Luận Truyện Mãng Hoang Kỷ - Ngã Cật Tây Hồng Thị

Bạn muốn đọc MHK theo cách nào

  • Đọc bằng text truyền thống

    Votes: 29 65,9%
  • Đọc bằng file ảnh

    Votes: 4 9,1%
  • Đọc bằng file svg

    Votes: 3 6,8%
  • Đọc bằng ebook

    Votes: 8 18,2%

  • Total voters
    44
  • Poll closed .
Status
Not open for further replies.

hungprods

Phàm Nhân
Ngọc
16,53
Tu vi
0,00
Gì đấy neva? Lão cộng tác dịch với shan đi, hai lão mà kết hợp thì tuyệt lắm đó!

Ta đang bị đau mắt đỏ, chắc mấy hôm nay k CV được, lão shan CV nhá!
 

shan47

Phàm Nhân
Ngọc
10,19
Tu vi
0,00
Chắc đang cảm thán haha!

Ok! để ta CV , mà khuya ta không thức được, nên những chương 12h đêm thì để sáng sớm ta CV (nếu chưa có ai CV)

@nevaarya: lão đang nhận mấy chương từ lão mai thế, thấy lão đã xong chương 24, 25 quyển 14 rồi, nếu chưa nhận chương nào nữa thì mời lão nhận 3 chương 11, 12, 13 của quyển 15 nhé.
 

tauren

Phàm Nhân
Ngọc
1,72
Tu vi
0,00
Một người thiếu niên mặc áo trắng dáng dấp thanh tú đang nắm tay một bé gái đáng yêu đi ra, thiếu niên thanh tú ấy nhìn như tuổi còn trẻ, nhưng mang một đôi mắt bình tĩnh thâm trần như biển sâu vô tận lại làm cho người ta cảm thấy như xa xưa vô cùng. Ai cũng minh bạch hắn không hề trẻ tuổi, đặc biệt là lòng của hắn... đã không hề trẻ tuổi.
Đọc mượt quá lão ơi :phithang:
 

nevaarya

Phàm Nhân
Ngọc
7,47
Tu vi
0,00
@Hùng, @Shan: đoạn đó ta đúng là cảm thán ấy mà, khi đọc tới đoạn ý không nhịn được nên đem post như kiểu tâm trạng cho mọi ng biết :lanqualanlai:[FLASH][/FLASH]
Về việc dịch thì ta cố gắng theo truyện, nhưng thời gian ít lắm, được một ít thời gian nên ta dịch cố đc 2 chương ấy, chứ cứ đều đều thì ko biết có nổi đc ko, mấy lão thông cảm giúp ta, đêm ta toàn phải thức khuya nhìn chữ rùi nên làm nhiều quá sợ cận lắm, giữ mắt đến tận giờ rùi mà :D.
Cứ khi nào có thể dịch được ta lại liên lạc với Mai lão hỏi có thể dịch chương nào thì ta nhận. Như vậy chắc là được chứ.
 

shan47

Phàm Nhân
Ngọc
10,19
Tu vi
0,00
@Hùng, @Shan: đoạn đó ta đúng là cảm thán ấy mà, khi đọc tới đoạn ý không nhịn được nên đem post như kiểu tâm trạng cho mọi ng biết :lanqualanlai:
Về việc dịch thì ta cố gắng theo truyện, nhưng thời gian ít lắm, được một ít thời gian nên ta dịch cố đc 2 chương ấy, chứ cứ đều đều thì ko biết có nổi đc ko, mấy lão thông cảm giúp ta, đêm ta toàn phải thức khuya nhìn chữ rùi nên làm nhiều quá sợ cận lắm, giữ mắt đến tận giờ rùi mà :D.
Cứ khi nào có thể dịch được ta lại liên lạc với Mai lão hỏi có thể dịch chương nào thì ta nhận. Như vậy chắc là được chứ.

Ok lão, mà từ giờ ta phụ trách truyện này rồi, nên khi nào lão thấy dịch được thì pm ta, ta sẽ gửi chương cho lão nhé.
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top