------------- CHÚ:
"biếng chồng": là tiếng lóng mà mang ý trỏ việc kẻ đờn bà ngần ngừ chưa vội lấy chồng. Chẳng hiểu do đâu mà bây giờ kiếm thông tin trên Google thì dắt đến kết quả trỏ "chồng lười biếng"(?!). Tự bao giờ mà ngữ pháp Việt Nam lại có thể đảo ngược lại như thế nhỉ??
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.