Mời các bạn tập dịch/dịch giả giúp đỡ Truyền Kiếm

Long Cuồng Phong

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Phong huynh, số huynh, có đoạn nè đệ dịch đi dịch lai vẫn thấy không ổn, xem giúp đệ

Lam giết bao nhiêu đánh Địa Nguyên kiếm khí chủ ý người không thể đánh giá mấy, đương nhiên cũng không bài trừ những cái kia bị tất cả đại kiếm môn lợi dụng
Linh Kiếm Sư, dù sao sẽ không thấp hơn ba vị mấy, theo những này Linh Kiếm Sư di vật trong tìm ra hai ba mươi không có về trận pháp cấm chế phương diện ngọc giản phi thường dễ dàng.


Lam sử dụng Địa Nguyên kiếm khí giết những loại người gì không biết, nhưng trong đó các Linh Kiếm sư bị vài đại môn phái lợi dụng kiểu gì cũng không ít hơn ba mươi mấy vị, từ di vật của họ tìm ra ngọc giản nói về cấm chế trận pháp là rất dễ dàng.


ặc lão thử post bản tiếng trung qua bên trợ giúp dịch thuật đi, ta cũng như lão mới chập chững dịch được vài ba chương thôi thật sự không dám múa rìu qua mắt thợ.


mà ta đọc mà cũng không hiểu gì hết trơn hè hè


link trợ giúp dịch thuật này post nhanh đang có cao thủ tọa trấn bên đó:


http://bachngocsach.com/forum/showthread.php?t=144&page=530&p=275392#post275392
 

vipnd2003

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Phong huynh, số huynh, có đoạn nè đệ dịch đi dịch lai vẫn thấy không ổn, xem giúp đệ

Lam giết bao nhiêu đánh Địa Nguyên kiếm khí chủ ý người không thể đánh giá mấy, đương nhiên cũng không bài trừ những cái kia bị tất cả đại kiếm môn lợi dụng
Linh Kiếm Sư, dù sao sẽ không thấp hơn ba vị mấy, theo những này Linh Kiếm Sư di vật trong tìm ra hai ba mươi không có về trận pháp cấm chế phương diện ngọc giản phi thường dễ dàng.


Lam sử dụng Địa Nguyên kiếm khí giết những loại người gì không biết, nhưng trong đó các Linh Kiếm sư bị vài đại môn phái lợi dụng kiểu gì cũng không ít hơn ba mươi mấy vị, từ di vật của họ tìm ra ngọc giản nói về cấm chế trận pháp là rất dễ dàng.

Nguyên văn hán việt là:

Mạc vấn thích nhiên, thiên niên hạ lai, mê vụ chiểu trạch dĩ kinh khai khải quá bất hạ nhị thập thứ, lam sát liễu đa thiểu đả địa nguyên kiếm khí chủ ý đích nhân vô pháp cổ sổ

Có thể hiểu ý nghĩa sơ lược là:

Mạc Vấn thản nhiên, dù sao ngàn năm trôi qua, Mê Vụ Chiểu Trạch đã mở ra hơn hai chục lần. Lam đã diệt sát vô số những kẻ tiến vào đây mong chiếm đoạt Địa Nguyên Kiếm khí.

Đấy là theo kinh nghiệm convert của mình thì thế:24:
 

Thương Long

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Nguyên văn hán việt là:



Có thể hiểu ý nghĩa sơ lược là:



Đấy là theo kinh nghiệm convert của mình thì thế:24:
Đoạn sau thì sao: đương nhiên cũng không bài trừ những cái kia bị tất cả đại kiếm môn lợi dụng Linh Kiếm Sư, dù sao sẽ không thấp hơn ba vị mấy, theo những này Linh Kiếm Sư di vật trong tìm ra hai ba mươi không có về trận pháp cấm chế phương diện ngọc giản phi thường dễ dàng.:x
 

vipnd2003

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Đoạn dưới thì mình ko nắm nội dung cốt truyện lắm, cái đoạn "không thấp hơn ba vị mấy" không rõ nghĩa lắm.

Có thể đoán là:

Đương nhiên cũng không loại bỏ đám Linh kiếm sư bị các đại kiếm môn lợi dụng, dù sao cũng không hơn ít hơn ba vị. Từ trong đống di vật của đám Linh kiếm sư này, tìm ra hai ba mươi chiếc ngọc giản có liên quan tới trận pháp cấm chế quả thật rất dễ dàng.
 

Thương Long

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Đoạn dưới thì mình ko nắm nội dung cốt truyện lắm, cái đoạn "không thấp hơn ba vị mấy" không rõ nghĩa lắm.

Có thể đoán là:

Đương nhiên cũng không loại bỏ đám Linh kiếm sư bị các đại kiếm môn lợi dụng, dù sao cũng không hơn ít hơn ba vị. Từ trong đống di vật của đám Linh kiếm sư này, tìm ra hai ba mươi chiếc ngọc giản có liên quan tới trận pháp cấm chế quả thật rất dễ dàng.
Thanks, mình dịch được rùi, khổ quá được nửa bi còn lội lại xem, sơ sơ thế này:

"Mạc Vấn hiểu được, ngàn năm trôi qua, Mê Vụ Đầm Lầy mở ra không dưới hai mươi lần. Thời gian đó Lam đã giết chết không biết bao nhiêu người tấn công vào Địa Nguyên kiếm khí, tất nhiên không loại trừ các Linh Kiếm sư bị các đại kiếm môn lợi dụng, từ di vật của vài ba người trong bọn họ, tìm ra ngọc giản nói về cấm chế trận pháp là rất dễ dàng."
 

Số

Phàm Nhân
Ngọc
33,99
Tu vi
0,00
Em mới nghe huynh Nghĩa nói Truyền Kiếm ra tới qua chương 400 rồi :bansung:


Anh em cùng xung phong bu vào để đuổi kịp lão tác giả nào . Xông lên :bansung: :bansung:

ta đọc truyện chùa nhiều rồi giờ đóng góp một chút vậy,


truyện này ta đọc vài chương thấy cũng được, nếu có nhiều người đọc mà lão thấy ta dịch tạm ổn thì để ta vào nhóm dịch giúp lão một tay đẩy


nhanh tiến độ cũng được.


Ta cầu còn không được nữa là. Trân trọng mời hai huynh đệ ra sức, chúng ta sẽ gắn tên lửa vào chơi đuổi bắt với Văn Mặc :12:
 

ducnghiavn

Don Rio
Ngọc
-248,16
Tu vi
59,00
ha ha...đúng là gắn tên lửa vào đít mình rồi : đã dịch xong bi c 107 hồi tối anh Số giao cho rồi !!!

Tự phục mình quá..hé hé :ranh:

chú có tiến bộ khá đấy ! nhớ phải chú ý xem chất lượng dư lào nhé, không nên quá vội vàng Dịch ẩu là không tốt đâu nhé :D

sau này giao chú về tay chú Số mà hoc hỏi cao nhân nhé, anh cũng ngu ngơ lắm chả biết gì mà truyền cho chú ! :c15:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top