Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: Kazuhito Kikuchi
Biên khúc: EXPO
Dịch: @Giann
-------------------
[V1]
迷子の子猫になったようなアタシを
アナタはいとも簡単に見つけ出して
まるで全てはおとぎ話のように
一瞬で アタシ 恋に堕ちてった Em như chú mèo con đi lạc
Thế mà anh lại tìm thấy thật dễ dàng
Tất cả giống như một câu chuyện cổ tích
Chỉ trong chớp mắt, em đã rơi vào lưới tình
[Pre-Chorus 1]
たわいもない 会話の中 隠れてる 愛の言葉
ひとつふたつ拾い集めて じゃれ合っていたくて Lời yêu đương ẩn giấu trong những cuộc trò chuyện vu vơ,
Em lặng lẽ góp nhặt từng ngôn từ, mong được vui đùa bên anh mãi
[Chorus 1]
離れないでね そばに居てね
「運命だ!」って思えちゃうくらいに
ずっと昔から知っていたような愛情
差し述べられた その大きな手を
アタシだけのモンにしてもいいの?
ねぇ 大袈裟で痛いくらい
全部 愛していて Đừng rời xa, hãy ở bên em nhé
Một tình yêu tựa như đã biết từ xa xưa, đến mức em tin rằng「đó là định mệnh!」
Bàn tay rộng lớn anh dang ra
Liệu em có thể giữ nó cho riêng mình không ?
Này, em yêu mọi thứ về anh, mãnh liệt đến nỗi đau lòng
[V2]
寝ても覚めても いつでもどんな時でも
アナタの事が気になって仕方ない
とにもかくにも 夢見てるみたいで
アナタの事が好きでたまらない Dù ngủ hay thức, bất cứ lúc nào
Em chẳng thể ngừng nghĩ về anh
Dẫu sao đi nữa, cứ như đang mơ vậy
Em thích anh đến không cưỡng nỗi
[Pre-Chorus 2]
何気なく 耳にする 根もはもない ウワサ達
アナタをね 想う気持ちに 余計なプライドなんて要らない Những lời đồn không căn cứ vô tình thoảng vào tai
Nhưng trước tình cảm dành cho anh, em chẳng cần cái gọi là "lòng tự trọng dư thừa" ấy làm gì
[Chorus 2]
ずっと見ててね ここに居てね
不安になる前に抱き締めて
同じものを見たり聞いたりしたいから
臆病なばかり 強がってしまう
かわい気のないアタシでもいいの?
ねぇ 形振り構わぬくらい
全部 愛していて Luôn dõi theo em nhé, hãy ở lại đây
Ôm chặt em trước khi nỗi bất an kịp đến
Bởi em muốn cùng anh ngắm nhìn và lắng nghe những điều giống nhau
Em chỉ là cô gái nhút nhát luôn tỏ ra mạnh mẽ
Liệu anh có thể chấp nhận một cô gái "chẳng dễ thương" như em không?
Này, hãy yêu em bằng cả trái tim, mặc kệ ánh mắt người đời
[Chorus 1]
離れないでね そばに居てね
「運命だ!」って思えちゃうくらいに
ずっと昔から知っていたような愛情
差し述べられた その大きな手を
アタシだけのモンにしてもいいの?
ねぇ 大袈裟で痛いくらい
全部 愛していて Đừng rời xa, hãy ở bên em nhé
Một tình yêu tựa như đã biết từ xa xưa, đến mức em tin rằng「đó là định mệnh!」
Bàn tay rộng lớn anh dang ra
Liệu em có thể giữ nó cho riêng mình không ?
Này, em yêu mọi thứ về anh, mãnh liệt đến nỗi đau lòng
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: Kazuhito Kikuchi
Biên khúc: Ichiro Ito・Yasuo Otani・Masafumi Nakao
Dịch: @Giann
-------------------
ただ声が聞きたくて Chỉ vì muốn nghe giọng nói của anh
電話したあの日の夜のことNên đêm hôm ấy em đã gọi điện
そっけない話し方 Cách anh nói chuyện quá lạnh lùng
それだけで無表情だと気付く Chỉ bấy nhiêu thôi em đã nhận ra vẻ mặt vô cảm của anh
心と心が離れたら
そこには何が残るだろう
「繋いだその手間違っていた」
と思えなくて Nếu hai trái tim xa cách
Vậy còn lại gì trong căn phòng đó?
Em không nghĩ rằng「Việc nắm tay anh vốn là một sai lầm」
ひとつひとつ育んで来た
この愛に教えられたこと
信じる強さと思いやる心
そして…孤独さえも Những điều tình yêu được vun đắp từng chút một này đã dạy em chính là
Sức mạnh niềm tin, lòng thấu hiểu
Và cả.... nỗi cô đơn
あぁ 泣きそうになった
こらえていた想いがあった… Ah, em đã suýt khóc
Vì tình cảm kìm nén bấy lâu nay
ただ声が聞きたくて
電話した最後の夜のこと Chỉ vì muốn nghe giọng nói anh
Nên em đã gọi điện trong đêm cuối cùng
「一人じゃない?」
そう悟った
勘の良さヒドク憎んだのよ Chợt nhận ra rằng 「Anh không cô đơn?」như em nghĩ
Em ghét sự nhạy cảm của mình quá
背中合わせでも
お互いの体温は伝わっていた
こうなる前に解り合えたなら
ヨカッタヨネ Dù có quay lưng lại
Mình vẫn cảm nhận được hơi ấm của nhau
Giá như đôi ta có thể thấu hiểu nhau...
Trước khi mọi chuyện đến mức này thì tốt quá
四六時中 共に過ごした
この部屋に残されたものは
あなたの匂いと動けない心
今日も抱いて眠る Thứ còn sót lại trong căn phòng nơi đôi ta ở bên nhau suốt cả ngày
Là mùi hương của anh và một trái tim tê liệt
Hôm nay em lại ôm nó chìm vào giấc ngủ
あぁ こらえてた想い
溢れ出してこぼれおちた Ah cảm xúc em kìm nén bấy lâu nay
đã tuôn trào như nước mắt
ひとつひとつ育んで来た
この愛に教えられたこと
信じる強さと思いやる心
そして…孤独さえも Những điều tình yêu được vun đắp từng chút một này đã dạy em chính là
Sức mạnh niềm tin, lòng thấu hiểu
Và cả.... nỗi cô đơn
あぁ こらえてた想い
忘れる日が来るだろうか… Ah phải chăng một ngày nào đó
Em sẽ quên được những cảm xúc kìm nén bấy lâu nay ?
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Mitsuru Igarashi
Nhạc: Mitsuru Igarashi
Biên khúc: Mitsuru Igarashi
Dịch: @Giann
-------------------
海辺へと続く坂道 あなたと
肩を並べて歩いて おしゃべりしてたよね
潮風が二人を優しく包み
このまま いっしょにいられると思ってた Trên con dốc dẫn ra biển, em và anh
Sánh vai bước đi chuyện trò thật vui vẻ
Gió biển dịu dàng ôm lấy đôi ta
Em cứ ngỡ mình sẽ mãi bên nhau như thế
忘れない二人傷つけ合ってた
日々も 思い出の欠片 Những ngày tháng đôi ta làm tổn thương nhau
Giờ đây trở thành những mảnh vỡ kỷ niệm khó quên
今でも…あなたが好きだから
素肌に感じる ぬくもりが欲しい
短かすぎた 甘くせつない恋は
もう二度と 戻らない Đến tận bây giờ.... em vẫn yêu anh, thế nên
Em khao khát hơi ấm mình cảm nhận qua làn da
Ái tình ngắn ngủi, đau đớn mà cũng thật ngọt ngào
Sẽ chẳng bao giờ quay trở lại
砂浜に書いた“さよなら”あなたへ
波にさらわれ 消えてなくなってしまったよ
時がたち全てを忘れさせても
今更、寂しさだけ置き忘れてくの? Em gởi anh lời "tạm biệt" viết trên cát
Bị sóng cuốn trôi đi rồi tan biến vào hư không
Dù thời gian trôi qua khiến em quên mọi thứ
Nhưng giờ đây, sao chỉ còn nỗi cô đơn bị bỏ quên ?
どれだけの涙を流せばいいの
胸がしめつけられそう Phải rơi bao nhiêu giọt lệ nữa mới đủ
Trái tim em như thắt lại
今でも…あなたが好きだから
あの日と変わらぬ笑顔に会いたい
二人だけの想い出のフォトグラフ
もう増えることはない Đến giờ em vẫn yêu anh, thế nên
Em muốn gặp lại nụ cười chẳng đổi thay như ngày xưa
Tấm ảnh kỷ niệm của đôi mình
Sẽ chẳng có thêm tấm nào nữa
今でも…あなたが好きだから
素肌に感じる ぬくもりが欲しい
短かすぎた 甘くせつない恋は
もう二度と 戻らない Đến giờ.... em vẫn yêu anh, thế nên
Em khao khát hơi ấm mình cảm nhận qua làn da
Ái tình ngắn ngủi, đau đớn mà cũng thật ngọt ngào
Sẽ chẳng bao giờ quay trở lại
This site uses cookies to help personalise content, tailor your experience and to keep you logged in if you register.
By continuing to use this site, you are consenting to our use of cookies.