Luận Truyện Tinh Lộ Tiên Tung - Vong Ngữ - #bachngocsach

Bảo Hoa Thánh Tổ

Nguyên Anh Sơ Kỳ
Ngọc
435,37
Tu vi
269,69
Convert thuần:
Khô lâu loại trung niên nam tử, tùy theo từ lòng ngực lấy ra một mặt bạch cốt viên bàn, hướng không trung một ném hậu, lập tức hóa thành một đoàn bạch quang nhắm cao không bay đi, ước chừng bay đến bốn năm mươi trượng cao hậu, mới lẳng lặng huyền phù tại nơi đó.

“Khởi”

Trung niên nam tử một tiếng quát khẽ, hai tay cực nhanh bấm quyết.

Tế đàn bốn phía đống bạch cốt trung phát ra đì đùng đùng cự hưởng, từng cái huyết hồng sắc linh văn đồ hiện lên mà ra, vô số bạch cốt hướng những thứ này huyết sắc linh văn trung cuồn cuộn mà đi, ngưng tụ biến hình, đảo mắt giữa hóa thành từng căn mấy trượng cao cự đại cốt trụ, chừng khoảng mười mấy căn đông đúc, xoay quanh tế đàn hình thành một cái cự đại vòng tròn.

Trung niên nam tử đơn thủ một xoay chuyển, bỗng nhiên nhiều ra một chuôi tuyết sáng dao găm, không chút do dự hướng khác một cái cổ tay thượng một vẽ, một cái thăm thẳm lỗ hỏng hiện lên mà ra, máu tươi từ trong cuồng dũng mà ra.

Cổ tay lại hung hăng một vung, đại lượng máu tươi vẩy vào bạch cốt tế đàn phía trên.

Hạ một khắc, bất khả t.ư nghị một màn xuất hiện rồi.

Bạch cốt tế đàn hạ phương bắt đầu chấn động lên, tiếp lấy lấy tế đàn làm trung tâm, mặt đất thượng từng căn thô to huyết sắc linh văn hiện lên mà ra, nhao nhao cùng bốn phía những thứ kia cự đại cốt trụ liên kết một khởi, thấp thoáng cấu thành một cái càng thêm cự đại huyết sắc trận đồ.

Tế đàn chung quanh những thứ kia dã thú thi thể, tại này huyết sắc trận đồ trung nhao nhao quỷ dị tan rã phân giải, hóa thành không biết tên huyết hồng sắc sền sệt dịch thể, chui xuống mặt đất bên trong, làm cho cả đại trận bắt đầu ánh chớp khởi loá mắt huyết quang.

Tế đàn thượng trung niên nam tử thấy này, hít sâu một hơi thở, từ lòng ngực lại lấy ra cái khác khối cốt bàn, hướng thân tiền hư không một ném hậu, tựu lẳng lặng huyền phù tại trước mặt.

Tiếp lấy, hắn lại cẩn thận lấy ra một cái hắc sắc hộp gỗ, đem mở ra hậu, bên trong lộ ra một căn khô quắt nửa đoạn ngón tay.

Trung niên nam tử đem ngón tay cung kính phóng tới thân tiền huyền phù cốt bàn thượng, lại cầm lấy dao găm hướng cổ tay thượng lại xoẹt một đao, đem máu tươi nhỏ vào cốt bàn trung, lại lần nữa khẩu trung niệm niệm từ ngữ, bắt đầu vây quanh cốt bàn không ngừng vòng quanh hành tẩu, đồng thời đem từng đạo pháp quyết đánh tới cốt bàn trung.

Một lát sau, cốt bàn mặt ngoài sáng lên nhất tầng huyết quang, kia căn khô quắt ngón tay tại huyết quang trung cực nhanh tan rã, hóa thành dịch thể chui vào cốt bàn trung.

“Khởi”

Khô lâu loại trung niên nam tử cước bộ một ngừng, khẩu trung một tiếng quát khẽ.

Cả tòa tế đàn hơi hơi một rung hậu, toàn thân huyết vụ cuồn cuộn, từ trong phun ra một đạo huyết sắc quang trụ trùng thiên mà đi, vừa đúng chui vào cao không trung cốt bàn trung.

Đối diện tế đàn phía trên cao không trung, lập tức phát ra ông ông tiếng vang, cốt bàn bốn phía hư không một trận mơ hồ vặn vẹo, biến đổi giống như tấm kính loại tinh oánh long lanh khởi lai.

Không chỉ như vậy, bốn phía cái khác mười mấy căn cốt trụ thượng, cũng hiện lên ra rậm rạp chằng chịt huyết sắc linh văn, huyết quang một lóe hậu, theo đỉnh chóp chỗ cũng phun ra từng đạo huyết sắc quang trụ, toàn bộ đánh vào cao không vặn vẹo tinh oánh hư không phía trên.

“Đì đùng đùng”

Cao không trung phát ra liên miên cự hưởng chi thanh, nguyên bản mơ hồ không rõ hư không, bắt đầu lấy cốt bàn làm trung tâm kịch liệt vặn vẹo khởi lai, thậm chí mặt ngoài hiện lên ra từng căn bạch sắc vết nứt, tựa hồ ‘trời’ liền muốn bị ngạnh sinh sinh vỡ vụn mà khai.

Không chỉ như vậy, tế đàn bốn phía cự đại cốt trụ thượng, chẳng biết lúc nào tự mình nhiều ra một danh xuyên lấy hắc bào Hắc Hồn Tông đệ tử, mỗi người thủ trung đều cầm một cán Bạch Cốt Phiên, tịnh trực tiếp sáp nhập thân hạ cốt trụ phía trên, đồng thời khẩu trung niệm niệm từ ngữ, điên cuồng đem pháp lực chú nhập phiên kỳ bên trong.

Nguyên bản theo cốt trụ đỉnh chóp phun ra từng đạo huyết sắc quang trụ, lập tức làm tới thô to một vòng, đồng thời tế đàn hạ phương cả thảy huyết sắc trận đồ cũng cuồng thiểm bất định, làm cho cả sơn cốc đều vì kia run rẩy lên.

Tại huyết sắc quang trụ như vậy mãnh liệt oanh kích hạ, thiên không trung thượng nứt ra bạch ngấn một nhoáng gia tăng rất nhiều!

Đúng lúc này lúc này, tế đàn thượng cốt bàn trung, hô ứng loại hiện lên ra một đạo tinh tế huyết vụ, trùng thiên mà đi, một lóe rồi mất trực tiếp chui vào phân bố vết nứt giữa hư không, đột nhiên biến mất không thấy rồi.

“Oanh”

Hạ một khắc, thiên không trung cốt bàn, bỗng nhiên hóa thành một đoàn loá mắt bạch quang bạo liệt mà khai, nhượng giữa hư không đột nhiên hiện lên ra một cái đen thùi lùi đại động.

Hắc sắc đại động một trận vặn vẹo hậu, hai cái trắng hếu cự đại cốt thủ theo hắc sắc đại động trung dò xét tiến vào, ngón tay quấn quanh nhè nhẹ tinh quang, liều mạng cầm lấy hắc động hai bên, tựa hồ ham muốn ngạnh sinh sinh chống ra này thông đạo.

Này hai cái cự đại cốt thủ trung một cái, thình lình chỉ có bốn căn ngón tay.

Hạ phương tế đàn thượng trung niên nam tử thấy này, đại hỉ chi cực, huy động thủ trung dao găm bắt đầu tại chính mình thân thượng vẽ ra càng nhiều vết thương, chảy ra càng nhiều tinh huyết, chui vào thân hạ tế đàn trung, nhượng tế đàn trung phun ra huyết sắc quang trụ càng thêm chói mắt.
 

Haihoatac

Nguyên Anh Trung Kỳ
Ngọc
791,01
Tu vi
281,50
Vãi thật, bọn ma đạo mở pháp trận cho Kết Đan vào. Do lực bài xích tiết điểm giới hạn tu vi nên con Song đầu nhân ma tự thiến 1/2 cơ thể. 1/2 ở lại , nửa kia ko vào dc.
Dự thằng ma tổ này chỉ còn Trúc cơ đỉnh phong. Như vậy Vũ mới có thể lôi khôi lỗi ra chiến 1 trận, chứ kết đan thì chịu :daukiem:
 

VanBan

Tầm Tiên
Ngọc
759,80
Tu vi
11,32
Vãi thật, bọn ma đạo mở pháp trận cho Kết Đan vào. Do lực bài xích tiết điểm giới hạn tu vi nên con Song đầu nhân ma tự thiến 1/2 cơ thể. 1/2 ở lại , nửa kia ko vào dc.
Dự thằng ma tổ này chỉ còn Trúc cơ đỉnh phong. Như vậy Vũ mới có thể lôi khôi lỗi ra chiến 1 trận, chứ kết đan thì chịu :daukiem:
Không được trúc cơ đỉnh phong đâu. Trúc cơ cấp thôi. Như thế cũng vượt trội bọn luyện khí kì.
Vẫn có cửa ăn là cho nó Pk với yêu thú Trúc cơ trước 🤣
 

Haihoatac

Nguyên Anh Trung Kỳ
Ngọc
791,01
Tu vi
281,50
Cái con Huyết Ma khi nhắc tới cái thằng lão tổ có vẻ ghét, gặp là ko chết ko thôi. Ko hiểu chúng nó ân oán tình cưu gì. Mong 2 đứa phang nhau gần ngẹo anh Vũ núp lùm húp cả 2 :daukiem:
 

hoangphu

Phàm Nhân
Ngọc
7,57
Tu vi
0,00
Xin chào toàn thể đạo hữu.Đã thật lâu ta không vào diễn đàn rồi... vì mất tài khoản, mãi đến thời gian gần đây ta mới tìm lại được thông tin tài khoản...

Số là có lẽ ta cũng không viết gì vào đây nữa, chỉ muốn lẳng lặng đọc giải trí mà thôi, cũng như thỉnh thoảng donate một ít.. bởi vì thực sự là không có thời gian, nhưng mà khi tìm tới tựa truyện này và đọc thử vài đoạn trong chương convert đầu tiên, kết quả là đọc không vô. Vì sao? Đơn giản là convert không ra convert, dịch không ra dịch...cảm giác nó cứ cải lương làm sao đó..ẻo lả một cách khó chịu.

Theo ta, đã là đầu truyện convert thì cứ để thuần convert rồi đăng lên thôi, dành cho các đạo hữu có khả năng đọc convert. Về phần các bạn không đọc được convert - đọc không hiểu thì có thể chờ chương dịch, và đạo hữu nào có thời gian rỗi muốn dịch thì dịch nghiêm chỉnh hẳn cả chương.

Đối với những người thích đọc và có thể đọc convert, như ta, thực sự không muốn đọc bản dịch, đơn giản là vì theo ta thấy ít ra trong bản convert còn sót lại văn phong của tác giả, thứ mà trong bản dịch do các bạn dịch giả nghiệp dư thực hiện rất khó có thể mang theo vào. Song song đó, trong bản convert còn có một số từ hán việt thực sự là khó có thể chuyển sang tiếng việt mà biểu đạt được đầy đủ ý tứ nguyên thủy mà tác giả muốn đề cập - lột tả cũng bị các bạn bỏ qua...chưa kể đến là cách ngắt câu, bỏ dấu của tác giả, thứ này cũng khá là quan trọng trong việc diễn đạt và dẫn dắt đọc giả đi theo mạch truyện.

Xin cảm ơn và đa tạ.

Thấy hữu ích thì like không thì cho qua nhé các đạo hữu. Trân trọng.
 
M

MyRoad2Pro

Guest
Xin chào toàn thể đạo hữu.Đã thật lâu ta không vào diễn đàn rồi... vì mất tài khoản, mãi đến thời gian gần đây ta mới tìm lại được thông tin tài khoản...

Số là có lẽ ta cũng không viết gì vào đây nữa, chỉ muốn lẳng lặng đọc giải trí mà thôi, cũng như thỉnh thoảng donate một ít.. bởi vì thực sự là không có thời gian, nhưng mà khi tìm tới tựa truyện này và đọc thử vài đoạn trong chương convert đầu tiên, kết quả là đọc không vô. Vì sao? Đơn giản là convert không ra convert, dịch không ra dịch...cảm giác nó cứ cải lương làm sao đó..ẻo lả một cách khó chịu.

Theo ta, đã là đầu truyện convert thì cứ để thuần convert rồi đăng lên thôi, dành cho các đạo hữu có khả năng đọc convert. Về phần các bạn không đọc được convert - đọc không hiểu thì có thể chờ chương dịch, và đạo hữu nào có thời gian rỗi muốn dịch thì dịch nghiêm chỉnh hẳn cả chương.

Đối với những người thích đọc và có thể đọc convert, như ta, thực sự không muốn đọc bản dịch, đơn giản là vì theo ta thấy ít ra trong bản convert còn sót lại văn phong của tác giả, thứ mà trong bản dịch do các bạn dịch giả nghiệp dư thực hiện rất khó có thể mang theo vào. Song song đó, trong bản convert còn có một số từ hán việt thực sự là khó có thể chuyển sang tiếng việt mà biểu đạt được đầy đủ ý tứ nguyên thủy mà tác giả muốn đề cập - lột tả cũng bị các bạn bỏ qua...chưa kể đến là cách ngắt câu, bỏ dấu của tác giả, thứ này cũng khá là quan trọng trong việc diễn đạt và dẫn dắt đọc giả đi theo mạch truyện.

Xin cảm ơn và đa tạ.

Thấy hữu ích thì like không thì cho qua nhé các đạo hữu. Trân trọng.
giờ có 2 phiên bản: 1. dịch bởi AI và bác Bảo Hoa edit cho chuẩn, đc đông đảo ae vote là hay.
2. convert thuần, bác thích đọc thì xem phần cmt dưới mỗi chương nhé.
 

VanBan

Tầm Tiên
Ngọc
759,80
Tu vi
11,32
Xin chào toàn thể đạo hữu.Đã thật lâu ta không vào diễn đàn rồi... vì mất tài khoản, mãi đến thời gian gần đây ta mới tìm lại được thông tin tài khoản...

Số là có lẽ ta cũng không viết gì vào đây nữa, chỉ muốn lẳng lặng đọc giải trí mà thôi, cũng như thỉnh thoảng donate một ít.. bởi vì thực sự là không có thời gian, nhưng mà khi tìm tới tựa truyện này và đọc thử vài đoạn trong chương convert đầu tiên, kết quả là đọc không vô. Vì sao? Đơn giản là convert không ra convert, dịch không ra dịch...cảm giác nó cứ cải lương làm sao đó..ẻo lả một cách khó chịu.

Theo ta, đã là đầu truyện convert thì cứ để thuần convert rồi đăng lên thôi, dành cho các đạo hữu có khả năng đọc convert. Về phần các bạn không đọc được convert - đọc không hiểu thì có thể chờ chương dịch, và đạo hữu nào có thời gian rỗi muốn dịch thì dịch nghiêm chỉnh hẳn cả chương.

Đối với những người thích đọc và có thể đọc convert, như ta, thực sự không muốn đọc bản dịch, đơn giản là vì theo ta thấy ít ra trong bản convert còn sót lại văn phong của tác giả, thứ mà trong bản dịch do các bạn dịch giả nghiệp dư thực hiện rất khó có thể mang theo vào. Song song đó, trong bản convert còn có một số từ hán việt thực sự là khó có thể chuyển sang tiếng việt mà biểu đạt được đầy đủ ý tứ nguyên thủy mà tác giả muốn đề cập - lột tả cũng bị các bạn bỏ qua...chưa kể đến là cách ngắt câu, bỏ dấu của tác giả, thứ này cũng khá là quan trọng trong việc diễn đạt và dẫn dắt đọc giả đi theo mạch truyện.

Xin cảm ơn và đa tạ.

Thấy hữu ích thì like không thì cho qua nhé các đạo hữu. Trân trọng.
Bác thích đọc bản dịch thì có bản dịch .
Nói chung là các đạo huynh giờ cũng có tuổi, vợ con bận rộn. Có bản tiếng Việt đọc là vui rồi. Còn về dịch như bác nói thì khó. Như Tam Quốc diễn Nghĩa còn tranh cãi về dịch thuật nữa là
 
B

Bốc Phét Chân Nhân

Guest
Tên Huyết Ma, tôi nghĩ hắn là phân hồn của Huyết Ma lão tổ, vì hắn biết skill tối thượng của HMLT, còn vấn đề vì sao hắn tức giận khi bị nhắc đến HMLT thì chắc là do công pháp, phân hồn hoá thân của tụi ma đạo hay bị phản phệ, ít nhất map này đã xuất hiện 2 lão tổ mà đạo gửi phân thân vào, lực chiến trúc cơ hậu kỳ nhưng thủ đoạn tầm trúc cơ đỉnh phong ( ko có đồ bảo mệnh)
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top