Thảo luân những câu/đoạn khó dịch trong PNTT

Status
Not open for further replies.

Trương Tiểu Phàm

Phàm Nhân
Ngọc
34,50
Tu vi
0,00
Thành đầu tát hoa cô nương chúng đa ma tộc kiến thử tình hình tuy nhiên nhất kinh, bất quá nhãn tiền giá chủng tình hình hạ, đảo dã một hữu nhân thượng lai trở lan hòa tuân vấn thập yêu.

Đầu tường tát Hoa cô nương đông đảo Ma tộc gặp tình hình này mặc dù cả kinh, bất quá trước mắt tình hình như thế, cũng cũng không có ai đi lên ngăn trở cùng hỏi thăm cái gì.

Mấy bác dịch giúp em cái câu "Thành đầu tát hoa cô nương chúng đa ma tộc kiến thử tình hình tuy nhiên nhất kinh" với.
Thanks
:thodai:
 

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Cho cái tiếng Trung với.
Mọi người đều dùng QT là chính. HV pro chỉ có mấy trưởng lão dịch biết thôi. Ta đang luyện khí kỳ tầng 1. Lão post thế thì phải trưởng lão Nguyên Anh CCD.
 

Trương Tiểu Phàm

Phàm Nhân
Ngọc
34,50
Tu vi
0,00
Cho cái tiếng Trung với.
Mọi người đều dùng QT là chính. HV pro chỉ có mấy trưởng lão dịch biết thôi. Ta đang luyện khí kỳ tầng 1. Lão post thế thì phải trưởng lão Nguyên Anh CCD.
Đây anh 城头撒花姑娘众多魔族见此情形虽然一惊, 不过眼前这种情形下, 倒也没有人上来阻拦和询问什么.
 
K

K

Guest
这些魔蚁每一只通体碧青发绿, 背生一对晶莹翼翅獠牙毕 lù, 显得异常狰狞.
Dịch hộ em mấy bác pro:dead:



Lông tóc toàn thân của mỗi con ma nghĩ này màu xanh biếc, trên lưng (chúng) mọc một đôi cánh trong suốt, hoàn toàn bày rõ cặp răng nanh hung ác, lộ ra một vẻ dữ tợn dị thường. :4:
 

Trương Tiểu Phàm

Phàm Nhân
Ngọc
34,50
Tu vi
0,00
Lông tóc toàn thân của mỗi con ma nghĩ này màu xanh biếc, trên lưng (chúng) mọc một đôi cánh trong suốt, hoàn toàn bày rõ cặp răng nanh hung ác, lộ ra một vẻ dữ tợn dị thường. :4:
Cái chỗ hán việt có câu miêu tả màu xanh của nó "Bích thanh phát lục" làm sao dịch thành xanh biếc được anh Ken
 
K

K

Guest
Cái chỗ hán việt có câu miêu tả màu xanh của nó "Bích thanh phát lục" làm sao dịch thành xanh biếc được anh Ken

Bích thanh là màu xanh thẳm. Phát lục là tóc màu xanh lá cây + thông thể ở đằng trước nữa, nên anh phang lông tóc toàn thân màu xanh biếc. :4: Chờ các bác khác vào đàm luận thêm xem sao.
 

Trương Tiểu Phàm

Phàm Nhân
Ngọc
34,50
Tu vi
0,00
Cái này nữa, câu Hàn Lập đầu tiên đó thấy chả ăn nhập gì hết trơn hài :thodai:
至于韩立等一干人族和那寥寥无几的魔尊级魔人和魔兽, 则凭借自己修为硬生生的从巨蚁中杀出了一条血路.
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Cái này nữa, câu Hàn Lập đầu tiên đó thấy chả ăn nhập gì hết trơn hài :thodai:
至于韩立等一干人族和那寥寥无几的魔尊级魔人和魔兽, 则凭借自己修为硬生生的从巨蚁中杀出了一条血路.

Còn Hàn Lập và đám người Nhân tộc cùng với (lẻ tẻ) một vài Ma nhân, Ma thú cấp Ma Tôn thì dựa vào tu vi của bản thân mạnh mẽ mở ra một đường máu từ trong đám cự nghĩ (kiến lớn).
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top