[Dịch giả thảo luận] Dùng từ trong Sở Vương Phi

phhp

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
ơ ơ có ai cho mình hỏi Mộ Xuân trong Sở Vương Phi là Nam hay Nữ vậy? hix chui vào dịch ngang sương nên không biết
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
ách...

Dịch giả chú ý cái bảng chú ý của Vũ ma ma giùm mềnh cái nhé... :x

Cái từ "bất quá" nói đúng ra là tuyệt đối không được xuất hiện trong bản dịch thô chứ...

Chúng ta có " nhưng, nhưng mà, nhưng là..." hoặc các cấu trúc "tuy... nhưng...", "Mặc dù... nhưng" để thoải mái diễn tả nghĩa từ này mà...

Mình bị dị ứng với nó và ngoặc hay sao ý, đọc bản dịch thô mà nhìn thấy "bất quá" là m.... :dead:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top