Tẽn tò mò niêu,Tẽn tò mò niêu (đi câu/ săn về tay kg. HHT đọc trong truyện.)
Liêu xiêu tiu nghỉu. (tui ghép vào
Tẽn tò mò niêu,Tẽn tò mò niêu (đi câu/ săn về tay kg. HHT đọc trong truyện.)
Chúc người đẹp chơi vui, tui tiếp tục ở nhà.Cuối tuần thật thanh thản, sáng chuẩn bị đi chơi.

Tếu táo kể chuyện cười, người người đều ôm bụng (cười).Cuối tuần được rảnh rỗi, ngồi tám với bạn bè, nghe bao nhiêu chuyện tếu.![]()
Nể cá ngựa bố "bổ" túi nuôi con. (lúc ấp trứng)Sóc chuyền cành nhanh khôn kể
------------- CHÚ:
"khôn": Thuở xưa, "khôn" có nghĩa là "không" của ngày nay (thí dụ: khôn xiết - không thể kể xiết). Nhưng "khôn" (thuần Việt) lại cũng có nghĩa là "trí" (Hán-Việt) (thí dụ: thất trí = mất khôn). Đây là một trong những trường hợp "đồng âm khác nghĩa".
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản