Luận Truyện Truyền Kiếm - Văn Mặc

bin7121

Phàm Nhân
Ngọc
1,36
Tu vi
0,00
Giao tiếp qua linh thức là hợp lý. Nói hay viết nên đợi lên lve 4 đã.

Ráng thức đợi coi nốt 2 chương của bác rùi đi ngủ, hihi

Vậy là coi như MV phục hồi được đan điền với cái giá phải trả là mất đi Kiếm Thể + các võ công lúc trước. Còn cái bản thể ( kiếm thể ) thì dùng để luyện linh kiếm, do là bản thể của mình ra nên giữa MV và linh kiếm bản thể sẽ rất là hòa hợp, tốt hơn so với bình thường nhiều.

===> mình nói vậy đúng ko bạn bin7121 ?

P/S: vậy chiêu Kiếm Mệnh Đồng Tuyệt coi như ko sử dụng được nữa hay sao ta ? Hay là vẫn sử dụng bình thường ?

đúng như lão nói, nếu kiếm thể được luyện hóa thành Linh kiếm thì đúng là chẳng có thằng nào có Linh kiếm tốt hơn anh :D (nhưng lão để ý nhá, ta nói là Mạc Vấn định làm thế thôi, làm được hay không đợi đọc tiếp cơ số các chương sau mới biết được :D)

Cái chiêu Tuyệt Mệnh Kiếm Đồng nó chỉ là chiêu thức cấp rất thấp, tác giả bỏ qua chiêu đó luôn rồi lão ợ, với lại những kiến thức Mạc Vấn lấy được từ đống tàn linh hắn đã nhớ trong đầu hết rồi, chuyển linh thức qua cơ thể nào cũng thế thôi, vẫn xài được hết (cơ bản là yếu rồi nên chả xài nữa mà thôi :)))
 

Anh Tuấn 2301

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
ta đâu có nói từng đó là boom đâu, nhiều nữa cơ, nhưng mà ta không đủ thời gian để làm hết trong hôm nay, sẽ phải kéo dài sang ngày mai hoặc là tận ngày kia. Cứ làm được bao nhiêu ta lại post lên cho anh em đọc mà :D không đổ hàng 1 lúc nhưng liên miên có hạn :))

P/s: ta thấy lão hỏi han bên đó rồi, cơ mà dữ liệu lão post ít quá. Lão lấy cho ta nguyên 1 đoạn khoảng 3-4 dòng có chứa câu lão cần dịch đi ta giúp cho (tại bỏ BLTT hơn tháng nay rồi nên cũng không dịch ngay 1 câu đâu đâu được :()

Thế để ta post thêm vào, hôm trước cũng được lão Hùng nhắc như thế nhưng câu hôm nay liên quan rất ít đến ngữ cảnh xung quanh nên ta tính post ít cho nó trọng tâm + người dịch đỡ phải dịch nhiều.

Cảm ơn lão trước.
 

bin7121

Phàm Nhân
Ngọc
1,36
Tu vi
0,00
Thế để ta post thêm vào, hôm trước cũng được lão Hùng nhắc như thế nhưng câu hôm nay liên quan rất ít đến ngữ cảnh xung quanh nên ta tính post ít cho nó trọng tâm + người dịch đỡ phải dịch nhiều.

Cảm ơn lão trước.

Câu đó của lão cần có đoạn dưới nữa thì mới dễ dịch được. Đoạn dưới nó nói tiếp vào ngữ cảnh bên trên để giải thích những thứ xuất hiện ở câu trên. Lần sau lão có nhờ dịch thì nên post 1 đoạn dài có chứa cả câu lão cần. Chỗ nào cần nhất thì bôi đỏ vào để nhấn mạnh là được. Dịch xen ngang thế này nên rất cần ngữ cảnh để đoán nhiều thứ lắm... :34:
 

kimle

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Mà sao Huyết Thai chơi khôn thế: Tiên Thiên tốt thì giữ lại, Tàn Mạch xấu thì bỏ đi. Mặc dù cả 2 đều là bản chất của MV, mới sinh ra đã có, haizzz

Mà cái này là tác giả khôn chứ ko phải HUyết Thai khôn, hehe
 

Anh Tuấn 2301

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Câu đó của lão cần có đoạn dưới nữa thì mới dễ dịch được. Đoạn dưới nó nói tiếp vào ngữ cảnh bên trên để giải thích những thứ xuất hiện ở câu trên. Lần sau lão có nhờ dịch thì nên post 1 đoạn dài có chứa cả câu lão cần. Chỗ nào cần nhất thì bôi đỏ vào để nhấn mạnh là được. Dịch xen ngang thế này nên rất cần ngữ cảnh để đoán nhiều thứ lắm... :34:

Đúng thật, tại ta bỏ qua câu này rồi dịch tiếp câu duới, dịch xong một đoạn quay lại vẫn không dịch được nên nghĩ vậy. Bây giờ nhớ lại lúc đọc câu dưới mới biết là khối ngọc kia biến ra con chuột. Công nhận dịch chương này là phê nhất:39:
 

bin7121

Phàm Nhân
Ngọc
1,36
Tu vi
0,00
Chết rồi, chủ quan bây giờ mới tìm lại chương dịch của dịch giả, chả biết chương 323 nó nằm ở đâu. Chắc ta post chương 322 lên trước rồi thất hứa với anh em chương 323 để đến sáng sớm ngày mai post bù vậy :(
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top