Chương 144: Cưỡng chiếm
| Đệ nhất bách tứ thập tứ chương cường chiêm
| [Chương 145/chương thứ một trăm bốn mươi bốn] [cưỡng chiếm/chiếm đoạt]
|
|
|
|
A Tú đứng tại nhà gỗ bên ngoài, ánh mắt nháy mắt cũng không nháy mắt chằm chằm vào cửa phòng, khẩn trương hai tay đều nắm xuất mồ hôi nước, nghe trong phòng từng tiếng buồn bực nặng nề tiếng vang, cùng cái gì chất lỏng bắn tung tóe chảy xuôi thanh âm, A Tú một trương khuôn mặt nhỏ nhắn cũng có chút trắng bệch.
| A tú trạm tại mộc ốc ngoại, mục quang nhất trát bất trát đích trành trứ phòng môn, khẩn trương đích song thủ đô toản xuất liễu hãn thủy, thính trứ phòng gian trung nhất thanh thanh muộn trầm muộn đích thanh hưởng, hòa thập yêu dịch thể tiên xạ lưu thảng đích thanh âm, a tú nhất trương tiểu kiểm tựu hữu ta phát bạch.
| [A Tú] [đứng ở] [nhà gỗ] [ngoài/ngoại/ra], [ánh mắt] [nháy mắt cũng không nháy mắt] [] [ngó chừng/nhìn chằm chằm] [cửa phòng], [khẩn trương] [] [hai tay] [cũng/đều] [nắm] [xuất mồ hôi] [nước/thủy], [nghe] [trong phòng] [từng tiếng] [buồn bực/buồn] [trầm muộn/nặng nề] [] [tiếng vang], [cùng] [cái gì] [chất lỏng] [lắp bắp] [chảy xuôi] [thanh âm], [A Tú] [một tờ/hé ra] [khuôn mặt nhỏ nhắn] [cũng có chút] [trắng bệch].
|
|
|
|
"Sẽ không phải là sư huynh hắn bởi vì tướng mạo xấu xí tự mình hại mình a?"
| "Cai bất hội thị sư huynh tha nhân vi tương mạo sửu lậu tự tàn ba?"
| "[Sẽ không phải là] [sư huynh] [hắn] [bởi vì] [tướng mạo] [xấu xí] [tự mình hại mình] [đi/sao]?"
|
|
|
|
A Tú trong nội tâm bất ổn, ba năm qua chiếu cố làm cho nàng đối với cái này xấu xí sư huynh đã có một tia cùng loại thân tình ôn hòa.
| A tú tâm trung thất thượng bát hạ, tam niên lai đích chiếu cố nhượng tha đối giá cá sửu lậu sư huynh dĩ kinh hữu liễu nhất ti loại tự thân tình đích ôn noãn.
| [A Tú] [trong lòng] [thất thượng bát hạ/bất ổn], [ba năm qua] [chiếu cố] [làm cho nàng] [đối với/đối/ đúng] [cái này/này] [xấu xí] [sư huynh] [đã có] [một tia] [tương tự/cùng loại] [thân tình] [] [ấm áp].
|
|
|
|
Nàng là Tử Vân đế quốc chi nhân, mười tuổi lúc liền bị gia tộc tiễn đưa tới nơi này, đã trở thành Linh Dục Kiếm Tông Tiểu Hiên Phong một gã ký danh đệ tử. Ở chỗ này đưa mắt không quen, hết thảy đều muốn dựa vào chính mình, chỉ là nàng tính tình mềm mại, luôn bị cùng giới sư tỷ các sư huynh khi dễ, mỗi tháng linh thạch, Linh Đan chờ tu luyện hạn ngạch cũng chưa từng có cầm đủ qua, không phải là bị cấp cho hạn ngạch chấp sự đệ tử cắt xén tựu là bị cùng giới sư huynh sư tỷ vơ vét tài sản.
| Tha thị tử vân đế quốc chi nhân, thập tuế thì tiện bị gia tộc tống lai giá lý, thành vi liễu linh dục kiếm tông tiểu hiên phong nhất danh ký danh đệ tử. Tại giá lý cử mục vô thân, nhất thiết đô yếu kháo tự kỷ, chích thị tha tính tử ôn nhuyễn, lão thị bị đồng giới đích sư tả sư huynh môn khi phụ, mỗi cá nguyệt đích linh thạch, linh đan đẳng tu luyện phối ngạch dã tòng lai một hữu nã túc quá, bất thị bị phát phóng phối ngạch đích chấp sự đệ tử khắc khấu tựu thị bị đồng giới đích sư huynh sư tả lặc tác.
| [Nàng là] [Tử Vân đế quốc] [người], [mười tuổi] [lúc/khi] [liền bị] [gia tộc] [đưa/tặng/tiễn] [tới nơi này], [trở thành] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [tiểu Hiên] [ngọn núi] [một gã] [đệ tử ký danh]. [Ở chỗ này/ở trong này] [đưa mắt] [không quen], [hết thảy] [cũng muốn/đều phải] [dựa vào chính mình], [chẳng qua chỉ là/chính là] [nàng] [tính tình] [mềm mại], [luôn] [bị] [cùng] [giới] [sư phụ] [tỷ/tả] [các sư huynh] [khi dễ], [mỗi tháng] [] [linh thạch], [linh đan] [chờ] [tu luyện] [hạn ngạch] [cũng] [chưa từng có] [cầm/lấy] [chân/chừng] [quá], [không phải là bị] [cho vay/phát ra] [hạn ngạch] [] [chấp sự/nghi trượng] [đệ tử] [khấu trừ/cắt xén] [chính là] [bị] [cùng] [giới] [sư phụ] [huynh] [sư tỷ] [vơ vét tài sản].
|
|
|
|
Cứ như vậy một mực đi qua ba năm, nàng tu vi gần kề đạt tới Dưỡng Kiếm tầng năm, nếu như không phải ở gia tộc lúc bị gia tộc số tiền lớn mời đến Kiếm Mạch cao thủ vì nàng khơi thông kinh mạch, mỗi ngày lại dùng Linh Dược phạt thể, thân thể căn cơ không tệ, đoán chừng liền tầng thứ t.ư cũng sẽ không biết đột phá.
| Tựu giá dạng nhất trực quá khứ liễu tam niên, tha đích tu vi cận cận đạt đáo dưỡng kiếm ngũ tằng, như quả bất thị tại gia tộc thì bị gia tộc trọng kim thỉnh lai kiếm mạch cao thủ vi tha sơ thông kinh mạch, mỗi nhật hựu dĩ linh dược phạt thể, thân thể căn cơ bất thác, cổ kế liên đệ tứ tằng dã bất hội đột phá.
| [Cứ như vậy] [vẫn] [đã qua/trôi qua] [ba năm], [tu vi của nàng] [chỉ có/gần] [đạt tới] [nuôi] [kiếm] [tầng năm], [nếu như/nếu] [không phải là/không phải] [ở gia tộc] [lúc/khi] [bị] [gia tộc] [trọng kim/số tiền lớn] [mời tới/mời đến] [kiếm] [mạch] [cao thủ] [vì nàng] [khơi thông] [kinh mạch], [mỗi ngày] [vừa/lại/ lại] [lấy] [linh dược] [phạt] [thể], [thân thể] [căn cơ] [không sai/không tệ/không tồi/sai], [đoán chừng/phỏng chừng] [ngay cả] [tầng thứ t.ư] [cũng sẽ không] [đột phá].
|
|
|
|
Sự tình chuyển cơ xuất hiện tại nàng đi vào Tiểu Hiên Phong năm thứ t.ư, khi đó nàng đang bị vài tên cùng giới các sư huynh sư tỷ khi dễ, một gã lớn lên như tiên nữ giống như Đại tỷ tỷ đột nhiên xuất hiện ở trước mặt nàng, chỉ là phất phất tay cái kia mấy hung thần ác sát sát sư huynh liền ngã lăn đầy đất, sau đó người này tiên nữ tỷ tỷ liền đi tới trước mặt nàng hỏi nàng có nguyện ý hay không cùng nàng đi. A Tú không chút do dự đã đáp ứng, vì vậy nàng đã trở thành Tiểu Hiên Phong Nội Môn Đệ Tử Thu Nguyệt Ảnh một gã kiếm tùy tùng, bất quá nàng muốn chiếu cố lại không phải Tiểu Nguyệt sư tỷ, mà là cái này bị nàng gọi sư huynh xấu xí sư huynh.
| Sự tình đích chuyển ky xuất hiện tại tha lai đáo tiểu hiên phong đích đệ tứ niên, na thì tha chính bị kỷ danh đồng giới đích sư huynh sư tả môn khi phụ, nhất danh trường đích tượng tiên nữ bàn đích đại tả tả đột nhiên xuất hiện tại tha đích diện tiền, chích thị huy liễu huy thủ na kỷ danh hung thần ác sát đích sư huynh tiện cổn đảo liễu nhất địa, nhiên hậu giá danh tiên nữ tả tả tiện tẩu đáo tha diện tiền vấn tha nguyện bất nguyện ý cân tha tẩu. A tú hào bất do dự đích đáp ứng liễu, vu thị tha thành vi liễu tiểu hiên phong nội môn đệ tử thu nguyệt ảnh đích nhất danh kiếm thị, bất quá tha yếu chiếu cố đích khước bất thị tiểu nguyệt sư tả, nhi thị giá cá bị tha xưng tác sư huynh đích sửu lậu sư huynh.
| [Chuyện/sự tình] [] [chuyển cơ] [xuất hiện ở] [nàng] [đi tới/đi vào] [tiểu Hiên] [ngọn núi] [] [năm thứ t.ư], [khi đó] [nàng] [đang bị] [mấy tên/vài tên] [cùng] [giới] [] [các sư huynh sư tỷ] [khi dễ], [một gã] [lớn lên] [giống như/giống] [tiên nữ] [loại] [] [Đại tỷ tỷ/đại tỷ tỷ] [đột nhiên] [xuất hiện] [ở trước mặt nàng], [chẳng qua chỉ là/chính là] [phất phất tay] [vậy] [mấy] [hung thần ác sát] [sát] [sư phụ] [huynh] [liền] [ngã lăn] [đầy đất], [sau đó] [tên này/người này] [tiên nữ] [tỷ tỷ] [liền đi tới] [trước mặt nàng] [hỏi nàng] [có nguyện ý hay không] [cùng] [nàng] [đi]. [A Tú] [không chút lựa chọn] [đáp ứng/đáp ứng rồi], [cho nên/vì thế] [nàng] [trở thành] [tiểu Hiên] [ngọn núi] [nội môn đệ tử] [Thu Nguyệt] [ảnh] [] [một gã] [kiếm] [thị], [bất quá] [nàng] [muốn/phải] [chiếu cố] [] [cũng/cũng không phải] [Tiểu Nguyệt] [sư tỷ], [mà là] [cái này/này] [bị] [nàng] [gọi là/gọi] [sư huynh] [] [xấu xí] [sư huynh].
|
|
|
|
Lúc mới bắt đầu nàng bị xấu xí sư huynh đáng sợ bên ngoài sợ tới mức căn bản không dám nhìn, nàng đều không nhớ rõ lần thứ nhất vi xấu xí sư huynh dược tắm là như thế nào hoàn thành, tóm lại đêm hôm đó nàng làm một đêm ác mộng, nhưng sự tình luôn luôn quán tính, một lúc sau nàng liền thói quen, thậm chí có thời gian rảnh rỗi nhàm chán đi mấy sư huynh trên người đến cùng có bao nhiêu vết sẹo, cái nào vết sẹo thêm chút, cái nào vết sẹo tốt nhất xem.
| Cương khai thủy thì tha bị sửu lậu sư huynh đích khả phạ đích ngoại mạo hách đắc căn bản bất cảm khán, tha đô bất ký đắc đệ nhất thứ vi sửu lậu sư huynh dược dục thị chẩm yêu hoàn thành đích, tổng chi na nhất dạ tha tố liễu nhất dạ ngạc mộng, đãn sự tình tổng hữu quán tính, thì gian nhất trường tha tiện tập quán liễu, thậm chí hữu thì nhàn đích vô liêu khứ sổ sư huynh thân thượng đáo để hữu đa thiểu thương ba, na cá thương ba trường điểm, na cá thương ba tối hảo khán.
| [Lúc mới bắt đầu] [nàng] [bị] [xấu xí] [sư huynh] [] [đáng sợ] [] [dáng ngoài/bên ngoài] [bị làm cho sợ đến/sợ tới mức] [căn bản] [không dám nhìn], [bọn ta] [không nhớ rõ] [lần đầu tiên] [vì/vi/là/làm] [xấu xí] [sư huynh] [thuốc] [tắm] [là thế nào] [hoàn thành] [,] [tóm lại] [đêm hôm đó] [nàng] [làm] [một đêm/cả đêm] [cơn ác mộng/ác mộng], [nhưng] [chuyện/sự tình] [luôn luôn] [quán tính], [một lúc sau] [nàng] [liền] [thói quen], [thậm chí có] [thời gian rảnh rỗi] [] [nhàm chán] [đi] [đếm/sổ] [sư huynh] [trên người] [rốt cuộc] [có bao nhiêu] [vết sẹo], [người/người nào/nào] [vết sẹo] [trường/dài] [chút/điểm], [người/người nào/nào] [vết sẹo] [tốt nhất] [nhìn/xem].
|
|
|
|
Ba năm qua cùng ăn cùng ở ngày ngày đối mặt một người, mặc dù nhưng cái này người sẽ không nói chuyện, nhưng ở nàng trong tiềm thức, sớm đã đem Mạc Vấn coi là thân nhân. Bởi vậy nàng rất lo lắng xấu xí sư huynh sẽ xuất hiện cái gì ngoài ý muốn.
| Tam niên lai đồng cật đồng trụ nhật nhật diện đối nhất cá nhân, tuy nhiên giá cá nhân bất hội thuyết thoại, đãn tại tha đích tiềm ý thức trung, tảo dĩ tương mạc vấn thị tác liễu thân nhân. Nhân thử tha ngận đam tâm sửu lậu sư huynh hội xuất hiện thập yêu ý ngoại.
| [Ba năm qua] [cùng ăn] [cùng ở] [mỗi ngày] [đối mặt] [một người], [mặc dù] [nhưng cái này] [người/nhân] [sẽ không nói chuyện/sẽ không nói], [nhưng ở] [nàng/của nàng] [trong tiềm thức], [đã sớm/sớm] [đem] [Mạc Vấn] [coi là] [liễu] [thân nhân]. [Vì vậy/bởi vậy] [nàng] [rất/thực] [lo lắng] [xấu xí] [sư huynh] [sẽ xuất hiện] [cái gì] [ngoài ý muốn].
|
|
|
|
Nhưng Mạc Vấn dặn dò nàng lại không thể không nghe, chỉ có thể lo lắng ở bên ngoài cùng đợi.
| Đãn mạc vấn đích chúc phù tha hựu bất năng bất thính, chích năng tiêu cấp đích tại ngoại diện đẳng đãi trứ.
| [Nhưng] [Mạc Vấn] [] [dặn dò/dặn] [nàng] [lại không thể] [không nghe], [chỉ có thể] [lo lắng] [] [ở bên ngoài] [đang đợi/cùng đợi].
|
|
|
|
Mặt trời dần dần tây nghiêng, nhà gỗ cửa phòng y nguyên đóng chặt, bất quá cái loại nầy bồng bồng trầm đục cũng đã nghe không được rồi, theo hai canh giờ trước liền một mực phi thường yên tĩnh.
| Thái dương tiệm tiệm tây tà, mộc ốc đích phòng môn y nhiên khẩn bế, bất quá na chủng bồng bồng đích muộn hưởng khước dĩ kinh thính bất đáo liễu, tòng lưỡng cá thì thần tiền tiện nhất trực phi thường an tĩnh.
| [Thái Dương ] [dần dần] [tây] [tà], [nhà gỗ] [] [cửa phòng] [vẫn/vẫn như cũ/như cũ] [nhắm/nhắm chặt/đóng chặt], [bất quá] [cái loại nầy/cái loại này] [rậm rạp rối bù] [] [muộn hưởng/trầm đục] [cũng đã] [nghe không được] [rồi,] [từ/theo] [hai canh giờ] [trước/tiền] [liền] [vẫn] [vô cùng/phi thường] [an tĩnh/im lặng].
|
|
|
|
"Hắc hắc, đây không phải đi cho người làm kiếm tỳ A Tú sư muội ấy ư, chậc chậc, vài ngày không thấy lớn lên càng mặn mà, quả nhiên một phương thủy thổ dưỡng một phương người, cái này Nội Môn Đệ Tử ở lại ngọn núi tựu là so ngoại môn những cái kia linh khí mỏng manh hoang sơn dã lĩnh dưỡng người."
| "Hắc hắc, giá bất thị khứ cấp nhân tố kiếm tỳ đích a tú sư muội mạ, sách sách, kỷ thiên bất kiến trường đích canh thủy linh liễu, quả nhiên nhất phương thổ thủy dưỡng nhất phương nhân, giá nội môn đệ tử cư trụ đích sơn phong tựu thị bỉ ngoại môn na ta linh khí hi bạc đích hoang sơn dã lĩnh dưỡng nhân."
| "[Hắc hắc], [đây không phải là] [đi] [làm cho người ta] [làm] [kiếm] [tỳ] [] [A Tú] [sư muội] [ư,] [sách sách/chậc chậc], [mấy ngày/vài ngày] [không thấy] [lớn lên] [hơn/càng] [mặn mà], [quả nhiên] [nhất phương] [đất] [nước/thủy] [nuôi] [nhất phương] [người/nhân], [này] [nội môn đệ tử] [ở lại/ở] [] [ngọn núi] [chính là] [so sánh với/so với] [ngoại môn] [những thứ kia/này] [linh khí] [mỏng manh/loãng] [] [hoang sơn dã lĩnh] [nuôi] [người/nhân]."
|
|
|
|
Một cái ngả ngớn thanh âm đột nhiên từ sau phương đột ngột truyền đến, A Tú lắp bắp kinh hãi, vội vàng trở lại nhìn lại. Chỉ thấy cách đó không xa đường núi khẩu xuất hiện mấy cái cong vẹo thân ảnh, những người này ăn mặc cùng A Tú đồng dạng Huyền Thanh sắc quần áo và trang sức, phía sau lưng đều lỏng loẹt suy sụp suy sụp phụ lấy một Thanh Linh kiếm, theo Linh kiếm bên trên phóng xuất ra linh áp cường độ đến xem, đều là thế tục giới Tuyệt phẩm Linh kiếm cấp độ, khoảng cách Nhất giai Linh kiếm chỉ còn lại có mấu chốt Uẩn Linh, chỉ cần những người này có thể đột phá Dưỡng Kiếm chín tầng, ngưng tụ Kiếm Mạch, những này Linh kiếm thành tựu Nhất giai là nước chảy thành sông sự tình.
| Nhất cá khinh điêu đích thanh âm đột nhiên tòng hậu phương đột ngột đích truyện lai, a tú cật liễu nhất kinh, liên mang hồi thân khán khứ. Chích kiến bất viễn xử đích sơn đạo khẩu xuất hiện liễu kỷ điều oai oai tà tà đích thân ảnh, giá ta nhân xuyên trứ cân a tú nhất dạng đích huyền thanh sắc phục sức, hậu bối đô tùng tùng khoa khoa đích phụ trứ nhất bính linh kiếm, tòng linh kiếm thượng thích phóng xuất đích linh áp cường độ lai khán, quân thị thế tục giới đích tuyệt phẩm linh kiếm tằng thứ, cự ly nhất giai linh kiếm chích thặng hạ quan kiện đích uẩn linh, chích yếu giá ta nhân năng cú đột phá dưỡng kiếm cửu tằng, ngưng tụ kiếm mạch, giá ta linh kiếm thành tựu nhất giai thị thủy đáo cừ thành đích sự tình.
| [Một/một cái] [khinh bạc/ngả ngớn] [thanh âm] [đột nhiên] [từ sau] [phương] [đột ngột] [] [truyền đến], [A Tú] [lấy làm kinh hãi/lắp bắp kinh hãi], [vội vàng] [xoay người lại/trở lại] [nhìn lại]. [Chỉ thấy] [cách đó không xa] [] [sơn đạo] [miệng] [xuất hiện] [mấy cái] [cong vẹo] [] [thân ảnh], [những người này] [mặc] [cùng] [A Tú] [giống nhau] [] [Huyền Thanh] [sắc/mầu] [phục vụ/phục sức], [phía sau lưng] [cũng/đều] [lỏng loẹt] [suy sụp] [suy sụp] [] [cha/phụ/bị/chịu] [] [một thanh] [linh kiếm], [từ/theo] [linh kiếm] [thượng] [thả ra/phóng xuất ra] [] [linh áp] [cường độ] [đến xem/thăm], [đều là] [thế tục] [giới] [] [tuyệt] [phẩm] [linh kiếm] [tầng thứ/trình tự], [khoảng cách] [một cấp/nhất giai] [linh kiếm] [chỉ còn lại có/chỉ còn lại] [mấu chốt] [] [súc tích] [linh], [chỉ cần] [những người này] [có thể] [đột phá] [nuôi] [kiếm] [chín tầng], [ngưng tụ] [kiếm] [mạch], [những thứ này/này đó] [linh kiếm] [thành tựu] [một cấp/nhất giai] [là/dạ/đúng] [nước chảy thành sông] [chuyện tình].
|
|
|
|
Đây là bốn gã cùng A Tú tuổi không kém nhiều thiếu niên, lớn nhất cũng tựu mười bảy mười tám tuổi, bất quá bọn hắn mỗi người khí tức đều so A Tú cường đại hơn rất nhiều, yếu nhất cũng là một gã Lục giai Linh Kiếm Sư, cầm đầu cái kia tên tuổi lớn nhất thiếu niên thậm chí đã có Thất giai tu vi. Thực lực như vậy đặt ở Triệu quốc tuyệt đối là nhất đẳng t.ư chất, bất quá tại đây Linh Dục Kiếm Tông lại có vẻ lơ lỏng bình thường vô cùng, bởi vì những này đệ tử có một cái cộng đồng thân phận, cái kia chính là ký danh đệ tử! Liền Ngoại Môn Đệ Tử đều treo không bên trên ký danh đệ tử!
| Giá thị tứ danh cân a tú niên linh tương soa bất đại đích thiểu niên, tối đại đích dã tựu thập thất bát tuế, bất quá tha môn mỗi cá nhân đích khí tức đô bỉ a tú cường đại đích đa, tối nhược dã thị nhất danh lục giai linh kiếm sư, vi thủ đích na danh niên linh tối đại đích thiểu niên thậm chí dĩ kinh hữu liễu thất giai tu vi. Giá dạng đích thực lực phóng tại triệu quốc tuyệt đối thị nhất đẳng nhất đích t.ư chất, bất quá tại giá linh dục kiếm tông khước hiển đắc hi tùng bình thường đích ngận, nhân vi giá ta đệ tử hữu nhất cá cộng đồng thân phân, na tựu thị ký danh đệ tử! Liên ngoại môn đệ tử đô quải bất thượng đích ký danh đệ tử!
| [Đây là] [bốn gã] [cùng] [A Tú] [số tuổi/tuổi] [không kém nhiều] [] [thiếu niên], [lớn nhất] [] [cũng là/mà cũng] [mười bảy mười tám tuổi], [bất quá bọn hắn] [mỗi người] [] [khí tức/hơi thở] [cũng/đều] [so sánh với/so với] [A Tú] [mạnh/cường] [lớn rất nhiều/lớn hơn nhiều], [yếu nhất] [cũng] [là một gã] [cấp sáu/lục giai] [linh kiếm] [sư], [cầm đầu] [cái kia] [tên/danh] [số tuổi/tuổi] [lớn nhất] [] [thiếu niên] [thậm/ quá mức] [tới] [đã có] [cấp bảy/thất giai] [tu vi]. [Thực lực như vậy] [đặt ở] [Triệu quốc] [tuyệt đối là] [nhất đẳng] [t.ư chất] [chất], [bất quá] [ở nơi này/tại đây] [tâm linh và dục vọng] [Kiếm Tông] [lại có vẻ] [lơ lỏng] [bình thường] [vô cùng], [bởi vì ... này/bởi vì này] [chút ít/chút] [đệ tử] [có một] [cùng chung/cộng đồng] [thân phận], [đó chính là/thì phải là] [đệ tử ký danh]! [Ngay cả] [ngoại môn đệ tử] [cũng/đều] [đeo] [không hơn] [] [đệ tử ký danh]!
|