Tru Tiên II đã quay lại, mọi người vào nhặt sạn và góp ý nha ^^

Status
Not open for further replies.

tonycat01

Phàm Nhân
Ngọc
45,13
Tu vi
0,00
nhớ năm nào đọc tới đoạn Phàm ca ôm bác ĐBĐ lúc lâm chung và khi chôn cất sư phụ, sư nương huynh cũng rưng rưng lệ...:c15:

Mình thì cảm động đoạn lão ĐBD ngồi cùng LTK ấy, lúc lão nói tốt cho TTP rồi hứa sẽ bất chấp mối quan hệ không hòa thuận với Thủy Nguyệt mà lên Tiểu Trúc Phong cấu thân nàng cho TTP, nghe xong câu đấy cứ như là người sắp chết nói những câu cuối cùng ấy :cry:
 

hthach90

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
không có đến 0,5% cơ hội phản kháng, 1 kiêm xuất ra tế ADKT về tiên giới, người có thiên t.ư tốt địa vị ko kém trong lớp trẻ Thanh Vân xem ra .......... :daukiem:
 

ducnghiavn

Don Rio
Ngọc
-248,16
Tu vi
59,00
không có đến 0,5% cơ hội phản kháng, 1 kiêm xuất ra tế ADKT về tiên giới, người có thiên t.ư tốt địa vị ko kém trong lớp trẻ Thanh Vân xem ra .......... :daukiem:
haizz...tính ra Thương Tùng là đứng ngang hàng sư tổ của ADKT ( cùng với cha Tăng Thư Thư là hai thủ tọa khi xưa ),tính ra bây giờ mấy trăm năm đạo hạnh rồi, tất nhiên ADKT chết dưới chỉ 1 kiếm của lão cũng là chuyện bình thường thôi đạo hữu....
 

Thienph0g94

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Hồj mình đọc tru tiên cũng vừa lúc lươg bích hữu vừa hát bài em yêu anh (chưa nổi), bật lên vừa nghe vừa đọc, xúc động rưng rưng.
 

duongbs

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
'trước khi bạch cốt trảo phá đất chui lên 'một khắc'

theo đệ biết thì 1 khắc = 15p. 15p có phải là quá lâu ko hay đại ka TDT quá bá đạo nên tiên tri trước hay hồ nước quá rộng bay mãi ko đến bờ???:24:
theo đệ thì 1 sát na có vẻ nguy hiểm hơn ( 1 sát na = 1/36000 giây):U
 

SuperSliver

Phàm Nhân
Ngọc
15,54
Tu vi
0,00
Không biết ai dịch chương 70 hạ mà tự ý sửa câu văn lẫn trình tự câu của Tiêu Đỉnh nhỉ :11:

Mặc dù là dịch nhưng mình nghĩ là nên dùng từ của tác giả vẫn hay hơn, hôm trước mình có dịch một đoạn cuối chương 70, giờ nhìn lại thấy khác xa nhau mặc dù mình dịch thô từ bản convert nhưng cũng không đến mức khác nhau thế này đâu nhỉ. :13:

Bản dịch của BNS:



Bản dịch thô của mình:

Hảo ca! Dịch hay quá :35:
Đi đọc tiếp 70-2 đấy :baybay:
 

Số

Phàm Nhân
Ngọc
33,99
Tu vi
0,00
'trước khi bạch cốt trảo phá đất chui lên 'một khắc'

theo đệ biết thì 1 khắc = 15p. 15p có phải là quá lâu ko hay đại ka TDT quá bá đạo nên tiên tri trước hay hồ nước quá rộng bay mãi ko đến bờ???:24:
theo đệ thì 1 sát na có vẻ nguy hiểm hơn ( 1 sát na = 1/36000 giây):U

mình đã sửa trong bản dịch, cảm ơn bạn :).
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top