Tru Tiên II đã quay lại, mọi người vào nhặt sạn và góp ý nha ^^

Status
Not open for further replies.

TheHuy879

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
dạo này hay thấy xuất hiện từ "gia hỏa" mà không hiểu nghĩa là gì. Bạn nào vui lòng giải thích hộ mình với :35:
Bạn cocaram giải thích cũng gần đúng rồi đấy, gia hỏa là chỉ những người ăn không ngồi rồi, nhưng lại rất quan trọng, không thể thiếu. Còn tùy vào văn cảnh, không phải khi nào cũng dùng để mắng yêu, như TVV dùng để chỉ bô lão ở trong Hoang Man chẳng hạn
 

tnghvn

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
hic .......... đã xong tét 74 mai là xong q 3 lại ngồi mòn mông mà đợt q4 rồi.................. hok bit xong tt2 là bao nhiu năm nữa ................. :17: chắc chục năm nữa wa ............
 

Lưu Linh Tiên Sinh

Phàm Nhân
Ngọc
48,45
Tu vi
0,00
[SUP]Cửu u âm linh , chư thiên thần ma
Lấy máu thân mình, ta nguyện hy sinh
Ba kiếp bốn đời, mãi đày diêm la
Chỉ bởi vì tình, chết không hối tiếc
... ...
[/SUP]
Si tình nhất trong Tru Tiên phải nhắc tới người đàn bà đã viết ra Si Tình chú .Không biết người đó có phải chính là Kim Linh phu nhân hay không nhưng mối si tình mà Kim Linh phu nhân dành cho Hắc Tâm lão nhân cũng rất sâu nặng :
[SUP]
Thâm tình khổ, suốt đời khổ
Si tình chỉ vì vô tình mà khổ
Kim linh ngân nga , phệ huyết hững hờ

[/SUP]
[SUP][/SUP][SUP] P/s : đoạn thơ thứ 2 hồi xưa ta đọc còn nhớ rõ nhưng sao bây giờ hầu hết được dịch nghĩa lại thế này : [/SUP][SUP]

Trái tim thiếu nữ đau khổ, cố không nhớ về ngày xưa
Hối cũng đã muộn, khó mà có thể bên nhau
Kim linh ngân nga , phệ huyết hững hờ
[/SUP]
 

tnghvn

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
[SUP]Cửu u âm linh , chư thiên thần ma
Lấy máu thân mình, ta nguyện hy sinh
Ba kiếp bốn đời, mãi đày diêm la
Chỉ bởi vì tình, chết không hối tiếc
... ...
[/SUP]
Si tình nhất trong Tru Tiên phải nhắc tới người đàn bà đã viết ra Si Tình chú .Không biết người đó có phải chính là Kim Linh phu nhân hay không nhưng mối si tình mà Kim Linh phu nhân dành cho Hắc Tâm lão nhân cũng rất sâu nặng :
[SUP]
Thâm tình khổ, suốt đời khổ
Si tình chỉ vì vô tình mà khổ
Kim linh ngân nga , phệ huyết hững hờ

[/SUP]
[SUP] P/s : đoạn thơ thứ 2 hồi xưa ta đọc còn nhớ rõ nhưng sao bây giờ hầu hết được dịch nghĩa lại thế này : [/SUP][SUP]

Trái tim thiếu nữ đau khổ, cố không nhớ về ngày xưa
Hối cũng đã muộn, khó mà có thể bên nhau
Kim linh ngân nga , phệ huyết hững hờ
[/SUP]
đạo hữu nhắt ta mới nhớ đên điển tích này :17: công nhận si tình thật đó ........ nhưng tiếc là ngủm rồi ........ :c19:
trong các nv còn tại thế ............ đạo hữu hãy nhận định ai si tình nhất ..............:lanqualanlai:
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top