khỏi, dù bận vẫn ung dung cầm một khối vải tơ chà lau sạch sẽ, tiện tay đem dơ bẩn vải tơ nhét vào trên người cô gái.
Khinh khinh hanh liễu nhất thanh, nam tử tòng kết hợp xử thối xuất, hảo chỉnh dĩ hạ đích nã nhất khối trù bố sát thức kiền tịnh, tùy thủ tương ô uế đích trù bố đâu tại nữ tử thân thượng.
[Nhẹ/khinh] [khẽ hừ một tiếng], [nam tử] [từ/theo] [chỗ kết hợp] [thối lui khỏi/rời khỏi], [dù bận vẫn ung dung] [] [cầm/lấy] [một khối] [vải tơ] [chà lau /chà lau/lau] [sạch sẻ/sạch sẽ], [tiện tay/tùy tay] [đem] [dơ bẩn] [] [vải tơ] [nhét vào/để tại] [trên người cô gái].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Cảm ứng thoáng một phát trong cơ thể mình tu vi trạng thái, nam tử nhăn lại lông mày: "Hay vẫn là không đủ, Luyện Khí kỳ lô đỉnh thai nghén đoàn tụ Âm Sát cấp độ quá thấp, trùng kích Kiếm Mạch Viên Mãn lực không hề bắt bớ, xem ra phải tìm Kiếm Mạch kỳ lô đỉnh. Thu Nguyệt Ảnh nữ nhân kia ngắn hạn không trông cậy được vào, hơn nữa nàng này Tiên Thiên Hỏa Linh thân thể, lại Thủy Hỏa song tu, dùng nàng nguyên âm trùng kích Kiếm Cương cảnh giới đoán chừng hội tăng thêm hai thành nắm chắc, hiện tại dùng quá mức đáng tiếc. Hai ngày nữa nhìn xem tất cả phong Ngoại Môn Đệ Tử trong có hay không phù hợp người chọn lựa."
Cảm ứng liễu nhất hạ tự kỷ thể nội đích tu vi trạng thái, nam tử trứu khởi liễu mi: "Hoàn thị bất cú, luyện khí kỳ đích lô đỉnh dựng dục đích hợp hoan âm sát tằng thứ thái đê, trùng kích kiếm mạch viên mãn lực hữu bất đãi, khán lai tất tu hoa tầm kiếm mạch kỳ đích lô đỉnh. Thu nguyệt ảnh na nữ nhân đoản kỳ chỉ vọng bất thượng, nhi thả thử nữ tiên thiên hỏa linh chi thể, hựu thủy hỏa song tu, dụng tha đích nguyên âm trùng kích kiếm cương cảnh giới cổ kế hội tăng thiêm lưỡng thành bả ác, hiện tại dụng liễu thái quá khả tích. Quá lưỡng thiên khán khán các phong ngoại môn đệ tử trung hữu một hữu hợp thích nhân tuyển."
[Cảm ứng] [một chút] [trong cơ thể mình] [] [tu vi] [trạng thái], [nam tử] [nhăn lại] [liễu] [lông mày]: "[Hay là/vẫn là] [không đủ], [Luyện Khí kỳ] [] [lô đỉnh] [dựng dục] [] [đoàn tụ] [âm] [sát] [tầng thứ/trình tự] [quá thấp], [đánh sâu vào] [kiếm] [mạch] [viên mãn] [lực] [không hề] [bắt bớ], [xem ra] [phải] [tìm] [kiếm] [Mạch Kỳ] [] [lô đỉnh]. [Thu Nguyệt] [ảnh] [nữ nhân kia] [ngắn hạn] [không trông cậy được vào], [hơn nữa] [nàng này] [Tiên Thiên] [hỏa linh] [thân thể], [vừa/lại/ lại] [nước lửa] [song tu], [dùng] [nàng/của nàng] [nguyên âm] [đánh sâu vào] [kiếm cương] [cảnh giới] [đoán chừng/phỏng chừng] [có/hội/sẽ] [tăng thêm] [hai thành] [nắm chặc/nắm chắc], [hiện tại] [dùng] [quá mức] [đáng tiếc]. [Hai ngày nữa] [xem một chút/nhìn xem] [các] [ngọn núi] [ngoại môn đệ tử] [trung] [có hay không] [thích hợp] [chọn người]."



Nam tử này chừng ba mươi tuổi, tướng mạo tuấn lãng nhưng luôn luôn một ít khí âm nhu.
Giá nam tử tam thập tuế tả hữu, diện tương tuấn lãng đãn tổng hữu nhất ta âm nhu chi khí.
[Nam tử này] [chừng ba mươi tuổi], [tướng mạo] [tuấn lãng] [nhưng] [vốn/tổng/cũng] [có một chút/có một ít] [khí âm nhu].



Đúng lúc này, một gã ăn mặc xanh đen sắc giữ mình kiếm bào tuổi trẻ nữ tử đi đến, quỳ sát tại thạch cửa phòng: "Chủ nhân, Tiểu Hiên Phong Ngoại Môn Đệ Tử Ô Minh cầu kiến."
Tựu tại giá thì, nhất danh xuyên trứ tàng thanh sắc thúc thân kiếm bào đích diệu linh nữ tử tẩu liễu tiến lai, quỵ phục tại thạch thất môn khẩu: "Chủ nhân, tiểu hiên phong ngoại môn đệ tử ổ minh cầu kiến."
[Đang lúc này/đúng lúc này], [một gã] [mặc] [xanh đen] [sắc/mầu] [giữ mình] [kiếm] [bào] [] [tuổi thanh xuân] [cô gái/nữ tử] [đi đến], [quỳ sát] [ở] [Thạch] [cửa phòng]: "[Chủ nhân], [tiểu Hiên] [ngọn núi] [ngoại môn đệ tử] [ô] [minh] [cầu kiến]."



Nam tử lông mày giãn ra, trên mặt lộ ra mỉm cười: "Xem ra sự tình làm thỏa đáng rồi, lại để cho hắn tiến đến."
Nam tử mi đầu thư triển, kiểm thượng lộ xuất nhất ti tiếu ý: "Khán lai sự tình bạn thỏa liễu, nhượng tha tiến lai."
[Nam tử] [chân mày/mày] [giản ra/giãn ra], [trên mặt] [lộ ra] [một nụ cười/mỉm cười]: "[Xem ra] [chuyện/sự tình] [làm thỏa đáng] [rồi,] [để cho/làm cho] [hắn] [đi vào/tiến vào]."



"Vâng."
"Thị."
["Dạ."]



Tuổi trẻ nữ tử đứng dậy ly khai, phút chốc mang theo Ô Minh đi tới thạch cửa phòng.
Diệu linh nữ tử khởi thân ly khai, bất nhất khắc tỉu trứ ổ minh lai đáo liễu thạch thất môn khẩu.
[Tuổi thanh xuân] [cô gái/nữ tử] [đứng dậy] [rời đi], [phút chốc] [mang theo] [ô] [minh] [đi tới] [Thạch] [cửa phòng].



Nam tử căn bản không có cấm kỵ ý tứ, chỉ là tùy tiện kéo qua một đầu ti gấm qua loa khỏa tại trên thân thể, thích ý nghiêng dựa vào giường ngọc bên trên. Mà bên cạnh hắn, cái kia ở vào nửa hôn mê nữ tử càng là không mảnh vải che thân.
Nam tử căn bản một hữu tị húy đích ý t.ư, chích thị tùy tiện lạp quá nhất điều ti cẩm thảo thảo đích khỏa tại thân thượng, khiếp ý đích tà kháo tại ngọc sàng thượng. Nhi tha thân biên, na xử vu bán hôn mê đích nữ tử canh thị nhất ti bất quải.
[Nam tử] [căn bản không có] [kiêng kỵ/kiêng dè] [ý tứ ], [chẳng qua chỉ là/chính là] [tùy tiện] [kéo qua] [một cái] [ti] [gấm] [qua loa] [] [đắp lên người], [thích ý] [] [nghiêng dựa vào] [ngọc sàng] [thượng]. [Mà] [bên cạnh hắn], [vậy] [bị vây/xử vu] [nửa hôn mê] [] [cô gái/nữ tử] [lại càng/lại] [trần như nhộng].



Ô Minh sau khi đi vào vụng trộm liếc qua trên giường một mảnh kia tuyết trắng, lại vội vàng cúi đầu xuống, không tự chủ nuốt nhổ nước miếng.
Ổ minh tiến lai chi hậu thâu thâu miết liễu nhất nhãn sàng thượng na nhất phiến tuyết bạch, hựu liên mang đê hạ đầu, bất tự chủ đích yết liễu khẩu thóa mạt.
[Ô] [minh] [sau khi đi vào] [len lén/vụng trộm] [liếc mắt một cái] [trên giường] [một mảnh kia] [tuyết trắng], [vừa/lại/ lại] [vội vàng] [cúi đầu], [không] [tự chủ] [] [nuốt] [nhổ nước miếng].



"Ô Minh, sự tình làm thỏa đáng rồi hả?" Nam tử lười biếng mà hỏi.
"Ổ minh, sự tình bạn thỏa liễu?" Nam tử lại dương dương đích vấn đạo.
"[Ô] [minh], [chuyện/sự tình] [làm thỏa đáng] [rồi?]" [nam tử] [lười biếng] [hỏi].



Ô Minh trên mặt lộ ra xấu hổ thần sắc: "Sư huynh, sư đệ vô năng, cho ngài mất thể diện."
Ổ minh kiểm thượng lộ xuất tu quý đích thần sắc: "Sư huynh, sư đệ vô năng, cấp nâm đâu kiểm liễu."
[Ô] [minh] [trên mặt] [lộ ra] [xấu hổ] [thần sắc]: "[Sư huynh], [sư đệ] [vô năng], [cho ngài] [mất thể diện]."



Nam tử sắc mặt trầm xuống, hai đầu lông mày bao phủ một tầng tối tăm phiền muộn: "Đã xảy ra chuyện gì?"
Nam tử kiểm sắc nhất trầm, mi vũ gian lung tráo liễu nhất tằng âm úc: "Xuất liễu thập yêu sự?"
[Nam tử] [sắc mặt] [trầm xuống], [hai đầu lông mày] [bao phủ] [một tầng] [tối tăm]: "[Đã xảy ra chuyện gì]?"



Ô Minh bi phẫn mà nói: "Sư huynh, là Thu Nguyệt Ảnh mang tới cái kia một phế nhân! Hắn không biết lúc nào đã tỉnh lại, sư đệ đi theo hắn mượn núi, tốt nói khuyên bảo, nhưng hắn không nói hai lời tựu đả thương ta, cuối cùng còn bắn tiếng, nói sư huynh muốn Tiểu Nam sơn tựu quỳ dưới chân núi cầu hắn."
Ổ minh bi phẫn đích đạo: "Sư huynh, thị thu nguyệt ảnh tỉu quá lai đích na cá phế nhân! Tha bất tri đạo thập yêu thì hậu tỉnh quá lai liễu, sư đệ khứ cân tha tá sơn, hảo ngôn tương khuyến, đãn tha nhị thoại bất thuyết tựu đả thương liễu ngã, tối hậu hoàn phóng xuất thoại lai, thuyết sư huynh tưởng yếu tiểu nam sơn tựu quỵ tại sơn hạ cầu tha."
[Ô] [minh] [bi phẫn] [] [nói:/nói :] "[Sư huynh], [là/dạ/đúng] [Thu Nguyệt] [ảnh] [mang tới] [chính là cái kia] [phế nhân]! [Hắn] [không biết] [lúc nào/khi nào thì/lúc nào thì] [đã tỉnh lại], [sư đệ] [đi theo] [hắn] [mượn/tá] [núi], [tốt/hảo] [nói] [khuyên bảo], [nhưng hắn] [không nói hai lời] [tựu/liền] [đả thương] [ta], [cuối cùng] [còn] [bắn tiếng], [nói] [sư huynh] [muốn] [tiểu Nam] [núi] [tựu/liền] [quỳ] [ở dưới chân núi] [cầu/cầu : van xin/cầu/xin] [hắn]."
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Nam tử một trương đã hoàn toàn âm trầm xuống, ánh mắt phóng xuất ra nguy hiểm hào quang: "Ngươi nói là ba năm trước đây Dục Kiếm môn cùng một chỗ mang tới cái kia một phế nhân? Người này đan điền đã nghiền nát, như thế nào đem ngươi đánh bại?"
Nam tử nhất trương dĩ kinh hoàn toàn âm trầm hạ lai, mục quang thích phóng xuất nguy hiểm đích quang mang: "Nhĩ thuyết thị tam niên tiền dục kiếm môn nhất khởi tỉu quá lai đích na cá phế nhân? Thử nhân đan điền dĩ kinh phá toái, như hà tương nhĩ kích bại?"
[Nam tử] [một tờ/hé ra] [đã hoàn toàn] [âm trầm xuống], [ánh mắt] [thả ra/phóng xuất ra] [nguy hiểm] [quang mang]: "[Ngươi nói là] [ba năm trước đây] [muốn/dục] [kiếm] [cửa/cánh cửa] [cùng một chỗ/cùng nhau] [mang tới] [chính là cái kia] [phế nhân]? [Người này] [đan điền] [đã/đã muốn] [bể tan tành/thoát phá], [như thế nào] [đem] [ngươi] [đánh bại]?"



Ô khắc sâu trong lòng trong máy động, bị nam tử ánh mắt chằm chằm mồ hôi lạnh thẳng xuống dưới, kiên trì nói: "Người nọ thân thể rất cổ quái, không có bất kỳ kiếm khí chấn động, đả thương của ta thời điểm thậm chí cũng không có bất kỳ linh khí chấn động, chỉ là thuần túy sức lực lực, có lẽ hoàn toàn thuộc về lực lượng cơ thể."
Ổ minh tâm trung nhất đột, bị nam tử đích mục quang trành đích lãnh hãn trực hạ, ngạnh trứ đầu bì đạo: "Na nhân đích thân thể ngận cổ quái, một hữu nhâm hà kiếm khí ba động, đả thương ngã đích thì hậu thậm chí dã một hữu nhâm hà linh khí ba động, chích thị thuần túy đích kính lực, ứng cai hoàn toàn chúc vu nhục thể lực lượng."
[Ô] [khắc sâu trong lòng] [trung] [máy động], [bị] [nam tử] [] [ánh mắt] [nhìn chăm chú] [] [mồ hôi lạnh] [thẳng xuống dưới], [kiên trì] [nói:/nói :] "[Người nọ] [] [thân thể] [rất/thực] [cổ quái], [không có bất kỳ] [kiếm khí] [dao động/ba động], [đả thương] [ta] [thời điểm] [thậm chí] [cũng] [không có bất kỳ] [linh khí] [dao động/ba động], [chỉ] [là thuần túy] [] [kình lực], [hẳn là] [hoàn toàn] [thuộc về/thuộc loại] [lực lượng cơ thể]."



"Lực lượng cơ thể?" Nam tử lông mi nhảy lên, ánh mắt có chút lập loè: "Chỉ bằng mượn lực lượng cơ thể liền có thể đem một gã Kiếm Mạch sơ kỳ Linh Kiếm Sư đánh bại, Kiếm Cương kỳ Linh Kiếm Sư đều làm không được, chẳng lẽ người này trước khi là Kiếm Cương cao thủ?"
"Nhục thể lực lượng?" Nam tử mi mao nhất thiêu, mục quang hữu ta thiểm thước: "Chích bằng tá nhục thể lực lượng tiện năng tương nhất danh kiếm mạch sơ kỳ linh kiếm sư kích bại, nhất bàn kiếm cương kỳ linh kiếm sư đô tố bất đáo, nan đạo thử nhân chi tiền thị kiếm cương cao thủ?"
"[Lực lượng cơ thể]?" [Nam tử] [mi mao nhất thiêu], [ánh mắt] [có chút] [lóe lên/lóe ra]: "[Chỉ bằng] [mượn/tá] [lực lượng cơ thể] [liền có thể] [đem] [một gã] [kiếm] [mạch] [lúc đầu/sơ kỳ] [linh kiếm] [sư] [đánh bại], [một loại/bình thường] [kiếm cương] [kỳ] [linh kiếm] [sư] [cũng/đều] [làm không được], [chẳng lẽ] [người này] [lúc trước/phía trước] [là/dạ/đúng] [kiếm cương] [cao thủ]?"



"Bất quá là không phải Kiếm Cương hiện tại cũng không sao cả, đan điền đều không có, lực lượng cơ thể cường thịnh trở lại thì như thế nào? Tại đây Linh Dục Kiếm Tông dám cùng ta La Ngọc Tiêu đối nghịch, muốn có hẳn phải chết giác ngộ!"
"Bất quá thị bất thị kiếm cương hiện tại đô vô sở vị, đan điền đô một hữu, nhục thể lực lượng tái cường hựu như hà? Tại giá linh dục kiếm tông cảm cân ngã la ngọc tiêu tác đối, tựu yếu hữu tất tử đích giác ngộ!"
"[Bất quá là/cũng chỉ là] [không phải là/không phải] [kiếm cương] [hiện tại cũng] [không sao cả], [đan điền] [cũng không có/đều không có], [lực lượng cơ thể] [cường thịnh trở lại/mạnh hơn] [thì như thế nào]? [Ở nơi này/tại đây] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [dám] [theo/theo ta/cùng ta] [la] [ngọc] [tiêu] [đối nghịch], [sẽ phải/sẽ] [có] [hẳn phải chết] [] [giác ngộ]!"



La Ngọc Tiêu trong mắt hiện lên một tia âm hàn sát cơ, vốn chỉ là quyết định sử chút ít thủ đoạn lại để cho hắn yên tĩnh ly khai Sơn Môn, hiện tại không biết vì sao đột nhiên tỉnh lại, nhưng lại biểu hiện ra thực lực không tầm thường, vậy cũng đừng trách ta tâm ngoan thủ lạt!
La ngọc tiêu nhãn trung thiểm quá nhất ti âm hàn đích sát ky, bản lai chích thị quyết định sử ta thủ đoạn nhượng kỳ an tĩnh đích ly khai sơn môn, hiện tại bất tri đạo vi hà đột nhiên tỉnh liễu quá lai, nhi thả hoàn biểu hiện xuất bất tục đích thực lực, na tựu bất yếu quái ngã tâm ngoan thủ lạt!
[La] [ngọc] [tiêu] [trong mắt] [hiện lên] [một tia] [âm hàn] [] [sát cơ/sát khí], [vốn là/vốn] [chẳng qua chỉ là/chính là] [quyết định] [khiến cho/sử] [chút ít/chút] [thủ đoạn] [để cho/làm cho] [kia/này] [an tĩnh/im lặng] [] [cách/ly/rời] [Khai Sơn Môn], [hiện tại] [không biết] [vì sao] [đột nhiên] [tỉnh lại], [hơn nữa còn/nhưng lại] [ra vẻ/biểu hiện ra] [thực lực không tầm thường], [vậy cũng đừng trách] [ta] [lòng dạ độc ác/tâm ngoan thủ lạt]!



Hóa Ma Đài, tương truyền là đời thứ nhất Linh Dục Kiếm Tông Tổ Sư Thất Tình Kiếm ma chỗ lập, với t.ư cách hậu bối đệ tử thí luyện chi địa, không riêng khảo thi so sánh tu vi, còn khảo thi so sánh hậu bối đệ tử đối với ma kiếm lĩnh ngộ, nghe nói có thể thông qua ba tòa Hóa Ma Đài, liền có thể hóa ma thành công, đạt tới Ma Kiếm Tâm tầng thứ hai cảnh giới —— Hóa Ma cảnh!
Hóa ma thai, tương truyện thị đệ nhất đại linh dục kiếm tông tổ sư thất tình kiếm ma sở lập, tác vi hậu bối đệ tử đích thí luyện chi địa, bất quang khảo giác tu vi, hoàn khảo giác hậu bối đệ tử đối ma kiếm đích lĩnh ngộ, cư thuyết năng cú thông quá tam tọa hóa ma thai, tiện năng hóa ma thành công, đạt đáo ma kiếm tâm đích đệ nhị tằng cảnh giới —— hóa ma cảnh!
[Hóa ma] [thai], [tương truyền] [là/dạ/đúng] [đời thứ nhất] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [tổ sư] [Thất Tình Kiếm] [ma] [sở] [đứng thẳng], [làm] [hậu bối] [đệ tử] [] [thí luyện] [đất/nơi], [không riêng] [thi/kỳ thi] [so sánh/góc] [tu vi], [còn] [thi/kỳ thi] [so sánh/góc] [hậu bối] [đệ tử] [đối với/đối/ đúng] [ma kiếm] [] [lĩnh ngộ], [nghe nói] [có thể] [thông qua] [ba tòa] [hóa ma] [thai], [liền có thể] [hóa ma] [thành công], [đạt tới] [ma kiếm] [tâm] [] [tầng thứ hai] [cảnh giới] —— [hóa ma] [cảnh]!



Ma kiếm ba cảnh giới, nhập ma, hóa ma, phá ma, nhập ma đơn giản nhất, là tu hành ma kiếm trụ cột, Ma Đạo Linh Kiếm Sư đột phá Kiếm Mạch liền có thể đi vào Nhập Ma cảnh, nhưng muốn tái tiến một bước nhưng lại khó càng thêm khó, rất nhiều Kiếm Cương cảnh giới Ma Đạo Linh Kiếm Sư cũng không có thể có thể lĩnh ngộ. Có thể hóa ma, tựu tương đương với đã có được trùng kích Kiếm Nguyên cảnh giới t.ư chất. Mà đệ tam cảnh phá ma, hôm nay toàn bộ Linh Dục Kiếm Tông chỉ có rải rác mấy người.
Ma kiếm tam cảnh, nhập ma, hóa ma, phá ma, nhập ma tối giản đan, thị tu hành ma kiếm đích cơ sở, nhất bàn ma đạo linh kiếm sư đột phá kiếm mạch tiện năng tiến nhập nhập ma cảnh, đãn tưởng yếu tái tiến nhất bộ khước thị nan thượng gia nan, ngận đa kiếm cương cảnh giới đích ma đạo linh kiếm sư dã bất kiến đắc năng cú lĩnh ngộ. Năng cú hóa ma, tựu tương đương vu ủng hữu liễu trùng kích kiếm nguyên cảnh giới đích t.ư chất. Nhi đệ tam cảnh phá ma, như kim chỉnh cá linh dục kiếm tông chích hữu liêu liêu sổ nhân.
[Ma kiếm] [Tam Cảnh], [nhập ma], [hóa ma], [phá] [ma], [nhập ma] [đơn giản nhất], [là/dạ/đúng] [tu hành] [ma kiếm] [] [Cơ Sở], [một loại/bình thường] [ma đạo] [linh kiếm] [sư] [đột phá] [kiếm] [mạch] [liền] [có thể đi vào] [nhập ma] [cảnh], [nhưng] [muốn] [tái tiến một bước] [cũng là] [khó càng thêm khó], [rất nhiều] [kiếm cương] [cảnh giới] [] [ma đạo] [linh kiếm] [sư] [cũng không thấy] [được/đắc/phải] [có thể] [lĩnh ngộ]. [Có thể] [hóa ma], [tựu/liền] [tương đương với] [có/có được] [đánh sâu vào] [kiếm] [nguyên] [cảnh giới] [t.ư chất] [chất]. [Mà] [đệ tam cảnh] [phá] [ma], [hôm nay/hiện giờ] [cả/toàn bộ] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [chỉ có] [le que/ít ỏi] [mấy người].



Nếu như dựa theo Hóa Ma Đài lịch lãm rèn luyện yêu cầu, đoán chừng Linh Dục Kiếm Tông mấy vạn nội Ngoại Môn Đệ Tử, không có mấy người có t.ư cách giữ vững vị trí chính mình nội Ngoại Môn Đệ Tử danh xưng.
Như quả án chiếu hóa ma thai đích lịch luyện yếu cầu, cổ kế linh dục kiếm tông sổ vạn nội ngoại môn đệ tử, một hữu kỷ nhân hữu t.ư cách thủ trụ tự kỷ đích nội ngoại môn đệ tử xưng hào.
[Nếu như/nếu] [dựa theo] [hóa ma] [thai] [] [lịch lãm] [yêu cầu], [đoán chừng/phỏng chừng] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [mấy vạn] [bên trong/nội] [ngoại môn đệ tử], [không có] [mấy người] [có t.ư cách] [bảo vệ cho] [của mình] [bên trong/nội] [ngoại môn đệ tử] [danh hiệu].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Thiên Ma Phong, ở vào tông môn phía sau núi, núi cao vạn trượng, ba tòa Hóa Ma Đài từ dưới chí thượng theo thứ tự tọa lạc tại chân núi, sườn núi, đỉnh núi, mỗi tòa bệ đá diện tích ít nhất đều tại phương viên trăm trượng. Mỗi ngày cái này ba tòa trên bệ đá đều có hoặc nhiều hoặc ít Linh Dục Kiếm Tông đệ tử lần nữa tôi luyện ma tính, để tại cảnh giới bên trên làm ra đột phá.
Thiên ma phong, vị vu tông môn hậu sơn, sơn cao vạn trượng, tam tọa hóa ma thai tòng hạ chí thượng y thứ tọa lạc tại sơn cước, sơn yêu, sơn đính, mỗi tọa thạch thai diện tích chí thiểu đô tại phương viên bách trượng. Mỗi nhật giá tam tọa thạch thai thượng đô hữu hoặc đa hoặc thiểu đích linh dục kiếm tông đệ tử tái thứ ma luyện ma tính, dĩ kỳ tại cảnh giới thượng tố xuất đột phá.
[Thiên Ma] [ngọn núi], [ở vào/vị vu] [tông môn] [phía sau núi], [núi cao] [vạn trượng], [ba tòa] [hóa ma] [thai] [từ dưới] [chí thượng/tối thượng] [theo thứ tự] [tọa lạc tại] [chân núi], [sườn núi], [đỉnh núi], [mỗi] [ngồi/tòa] [thạch đài/bãi đá] [diện tích] [ít nhất] [đều ở/đều đang tại/đều ở đây] [phạm vi/phương viên] [trăm trượng]. [Mỗi ngày] [này] [ba tòa] [trên thạch đài] [đều có] [hoặc nhiều hoặc ít] [] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [đệ tử] [lần nữa/lại] [tôi luyện] [ma tính], [để] [ở] [cảnh giới] [thượng] [làm ra] [đột phá].



Mạc Vấn xuất hiện tại Thiên Ma dưới đỉnh lúc đã là ba ngày sau đó, sự xuất hiện của hắn tự nhiên lại đưa tới một hồi bạo động, dù sao cái kia một thân xanh đen sắc ký danh đệ tử quần áo và trang sức quá mức đáng chú ý.
Mạc vấn xuất hiện tại thiên ma phong hạ thì dĩ thị tam thiên chi hậu, tha đích xuất hiện tự nhiên hựu dẫn khởi liễu nhất trận tao động, tất cánh na nhất thân tàng thanh sắc ký danh đệ tử phục sức thái quá nhạ nhãn.
[Mạc Vấn] [xuất hiện ở] [Thiên Ma] [dưới đỉnh] [lúc/khi] [đã là] [ba ngày sau đó], [sự xuất hiện của hắn] [tự nhiên] [vừa/lại/ lại] [đưa tới] [một trận] [xôn xao], [dù sao] [một ít] [thân] [xanh đen] [sắc/mầu] [đệ tử ký danh] [phục vụ/phục sức] [quá mức] [dễ coi/đáng chú ý].



Thiên Ma Phong Sơn chân chỗ đệ nhất tòa Thiên Ma trên đài, trên cơ bản đều là Ngoại Môn Đệ Tử, mà hóa ma dưới đài phương cũng có không thiểu tại đâu đó xếp hàng chờ đợi, bởi vì mỗi tòa Thiên Ma đài nhân số hạn chế là trăm người, về sau chi nhân muốn thí luyện phải đợi đến lúc có người không ra vị trí.
Thiên ma phong sơn cước xử đệ nhất tọa thiên ma thai thượng, cơ bản thượng đô thị ngoại môn đệ tử, nhi hóa ma thai hạ phương dã hữu bất thiểu tại na lý bài đội đẳng hậu, nhân vi mỗi tọa thiên ma thai đích nhân sổ hạn chế thị bách nhân, hậu lai chi nhân tưởng yếu thí luyện tất tu đẳng đáo hữu nhân không xuất vị trí.
[Thiên Ma] [ngọn núi] [chân núi] [nơi/chỗ] [đệ nhất : thứ nhất/thứ nhất] [ngồi/tòa] [Thiên Ma] [trên đài], [trên căn bản/trên cơ bản] [cũng đều là/cũng là/đều là] [ngoại môn đệ tử], [mà] [hóa ma] [dưới đài] [phương] [cũng có không] [ít] [ở nơi đâu/ở nơi nào] [xếp hàng chờ đợi], [bởi vì] [mỗi] [ngồi/tòa] [Thiên Ma] [thai] [] [nhân số] [hạn chế] [là/dạ/đúng] [trăm người], [sau lại] [người] [muốn] [thí luyện] [phải] [đợi đến/đợi cho] [có người] [vô ích/khoảng không] [ra] [vị trí].



"Tiểu tử, ngươi là cái nào phong ký danh đệ tử? Không tại trung thực đứng ở bên ngoài núi tới nơi này làm gì?"
"Tiểu tử, nhĩ thị na nhất phong đích ký danh đệ tử? Bất tại lão thực ngốc tại ngoại sơn lai giá lý kiền thập yêu?"
"[Tiểu tử], [ngươi là] [kia/na] [một/nhất] [ngọn núi] [] [đệ tử ký danh]? [Không có ở đây/không ở] [đàng hoàng/thành thật] [sống ở/đứng ở] [ngoài/ngoại/ra] [núi] [tới nơi này] [làm gì]?"



Mạc Vấn phía trước là một gã Kiếm Mạch sơ kỳ đỉnh phong Ngoại Môn Đệ Tử, niên kỷ tại 30 tuổi cao thấp, trên người bao phủ nồng đậm Hung Sát Chi Khí, hung hăng theo dõi hắn vẻ mặt không hữu hảo.
Mạc vấn đích tiền diện thị nhất danh kiếm mạch sơ kỳ điên phong đích ngoại môn đệ tử, niên kỷ tại tam thập tuế thượng hạ, thân thượng lung tráo trứ nùng nùng đích hung sát chi khí, ngoan ngoan đích trành trứ tha nhất kiểm đích bất hữu hảo.
[Mạc Vấn] [] [phía trước là] [một gã] [kiếm] [mạch] [lúc đầu/sơ kỳ] [đỉnh] [] [ngoại môn đệ tử], [tuổi] [ở] [ba mươi] [tuổi] [trên dưới/cao thấp], [trên người] [bao phủ] [nồng đậm/nồng nặc] [] [hung] [sát khí], [hung hăng /hung hăng/ hăng hái] [] [theo dõi hắn] [vẻ mặt/bộ mặt] [] [không] [hữu hảo].



Mạc Vấn nhìn người này liếc, trong ánh mắt lộ ra một tia dị sắc, bởi vì lúc này trên thân người hắn cảm nhận được một cổ quen thuộc mùi máu tươi, suy nghĩ trong thoáng chốc không khỏi bay tới ba năm trước đây điên thời điểm, chính mình tựa hồ tựu là loại này khí tức, bất quá nếu so với này trên thân người đầm đặc trăm ngàn lần. Hắn biết rõ, khi đó mình tuyệt đối nhập ma đạo, chỉ là không biết xem như ma kiếm cái đó một cái cảnh giới, hơn nữa khi đó chính mình trạng thái rất huyền diệu, giống như thanh tỉnh lại không phải thanh tỉnh, trong cơ thể phảng phất sinh ra một loại khác nhân cách, mà vốn là chính mình tựu tàng tại thân thể ở trong lạnh mắt nhìn mình làm hết thảy.
Mạc vấn khán liễu thử nhân nhất nhãn, mục quang trung lộ xuất liễu nhất ti dị sắc, nhân vi tại thử nhân thân thượng tha cảm thụ đáo liễu nhất cổ thục tất đích huyết tinh vị, t.ư tự hoảng hốt gian bất do phiêu đáo tam niên tiền đích phong ma chi thì, tự kỷ tự hồ tựu thị giá chủng khí tức, bất quá yếu bỉ thử nhân thân thượng nùng liệt thiên bách bội. Tha ngận thanh sở, na thì đích tự kỷ tuyệt đối nhập liễu ma đạo, chích thị bất tri toán thị ma kiếm đích na nhất cá cảnh giới, nhi thả na thì tự kỷ đích trạng thái ngận huyền diệu, tự thanh tỉnh hựu phi thanh tỉnh, thể nội phảng phật sản sinh liễu lánh nhất chủng nhân cách, nhi nguyên bản đích tự kỷ tựu tàng tại thân thể chi nội lãnh nhãn khán trứ tự kỷ sở tố đích nhất thiết.
[Mạc Vấn] [nhìn] [người này] [một cái/liếc mắt một cái], [trong ánh mắt] [lộ ra] [một tia] [vẻ kinh dị/dị sắc], [bởi vì] [ở chỗ này/lúc này] [trên thân người/trên người] [hắn] [cảm nhận được] [một cổ/một cỗ] [quen thuộc] [] [mùi máu tươi], [suy nghĩ] [trong thoáng chốc] [không khỏi] [bay tới] [ba năm trước đây] [] [điên] [lúc/là lúc/khi], [mình/chính mình] [tựa hồ] [chính là chỗ này] [loại] [khí tức/hơi thở], [bất quá] [nếu so với/so với] [lần này/này] [trên thân người/trên người] [nồng đậm/đặc hơn] [trăm ngàn] [lần]. [Hắn biết rõ], [khi đó] [] [mình tuyệt đối] [nhập ma đạo], [chẳng qua chỉ là/chính là] [không biết] [coi như là/xem như] [ma kiếm] [] [người/người nào/cái nào] [cảnh giới], [hơn nữa] [khi đó] [của mình] [trạng thái] [rất/thực] [huyền diệu], [tựa như/giống như] [thanh tĩnh/thanh tỉnh] [vừa/lại/ lại] [không phải là/phi] [thanh tĩnh/thanh tỉnh], [trong cơ thể] [phảng phất/giống như] [sinh ra] [một loại khác] [nhân cách], [mà] [nguyên bản/vốn là] [] [mình/chính mình] [tựu/liền] [giấu] [tại thân thể] [bên trong/trong vòng] [lãnh] [mắt] [nhìn mình] [làm] [hết thảy].
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
"Tiểu tử, lão t.ử hỏi ngươi lời nói đây này!"
"Tiểu tử, lão tử vấn nhĩ thoại ni!"
"[Tiểu tử], [lão tử] [hỏi ngươi] [nói] [đây/đâu]!"



Một tiếng thô tục gầm lên đem Mạc Vấn theo thần du trong bừng tỉnh. Đón lấy Mạc Vấn chứng kiến một cái đại thủ hướng về đầu của mình áp rơi, hắn duy chau mày, cũng không thấy thân thể động tác, cả người như lá rụng trượt ra một bước, chính tránh thoát cái con kia bàn tay lớn.
Nhất thanh thô tục đích nộ hát tương mạc vấn tòng thần du trung kinh tỉnh. Tiếp trứ mạc vấn khán đáo nhất chích đại thủ hướng trứ tự kỷ đích não đại áp lạc, tha duy nhất trứu mi, dã bất kiến thân thể động tác, chỉnh cá nhân như lạc diệp nhất bàn hoạt khai nhất bộ, chính đóa quá na chích đại thủ.
[Một tiếng] [thô tục] [] [gầm lên] [đem] [Mạc Vấn] [từ/theo] [như đi vào cõi thần tiên] [trung] [thức tỉnh/bừng tỉnh]. [Tiếp theo] [Mạc Vấn] [thấy/nhìn đến] [mội cái đại thủ] [hướng/hướng về] [đầu óc của mình] [áp] [rơi], [hắn] [duy] [chau mày], [cũng không thấy] [thân thể] [động tác], [cả người] [như] [lá rụng] [một loại/bình thường] [trượt ra] [một bước/từng bước], [đang/chính] [tránh thoát] [vậy] [cái tay lớn].



"Ồ?" Tên kia trên người mang theo huyết tinh sát khí đàn ông phát ra một tiếng nhẹ kêu, nhìn về phía Mạc Vấn con mắt có chút híp mắt : "Tiểu tử, thật sự có tài, ngươi cái này che dấu khí tức pháp môn ngược lại là rất huyền diệu, ngay cả ta đều có thể giấu diếm được, cho ngươi hai lựa chọn, một là mình đem cái kia liễm tức bí pháp lấy ra cho ta, hai là ta đánh gãy tay chân của ngươi, sau đó chính ngươi lại đem cái kia liễm tức bí pháp lấy ra."
"Di?" Na danh thân thượng tỉu trứ huyết tinh sát khí đích hán tử phát xuất liễu nhất thanh khinh di, khán hướng mạc vấn đích nhãn tình vi vi mị liễu khởi lai: "Tiểu tử, hữu lưỡng hạ tử, nhĩ giá ẩn tàng khí tức đích pháp môn đảo thị đĩnh huyền diệu, liên ngã đô năng man quá, cấp nhĩ lưỡng cá tuyển trạch, nhất thị tự kỷ tương na liễm tức bí pháp nã xuất lai cấp ngã, nhị thị ngã đả đoạn nhĩ đích thủ cước, nhiên hậu nhĩ tự kỷ tái tương na liễm tức bí pháp nã xuất lai."
"[Di]?" [Tên kia] [trên người] [mang theo] [máu tanh/huyết tinh] [sát khí] [] [hán tử] [phát ra] [một tiếng] [nhẹ kêu], [nhìn về phía] [Mạc Vấn] [] [ánh mắt] [khẽ/hơi hơi] [híp mắt] [lên]: "[Tiểu tử], [thật sự có tài], [ngươi] [này] [che dấu hơi thở] [] [pháp môn] [cũng là/nhưng thật ra] [rất/đĩnh] [huyền diệu], [ngay cả ta] [cũng có thể/đều có thể] [giấu diếm được], [cho ngươi] [hai cái lựa chọn/hai lựa chọn], [một/nhất] [là mình] [đem] [vậy] [liễm tức] [bí pháp] [lấy ra/lấy ra nữa] [cho ta], [hai là] [ta] [cắt đứt/đánh gảy] [tay chân của ngươi], [sau đó] [một mình ngươi/chính ngươi] [lại đem] [vậy] [liễm tức] [bí pháp] [lấy ra/lấy ra nữa]."



Mạc Vấn rất nghiêm túc nhìn người này đàn ông liếc, hắn bản không muốn nhiều chuyện, mà ngay cả Kiếm túi cùng Địa Từ Trọng Nguyên Kiếm đồ cũng không mang, chính là sợ khiến cho phiền toái không cần thiết, nhưng sự tình thường thường sẽ không để cho hắn như nguyện, hắn không để ý đến một sự thật. Nơi này là Linh Dục Kiếm Tông, Tử Vân tinh các bài danh hàng đầu Ma Đạo Kiếm Tông! Tại đây tất cả đều là tu luyện ma kiếm cũng không ước thúc bản tính Linh Kiếm Sư, làm việc từ trước đến nay không kiêng nể gì cả tùy tâm sở dục.
Mạc vấn nhận chân đích khán liễu giá danh hán tử nhất nhãn, tha bản bất dục đa sự, tựu liên kiếm nang hòa địa từ trọng nguyên kiếm đồ đô vị tỉu, tựu thị phạ dẫn khởi bất tất yếu đích ma phiền, đãn sự tình vãng vãng bất hội nhượng tha như nguyện, tha hốt lược liễu nhất cá sự thực. Giá lý thị linh dục kiếm tông, tử vân tinh các bài danh tiền liệt đích ma đạo kiếm tông! Giá lý toàn thị tu luyện ma kiếm tòng bất ước thúc bản tính đích linh kiếm sư, hành sự hướng lai tứ vô kỵ đạn tùy tâm sở dục.
[Mạc Vấn] [nhận chân] [nhìn] [tên này/người này] [hán tử] [một cái/liếc mắt một cái], [hắn] [bản/bổn : vốn] [không muốn] [nhiều chuyện], [ngay cả] [kiếm] [túi] [cùng] [Địa Từ Trọng Nguyên Kiếm Đồ] [cũng không] [mang/đeo], [chính là sợ] [khiến cho/đưa tới] [phiền toái không cần thiết], [nhưng] [chuyện/sự tình] [thường thường] [sẽ không để cho] [hắn] [như nguyện], [hắn] [chợt] [một sự thật]. [Nơi này là] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông], [Tử Vân] [Tinh] [các] [xếp hạng/bài danh/thứ hạng] [hàng đầu] [] [ma đạo] [Kiếm Tông]! [Nơi này] [tất cả đều là] [tu luyện] [ma kiếm] [cũng không] [ước thúc] [bản tính] [] [linh kiếm] [sư], [làm việc] [từ trước đến giờ/từ trước đến nay] [không chút kiêng kỵ/không kiêng nể gì] [tùy tâm sở dục].



Ở chỗ này không có có đạo lý có thể giảng, lớn nhất đạo lý tựu là kiếm! Ai kiếm càng lợi càng mạnh hơn nữa là đạo lý!
Tại giá lý một hữu đạo lý khả giảng, tối đại đích đạo lý tựu thị kiếm! Thùy đích kiếm canh lợi canh cường tiện thị đạo lý!
[Ở chỗ này/ở trong này] [không có/không] [có đạo lý] [nhưng/khả] [nói/giảng], [lớn nhất] [] [đạo lý] [chính là] [kiếm]! [Người nào/ai] [] [kiếm] [hơn/càng] [lợi] [mạnh hơn/càng mạnh] [chính là/đó là] [đạo lý]!
 

Mr Củ Cà Rốt

Phàm Nhân
Ngọc
72,00
Tu vi
0,00
Ủng hộ huynh Mai nào, các bạn ơi tham gia lớp tập Dịch đi : Vừa có cơ hội thành Dịch giả của BNS vừa kiếm được nhiều NGỌC :x

Chương 148 : Hóa Ma Đài

Trải qua một đêm bình yên vô sự.

Tới hôm thứ hai, sau khi ăn qua bữa điểm tâm, Mạc Vấn gọi A Tú tới.

“Sư huynh muốn vào Tàng Kinh Các ? “ A Tú hỏi Mạc Vấn bằng một vẻ có chút ngạc nhiên.

Mạc Vấn khẽ gật đầu.

Đôi mi thanh tú của A Tú khẽ nhíu lại : “ Tàng Kinh Các có hạn chế rất lớn đối với đệ tử kí danh, mỗi tháng chỉ cho vào một lần vào thời điểm cuối tháng , hơn nữa chỉ cho ở trong có một canh giờ thôi. Cho dù là đệ tử ngoại môn cũng chỉ có thể ở trong đó hai ngày trong một tháng, chỉ có đệ tử nội môn là có thể tùy ý ra vào Tàng Kinh Các. “

“ Đệ tử nội môn hả ? “ Mạc Vấn cũng nhíu mày lại, hắn suy nghĩ một chút : “ Làm thế nào để trở thành đệ tử nội môn? “

A Tú liếc nhìn sư huynh bằng vẻ kinh ngạc, tuy nhiên nàng nghĩ vị sư huynh này có thực lực cao thâm khó lường, phải nói là dư sức.

“ Điều kiện lên cấp của đệ tử Linh Dục Kiếm Tông chúng ta là : Đạt Kiếm mạch kỳ sẽ phong đệ tử ngoại môn, trước bốn mươi tuổi mà đột phá tới Kiếm mạch trung kì sẽ lên cấp thành đệ tử nội môn, trước trăm tuổi mà đột phá Kiếm cương sẽ lên cấp thành đệ tử trân truyền. “

Lông mày Mạc Vấn co lại : “ Không có cách nào khác nữa sao? “

A Tú liếc nhìn thoáng qua sư huynh, nàng do dự một chút rồi nói : “ Có chứ, nhưng mà rất khó khăn, Kiếm Tông có sự khuyến khích một số ít đệ tử có thiên t.ư trác tuyệt nên thiết lập ra một nơi để cho đệ tử rèn luyện thử thách, nếu vượt qua các cấp độ khó tương ứng trong các thử thách thì cũng có thể lên cấp. “

“Nói kỹ hơn đi ! “ Ánh mắt Mạc Vấn lóe lên.

“ Hậu sơn của Kiếm tông là núi Thiên Ma, trên đỉnh núi có đặt Hóa Ma Đài, tổng cộng có ba tòa đài, vượt qua tòa thứ nhất liền có thể trở thành đệ tử ngoại môn, vượt qua tòa thứ hai liền có thể trở thành đệ tử nội môn, vượt qua tòa thứ ba liền được phong làm đệ tử chân truyền. “

“ Hóa Ma Đài hả ? “ Lúc này Mạc Vấn như đang suy nghĩ gì đó.

Sau đó Mạc Vấn không đi tới Hóa Ma Đài ngay mà nghỉ ngơi thêm mấy ngày trên Tiểu Nam sơn, hàng ngày hắn đều suy diễn Thủy Diễm Luyện Đan Quyết bằng cách : Lấy Mệnh Nguyên thay thế cho Vân Vũ kiếm khí.
Dưới chân núi, A Tú cũng chuyên tâm tu luyện kiếm quyết Đại Vân Vũ , tu vi của nàng rất nhanh chóng thăng tiến vững mạnh.
 

gaygioxuong

Phàm Nhân
Ngọc
64,12
Tu vi
0,00
Ủng hộ huynh Mai nào, các bạn ơi tham gia lớp tập Dịch đi : Vừa có cơ hội thành Dịch giả của BNS vừa kiếm được nhiều NGỌC :x

Chương 148 : Hóa Ma Đài

Trải qua một đêm bình yên vô sự.

Tới hôm thứ hai, sau khi ăn qua bữa điểm tâm, Mạc Vấn gọi A Tú tới.

“Sư huynh muốn vào Tàng Kinh Các ? “ A Tú hỏi Mạc Vấn bằng một vẻ có chút ngạc nhiên.

Mạc Vấn khẽ gật đầu.

Đôi mi thanh tú trên hai mắt đẹp của A Tú khẽ nhíu lại : “ Tàng Kinh Các có hạn chế rất lớn đối với đệ tử kí danh, mỗi tháng chỉ cho vào một lần vào một thời điểm , hơn nữa chỉ cho ở trong có một canh giờ thôi. Cho dù là đệ tử ngoại môn cũng chỉ có thể ở trong đó hai ngày trong một tháng, chỉ có đệ tử nội môn là có thể tùy ý ra vào Tàng Kinh Các. “

“ Đệ tử nội môn hả ? “ Mạc Vấn cũng nhíu mày lại, hắn suy nghĩ một chút : “ Làm thế nào để trở thành đệ tử nội môn? “

A Tú liếc nhìn sư huynh bằng vẻ kinh ngạc, tuy nhiên nàng nghĩ vị sư huynh này cao thâm khó lường, thực lực phải nói là dư sức.

“ Điều kiện lên cấp của đệ tử Linh Dục Kiếm Tông chúng ta là : Đạt Kiếm mạch kỳ sẽ phong đệ tử ngoại môn, trước bốn mươi tuổi mà đột phá tới Kiếm mạch trung kì sẽ lên cấp thành đệ tử nội môn, trước trăm tuổi mà đột phá Kiếm cương sẽ lên cấp thành đệ tử trân truyền. “

Lông mày Mạc Vấn co lại : “ Không có cách nào khác nữa sao? “

A Tú liếc nhìn thoáng qua sư huynh, nàng do dự một chút rồi nói : “ Có chứ, nhưng mà rất khó khăn, Kiếm Tông có sự khuyến khích một số ít đệ tử có thiên t.ư trác tuyệt nên thiết lập ra một nơi để cho đệ tử rèn luyện thử thách, nếu vượt qua các cấp độ khó tương ứng trong các thử thách thì cũng có thể lên cấp. “

“Nói chính xác một câu đi ! “ Ánh mắt Mạc Vấn lóe lên.

“ Hậu sơn của Kiếm tông là núi Thiên Ma, trên đỉnh núi có đặt Hóa Ma Đài, tổng cộng có ba tòa đài, vượt qua tòa thứ nhất liền có thể trở thành đệ tử ngoại môn, vượt qua tòa thứ hai liền có thể trở thành đệ tử nội môn, vượt qua tòa thứ ba liền được phong làm đệ tử chân truyền. “

“ Hóa Ma Đài hả ? “ Lúc này Mạc Vấn như đang suy nghĩ gì đó.

Sau đó Mạc Vấn không đi tới Hóa Ma Đài ngay mà nghỉ ngơi thêm mấy ngày trên Tiểu Nam sơn, hàng ngày hắn đều luyện tập bằng bí quyết : Lấy Mệnh Nguyên thay thế cho Thủy Diễm Vân Vũ kiếm khí.
Dưới chân núi, A Tú cũng chuyên tâm tu luyện kiếm quyết Đại Vân Vũ , tu vi của nàng rất nhanh chóng thăng tiến vững mạnh.

Chào đạo hữu mr_kr0tt! Đã lâu không gặp :D. Đọc bản dịch của đạo hữu ta thấy có một số đoạn tương đối lủng củng. Ta xin đưa ra vài gợi ý để đạo hữu tham khảo.

1/. A Tú hỏi Mạc Vấn bằng một vẻ có chút ngạc nhiên (lủng củng)
2/. Đôi mi thanh tú trên hai mắt đẹp của A Tú khẽ nhíu lại -> A tú yêu kiều nhíu đôi hàng mi thanh tú
3/. mỗi tháng chỉ cho vào một lần vào một thời điểm -> vào thời điểm cuối tháng
4/. A Tú liếc nhìn sư huynh bằng vẻ kinh ngạc (lủng củng)
5/. tuy nhiên nàng nghĩ vị sư huynh này cao thâm khó lường, thực lực phải nói là dư sức -> thực lực của vị sư huynh này cao thâm khó dò, phải nói là dư sức (làm đệ tử nội môn)
6/. Lông mày Mạc Vấn co lại -> Mạc Vấn nhíu chặt lông mày
7/. Kiếm Tông có sự khuyến khích một số ít đệ tử có thiên t.ư trác tuyệt nên thiết lập ra một nơi (lủng củng quá) -> nhằm khuyến khích một vài đệ tử có thiên t.ư trác tuyệt (năng khiếu bẩm sinh?) nên Kiếm Tông thiết lập ra một nơi
8/. nếu vượt qua các cấp độ khó tương ứng trong các thử thách (lủng củng) -> nếu vượt qua các thử thách với độ khó tương ứng
9/. “Nói chính xác một câu đi ! “ -> “Nói kỹ hơn đi!”
10/. hàng ngày hắn đều luyện tập bằng bí quyết : Lấy Mệnh Nguyên thay thế cho Thủy Diễm Vân Vũ kiếm khí. -> Hàng ngày hắn đều suy diễn (suy đoán và diễn giải) Thủy Diễm Luyện Đan Quyết bằng cách dùng Mệnh Nguyên Khí thay thế cho Vân Vũ Kiếm Khí
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top