Luận Truyện Bất Bại Chiến Thần - Phương Tưởng

Tuệ Hiền

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Mấy sư huynh, sư tỷ xinh đẹp "hôn tương tạp" dịch là gì vậy.
Mọi người có thể tả một cách mường tượng về nó ko, đệ đọc mà chả hình dung nó là cái gì, chỉ đoán nó giồng tờ giấy thôi.
Thẻ hồn tướng. Dịch ra như thế đi.

Trong ch9 của truyện nó giải thích vầy: "Thẻ hồn tướng lớn như lá bài tây, rất mỏng, có cảm giác như kim loại, cứng rắn, sắc bén."
 
CÓ bác nào dịch chap mới giùm anh em với.Thank nhiều

Tụi mình ai cũng mong đuổi kịp tác giả, nhưng vấn đề nhân lực đang thiếu hụt gây khó khăn cho điều này.

Các dịch giả đã có lịch phân chương để dịch từ trước, vì vậy nên quỹ thời gian của họ không nhiều lắm. Mong bạn thông cảm!
 

hunter178

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
mình chuyên đọc convert nhưng dạo này BBCT có bạn mới CV khó đọc quá, đề nghị Huyen2207 hoặc bạn Hungpro vào convert giúp với nhé, đọc thế này mất hứng quá
trước nay bạn Ktxd convert rất hay sao không thấy bạn convert tiếp vậy. mình đề nghị bạn Ktxd convert song song với bạn mới để có sự tham khảo. 2 chương mới bạn kia convert đọc chán quá.
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
mình chuyên đọc convert nhưng dạo này BBCT có bạn mới CV khó đọc quá, đề nghị Huyen2207 hoặc bạn Hungpro vào convert giúp với nhé, đọc thế này mất hứng quá

Uhm, đã xóa bài của bạn đó.

Mình đã thông báo cho bạn ấy rồi.

Tuy nhiên cũng mong các lão yêu cầu cao hơn khi thưởng thức truyện.
 

vnpttq

Phàm Nhân
Ngọc
53,00
Tu vi
0,00
Đọc truyện CV cũng có cái thú vị riêng, truyện dịch thì mình hoàn toàn theo văn dịch của các dịch giả, đôi khi đọc Cv lại có cách lý giải riêng của mình, tất nhiên đọc truyện dịch cũng thích nhưng chờ đc các bạn ý dịch thì lâu quá, mình là tên nghiện Tiên Hiệp mà, đầu tiên còn đọc bản dịch, sau thấy ko dịch kịp thì chuyển qua đọc cv, vẫn hiểu đc mà :D
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Đọc truyện CV cũng có cái thú vị riêng, truyện dịch thì mình hoàn toàn theo văn dịch của các dịch giả, đôi khi đọc Cv lại có cách lý giải riêng của mình, tất nhiên đọc truyện dịch cũng thích nhưng chờ đc các bạn ý dịch thì lâu quá, mình là tên nghiện Tiên Hiệp mà, đầu tiên còn đọc bản dịch, sau thấy ko dịch kịp thì chuyển qua đọc cv, vẫn hiểu đc mà :D

Bạn có thể chuyển qua dịch. Bạn sẽ hiểu văn dịch.

Convert làm gì có thú vị riêng. Có chăng là sự nhanh.

Bạn có đọc lại bằng convert không? Tại sao lại như vậy?
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top