Khà khà, ta là đứa lười, đặc biệt lười... bản dịch mà nhiều lỗi quá là ta quăng trở lại đó....Chịu, ta đâu có rành sắp xếp câu từ như mấy ông dịch giả chuyên nghiệp, tuy vốn từ ta cũng tự xem là khá phong phú nhưng mà đôi khi vẫn gặp vài từ ta không biết nên dùng từ nào cho hợp ý, đành phải làm phiền người biên thôi

Lão dịch được mà, dần rồi quen hết, ngôn tình thì quanh đi quẩn lại cũng có mấy chị lườm nhau thôi mà...

Ta thiến đó, cứ cho bất quá thế nọ bất quá thế kia đi.... :30:Bất quá Chương 107 nương cô phải ngờ nghệch .
Đừng có thách thức Vivi!!!!

à quên 




