Âm Nhạc [Trans] Tổng hợp các bài hát của ELT

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

10. 雨の鳴る夜,しずくを君に / Trong đêm mưa, trao anh giọt nước mắt
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: Kunio Tago
Năm phát hành: 2006

廃屋の色に染まる
僅かな色めき
君は 彩りだす
Màu sắc nhuộm lên ngôi nhà hoang đã dần phai nhạt
Và anh bỗng tô lên màu sắc mới

なよやかな白い指先たどる景色は外に降る雨
Phong cảnh đầu ngón tay trắng mịn lần theo là màn mưa bên ngoài

「もう何もいらない」と
頼りなく笑う
君の隣りで
ぼくは 何ができただろう
Anh nở nụ cười không đáng tin rồi nói「anh chẳng cần gì」
Em thì tự hỏi mình có thể làm gì khi ở bên cạnh anh

倒れたら
すぐ駆け寄って
ぼくなりの強さで
守りたいと思ってるんだ
雨の鳴る夜を
浮かべて 想い耽ては
いつのまにか 眠りについた
ぼくの最後の
記憶のかけら
Nếu anh gục ngã
Em sẽ lập tức chạy đến
Chỉ mong bảo vệ anh bằng sự mạnh mẽ của em
Mơ màng nhớ lại đêm mưa ngày đó
Và em dần thiếp đi lúc nào chẳng hay
Đó là mảnh ký ức cuối cùng của em

ここはぬくもりの地
君と どれだけ
過ごしてきたかな
Nơi này thật ấm áp
Em đã cùng anh trải qua biết bao tháng ngày

おかまいなく戯(じゃ)れるときは
心が今にも
泣きだしそうなとき
Lúc đôi ta vui đùa không bận lòng
Cũng là lúc trái tim em lặng lẽ rơi lệ

もう何もできないよ
ぼくがいなくても
この先もずっと
しあわせで いてもらいたい
Chẳng thể làm gì nữa rồi
Kể từ bây giờ, em mong anh sẽ luôn hạnh phúc dù không có em

躓いたら
見あげてほしい
ぼくたちの いのちは
ずっと 結ばれ続くから
窓に打たれた
しずくは 捩れてゆく
君のかわりに 泣いてみる
ぼくの最後の
祈りよ届け
Mỗi khi vấp ngã, em mong anh hãy nhìn lên
Bởi vì sinh mệnh đôi ta sẽ mãi gắn kết bên nhau
Giọt mưa rơi vào khung cửa kính sẽ bị em lau khô
Em sẽ khóc thay anh
Chỉ mong nhắn lại anh điều ước cuối cùng của em

倒れたら
すぐ駆け寄って
ぼくなりの強さで
守りたいと思ってるんだ
雨の鳴る夜を
浮かべて 想い耽ては
いつのまにか 眠りについた
ぼくの最後の
記憶のかけら
Nếu anh gục ngã
Em sẽ lập tức chạy đến
Chỉ mong bảo vệ anh bằng sử mạnh mẽ của em
Mơ màng nhớ lại đêm mưa ngày đó
Rồi em dần thiếp đi lúc nào chẳng hay
Đó là mảnh ký ức cuối cùng của em
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

11. LANDSCAPE
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: HIKARI
Năm phát hành: 2011


同じ景色を 同じ分だけ Đôi ta từng sóng vai ngắm nhìn
並んで見てきたんだ những phong cảnh giống nhau
Onaji keshiki wo
Onaji bun dake narande mite kitanda


君の瞳が Ánh mắt anh
僕を見つけたのは đã tìm thấy em
いつ頃だっただろう từ khi nào vậy nhỉ
Kimi no hitomi ga
Boku wo mitsuketa no wa
Itsu goro datta darou


街はクリスマス賑わう風の中 Thị trấn chìm trong không khí náo nhiệt ngày Giáng Sinh
今度は僕が Lần này
君を見続けよう em sẽ nhìn anh lâu hơn một chút
Machi wa kurisumasu Nigiwau kaze no naka
Kondo wa boku ga
Kimi wo mitsuzukeyou


どんな風に 今日までを Mình đã vượt qua tất cả
乗り越えてきたのかを để đến ngày hôm nay bằng cách nào
いろんな毎日が như thể mỗi ngày muôn màu muôn vẻ
僕らを生かすように đã khiến sinh mệnh đôi ta sống động đến vậy
Donna fuu ni kyou made wo
Norikoete kita no ka wo
Ironna mainichi ga
Bokura wo ikasu you ni


君とのこの間に生まれてゆくものたちが Những thứ được sinh ra cùng anh trong khoảnh khắc này
それが今、ここにあるという chính là phép màu không thể thay thế
かけがえのない奇跡 tồn tại ở đây, ngay lúc này
Kimi to no kono aida ni Umarete yuku monotachi ga
Sore ga ima, koko ni aru to iu
Kakegae no nai kiseki


幸せの形それぞれにある Mỗi hình hài hạnh phúc khác nhau
素晴らしい風景になる đều sẽ hóa thành cảnh sắc xinh đẹp
Shiawase no katachi Sorezore ni aru
Subarashii fuukei ni naru


この先どれだけ Chẳng biết sau này
君と笑って em sẽ mỉm cười bên anh
過ごしてゆけるだろう bao lâu nữa đây
Kono saki dore dake
Kimi to waratte
Sugoshite yukeru darou


綺麗な指が頬を触れる距離で Ở khoảnh cách những ngón tay xinh đẹp của anh chạm đến đôi má
大切なもの em sẽ không bao giờ
手放しはしないよ buông bỏ những điều quý giá đâu
Kirei na yubi ga Hoho wo fureru kyori de
Taisetsu na mono
Tebanashi wa shinai yo


またとないこの日々に Trong những ngày không thể quay lại
出逢えたこの想いが cảm xúc khi mình gặp nhau
巡り巡って繋ぐ sẽ xoay vòng và kết nối đôi ta
最高のストーリー thành câu chuyện tuyệt vời nhất
Mata to nai kono hibi ni
Deaeta kono omoi ga
Meguri megutte tsunagu
Saikou no sutoorii


きっとぶつかり合っても Chắc chắn sẽ có những lúc bất đồng
きっと傷付け合っても chắc chắn sẽ có những lúc tổn thương
幸せの希望へと変わる nhưng nó sẽ hóa thành hy vọng hạnh phúc
かけがえのない証 như một minh chứng không thể thay thế
Kitto butsukari atte mo
Kitto kizutsuke atte mo
Shiawase no kibou e to kawaru
Kakegae no nai akashi


この空の向こうに Hãy hướng về tương lai rực rỡ
輝く光がある未来へ phía bên kia bầu trời
Kono sora no mukou ni
Kagayaku hikari ga aru mirai e


きっとね いつだって Chắc chắc rồi, con người luôn
満足なんてできなくて chẳng bao giờ thấy đủ
だからこそ見つけるよ vì thế nên mình mới cố tìm kiếm
君と僕とのストーリー câu chuyện của em và anh
Kitto ne itsudatte
Manzoku nante dekinakute
Dakara koso mitsukeru yo
Kimi to boku to no sutoorii


どんな風に 今日までを Mình đã vượt qua tất cả
乗り越えてきたのかを để đến ngày hôm nay bằng cách nào
いろんな毎日が như thể mỗi ngày muôn màu muôn vẻ
僕らを生かすように đã khiến sinh mệnh đôi ta sống động đến vậy
Donna fuu ni kyou made wo
Norikoete kita no ka wo
Ironna mainichi ga
Bokura wo ikasu you ni


君とのこの間に生まれてゆくものたちが Những thứ được sinh ra cùng anh trong khoảnh khắc này
それが今、ここにあるという chính là phép màu không thể thay thế
かけがえのない奇跡 tồn tại ở đây, ngay lúc này
Kimi to no kono aida ni Umarete yuku monotachi ga
Sore ga ima, koko ni aru to iu
Kakegae no nai kiseki
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

12. Time goes by
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Mitsuru Igarashi
Nhạc: Mitsuru Igarashi
Phát hành: 1998年2月11日
Dịch: @Jil Chan
-------------------

Wow wow wow...

きっと きっと 誰もが Em tin rằng mọi người...
何か足りないものを đều đặt quá nhiều kỳ vọng
無理に期待しすぎて vào những thứ mình chưa có một cách vô lý
人を傷つけている chúng ta đang tổn thương người khác
Kitto kitto daremo ga
Nanika tarinai mono o
Muri ni kitai shisugite
Hito o kizutsukete iru


Wow wow wow...

会えばケンカしてたね Mỗi khi gặp lại cãi vã
長く居すぎたのかな phải chăng vì ở bên nhau quá lâu rồi ?
意地を張れば なおさら càng cố chấp, khoảng cách giữa đôi ta
隙間 広がるばかり lại càng rộng thêm
Aeba kenka shiteta ne
Nagaku isugita no kana
Iji o hareba naosara
Sukima hirogaru bakari


Kissをしたり Những nụ hôn
抱き合ったり những chiếc ôm
多分それでよかった có lẽ nó cũng tuyệt đấy
あたりまえの 愛し方も nhưng cách yêu thương bình thường
ずっと忘れていたね đôi ta lại chẳng bao giờ nhớ
Kiss o shitari
Dakiattari
Tabun sore de yokatta
Atarimae no aishikata mo
Zutto wasureteita ne


信じ合える喜びも Niềm vui khi tin tưởng nhau
傷つけ合う悲しみも và cả nỗi buồn lúc tổn thương nhau
いつかありのままに em hy vọng một ngày nào đó
愛せるように đôi ta sẽ yêu một cách chân thành
Time goes by... thời gian dần trôi...
Shinjiaeru yorokobi mo
Kizutsukeau kanashimi mo
Itsuka ari no mama ni
Aiseru you ni
Time goes by...


都合 悪い時には Mỗi khi bận rộn (*ko thời gian)
いつも言い訳してた cả hai luôn biện minh rằng
そうね そんなところは à, về điểm đó
二人よく似ていたね đôi ta giống nhau thật đấy
Tsugou warui toki ni wa
Itsumo iiwake shiteta
Sou ne sonna tokoro wa
Futari yoku niteita ne


安らぎとか Bình yên
真実とか và sự thật
いつも求めてたけど đôi ta luôn khát cầu nó
言葉のように thế nhưng cũng giống như những ngôn từ
簡単にはうまく伝えられずに muốn truyền đạt nó chẳng hề dễ dàng
Yasuragi toka
Shinjitsu toka
Itsumo motometeta kedo
Kotoba no you ni
Kantan ni wa Umaku tsutaerarezu ni


もう一度思いだして Hãy nhớ lại lần nữa
あんなにも愛したこと nhớ lại đôi ta đã từng yêu thắm thiết đến vậy
『アリガトウ』が言える mãi đến thời khắc
時がくるまで có thể nói tiếng "Cảm ơn anh"
Say good bye... em sẽ nói lời tạm biệt
Mou ichido omoidashite
Anna ni mo aishita koto
"Arigatou" ga ieru
Toki ga kuru made
Say good bye...


残された傷あとが Khoảnh khắc vết sẹo mình để lại
消えた瞬間 dần phai mờ
本当の優しさの chắc chắn đôi ta sẽ hiểu ra
意味がわかるよ きっと ý nghĩa của sự dịu dàng thật sự
Nokosareta kizuato ga
Kieta shunkan
Hontou no yasashisa no
Imi ga wakaru yo kitto


過ぎた日に背をむけずに Đừng chối bỏ quá khứ
ゆっくり時間(とき)を感じて hãy cảm nhận thời gian đang trôi dần
いつかまた笑って rồi một ngày nào đó, nếu đôi ta gặp lại
会えるといいね với nụ cười trên môi thì tốt quá
Time goes by... Thời gian dần trôi qua
Sugita hi ni se o mukezu ni
Yukkuri toki o kanjite
Itsuka mata waratte
Aeru to ii ne
Time goes by...


Wow wow wow...
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

13. Over Anh Over
Trình bày: Every Little Thing
Lời: Mitsuru Igarashi
Nhạc: Mitsuru Igarashi
Phát hành: 1999年1月27日
Dịch: @Jil Chan
-------------------

永遠に続く愛の謳 Bản tình ca vang mãi
Uhh…聞かせて Uhh.. hãy để em được nghe nó
切なさと優しさをそっと Những nỗi buồn và sự dịu dàng
Uhh…教えて Uhm... hãy cho em biết về nó nhé
Eien ni tsuzuku ai no uta
Uhh... kikasete
Setsunasa to yasashisa wo sotto
Uhh... oshiete


流行の洋服のように Tình cảm của em chẳng dễ thay đổi
簡単に気持ちまでも như những bộ quần áo thời thượng
替えられないかけがえのないもの! bởi nó là thứ quý giá không thể thay thế!
Ryuukou no youfuku no you ni kantan ni kimochi made mo
Kaerarenai kakegae no nai mono!


想い出も誇れるように Để kỷ niệm trở thành niềm tự hào
しがない世の中でも ngay cả trong thế giới xô bồ này
Over and Over
変わらぬ愛を捜すだろう có lẽ đôi ta sẽ tìm kiếm một tình yêu bất biến
Omoide mo hokoreru you ni shiganai yo no naka demo
Over and Over
Kawaranai ai wo sagasu darou


人は何故弱気な自分を Tại sao con người lại che giấu
Uhh…隠すの? Uhh.. cái tôi yếu đuối của mình ?
正直な子供の心を và tại sao mọi người lại đánh mất
Uhh…失くすの? trái tim chân thành trẻ con
Hito wa naze yowaki na jibun wo
Uhh... kakusu no?
Shoujiki na kodomo no kokoro wo
Uhh... nakusu no?


躰重ねる度 Mỗi khi gần nhau
大切な会話さえも ngay cả những cuộc trò chuyện quan trọng
交わさぬまま cũng chẳng bao giờ chia sẻ
すれ違う愛情 tình yêu cứ thế dần vụt mất
Karada kasaneru tabi
Taisetsu na kaiwa sae mo
Kawasanai mama
Surechigau aijou


少しずつ まわり道でもTừng chút một, dù con đường vòng có dài bao nhiêu
終わらぬ旅の果てに cuối cùng chúng ta sẽ đến điểm cuối của chuyến hành trình bất tận này
Over and Over
いつかは たどり着くのだろう Rồi một ngày nào đó đôi ta sẽ đến nơi thôi
Sukoshizutsu mawarimichi demo owaranu tabi no hate ni
Over and Over
Itsuka wa tadoritsuku no darou


悲しみの数だけ Nếu có thể yêu chân thành
ありのままに愛せるのなら bằng đúng với nỗi buồn ta nhận được thì tốt quá
Kanashimi no kazu dake
Ari no mama ni aiseru no nara


恋に落ちると時に誰かを傷つけてる Khi yêu, đôi khi ta lại làm tổn thương người khác
言い訳しても虚しさだけが残るよね dẫu bào chữa thế nào đi nữa cũng chỉ còn lại trái tim trống rỗng
Koi ni ochiru to toki ni dareka wo kizutsuketeru
Iiwake shite mo munashisa dake ga nokoru yo ne


別離もめぐり逢いさえ Ngay cả sự chia ly và tương phùng
終わらぬ旅のように cũng chẳng khác nào chuyến hành trình bất tận
Over and Over Lặp đi lặp lại
Now and Forever Bây giờ và mãi mãi
それでも愛を捜すだろう Dù vậy, đôi ta sẽ tiếp tục tìm kiếm tình yêu
Betsuri mo meguriai sae
Owaranu tabi no you ni
Over and Over
Now and Forever
Sore demo ai wo sagasu darou


変わらぬ愛に届くだろう… Có lẽ mình sẽ chạm đến tình yêu vĩnh hằng....
Kawaranai ai ni todoku darou...
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

14. スイミー / Swimmy
ドラマ『結婚できない男』主題歌
Drama「Người đàn ông không thể kết hôn」Bài hát chủ đề


Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: Daichi Hayakawa
Phát hành: 2006年8月30
Dịch: @Jil Chan
-------------------

不思議なことがあるよ Có những điều lạ kỳ
きれいなことがあるよ có những thứ thật xinh đẹp
夏の匂い mùi hương mùa hạ
青む風が ぼくを通り抜ける hòa vào cơn gió mát thổi qua em
Fushigi na koto ga aru yo
Kirei na koto ga aru yo
Natsu no nioi
Aomu kaze ga boku wo toorinukeru[/COLOR]

夢うたう日々があるよ Có những ngày mộng mơ
とまどう日々もあるよ có những ngày hoàng mang lạc lối
君の匂い khi mùi hương của anh
滲む空に こころ 流れつけば bay lên bầu trời rồi thấm vào trái tim em
Yume utau hibi ga aru yo
Tomadou hibi mo aru yo
Kimi no nioi
Nijimu sora ni kokoro nagaretsukeba


奥にかさばった Những cảm xúc ngày xưa
遠い日の想い chất chứa sâu trong lòng
今なら 晒せるだろう có lẽ bây giờ em có thể bày tỏ rồi
Oku ni kasabatta
Tooi hi no omoi
Ima nara saraseru darou


かなわずも Dẫu không thành hiện thực
失くすことのない nhưng cũng chẳng mất đi
あの日おぼえた 小さなざわめきも những âm vang nhỏ bé em khắc ghi ngày hôm ấy
ゆらめいて輝き増すように vẫn đang bơi qua mỗi ngày của em
日々を泳いだ dường như càng lung linh tỏa sáng hơn
Kanawazu mo
Nakusu koto no nai
Ano hi oboeta chiisana zawameki mo
Yurameite kagayakimasu you ni
Hibi wo oyoida


もうすぐ君に逢いにゆくから Em sẽ đến gặp anh sớm thôi...
Mou sugu kimi ni ai ni yuku kara

紡いだ日々があるよ Có những ngày cùng nhau xây đắp
やさしい人がいたよ và từng có người dịu dàng đến thế
水の匂い mùi của nước
まどろむ君が ぼくを透かしてみる trong cơn mơ màng anh cố nhìn xuyên qua em
Tsumuida hibi ga aru yo
Yasashii hito ga ita yo
Mizu no nioi
Madoromu kimi ga boku wo sukashite miru


這いつくばって Bò sát mặt đất
近づいた日暮れ trong ánh hoàng hôn cận kề
明日へ 乗り出してみよう chúng ta cùng tiến về phía ngày mai
Haitsukubatte
Chikadzuita higure
Ashita e noridashite miyou


かたらずも Dù không thể nói ra
分かちあえるなら nhưng nếu có thể sẻ chia
ためらいもせずに 君に触れたいな thì em muốn chạm vào anh, không do dự nữa
きらめいて溢れだすように sáng lấp lánh, như thể sắp tràn ra
日々を泳いだ cảm xúc ấy bơi qua mỗi ngày của em
Katarazu mo
Wakachiaeru nara
Tamerai mo sezu ni kimi ni furetai na
Kirameite afuredasu you ni
Hibi wo oyoida


もうすぐ君に逢いにゆくから Em sẽ đến gặp anh sớm thôi...
Mou sugu kimi ni ai ni yuku kara

かなわずも Dẫu không thành hiện thực
失くすことのない nhưng cũng chẳng mất đi
あの日おぼえた 小さなざわめきも những âm vang nhỏ bé em khắc ghi ngày hôm ấy
ゆらめいて輝き増すように vẫn đang bơi qua mỗi ngày của em
日々を泳いだ dường như càng lung linh tỏa sáng hơn
Kanawazu mo
Nakusu koto no nai
Ano hi oboeta chiisana zawameki mo
Yurameite kagayakimasu you ni
Hibi wo oyoida


もうすぐ君に逢いにゆくから Em sẽ đến gặp anh sớm thôi....
Mou sugu kimi ni ai ni yuku kara
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

15. キラメキアワー / Thời khắc rực rỡ

Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: Kunio Tago
Phát hành: 2006年8月30
Dịch: @Jil Chan
-------------------

さぁ ゆこう ひらめきの空へ
君の支度がととのったら さぁ ゆこうよ
もぅ いろんなこと わかるでしょう
君が笑ってくれることには 意味があるよ
Đi thôi nào, đến bầu trời rực sáng
khi cậu đã chuẩn bị xong, chúng ta cùng đi nhé
giờ đây cậu sẽ biết thêm nhiều điều
đối với tớ, nụ cười của cậu thật ý nghĩa


雨はあがり 七色は浮かぶ 始まりは いつだって あるのさ
Cầu vồng sẽ hiện lên sau cơn mưa
và mọi chuyện luôn có một sự bắt đầu mới


なんにだってなれるんだ 風の女神が告げるんです
そら みあげてごらん 御覧よ
抱きしめたい青さを知った 夏は ときめきと きらめきの泡
Chúng ta có thể trở thành bất cứ thứ gì, nữ thần gió đã mách với tớ điều đó
cậu nhìn lên xem
khi tớ nhận ra màu xanh mình muốn ôm trọn thì mùa hạ là những bọt nước lấp lánh phập phồng


さぁ ゆこう やわらかな海へ
ママのような優しい水面へ さぁ ゆこうよ
ね、いろんな音 きこえるでしょう
すばらしぃ世界には まだまだ続きがある
Nào mình cùng đến vùng biển dịu êm
đến nơi mặt nước dịu dàng như vòng tay mẹ hiền, đi thôi nào
này, cậu có nghe thấy những âm thanh khác nhau quanh đây không
thế giới tuyệt vời này vẫn còn nhiều điều hay ho phía trước


白い模様に ひかりは舞い込む そんな風にして 日々は生まれ変わる
Ánh sáng nhảy múa trên những hoa văn màu trắng, cứ thế, mỗi ngày đến rồi lại đi

どこにだって飛べるんだ 風の女神が伝(つた)うんです
ほぅら 君とも 結ばれたよ
こみあげてた涙を知った 夏は あさやけと かがやきのアワー
Chúng ta có thể bay khắp nơi, nữ thần gió đã nói với tớ điều đó
cậu xem, hai ta đã kết nối rồi đấy
mùa hạ lúc tớ biết đến những giọt lệ trào dâng là thời khắc bình minh tỏa sáng


笑顔の裏に 強さがあること 知ってるから 愛しさはめぐるよ
Tớ biết phía sau nụ cười là sức mạnh, nên tình yêu sẽ mãi xoay quanh

なんにだってなれるんだ 風の女神が告げるんです
そら みあげてごらん 御覧よ
抱きしめたい青さを知った 夏は ときめきと きらめきの泡
Chúng ta có thể trở thành bất cứ thứ gì, nữ thần gió đã mách với tớ điều đó
cậu nhìn lên xem
khi tớ nhận ra màu xanh mình muốn ôm trọn thì mùa hạ là những bọt nước lấp lánh phập phồng
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

16. ささやかな祈り / Lời cầu nguyện nhỏ bé
『やじうまプラス』主題歌
Chương trình「Yajiuma Plus」Bài hát chủ đề


Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: Kunio Tago
Phát hành: 2002年8月16日
Dịch: @Jil Chan
-------------------

余計な言葉ならすぐに思い付くのに
肝心なコトバがいつも言えなくて
ウジウジした僕の心は雨模様
風のようにただ擦り抜けた 秋の空
Lời vô nghĩa dễ dàng nảy ra trong đầu
nhưng những lời quan trọng lại chẳng thể nào nói
trái tim em lưỡng lự như sắp đổ mưa,
là bầu trời mùa thu thoảng qua tựa cơn gió


この街もだんだん姿を変えて
なんだか切なくて
まだひとり動けずに立ち竦む僕は
Thành phố này cũng dần thay đổi
khiến lòng chợt xót xa
em vẫn một mình đứng lặng, chẳng thể bước tiếp


触れる度に染まってゆく君の頬が今もまだ愛しくて
傷つけ合う事など知らない あの日々は遠くて
通り過ぎたこの季節の中で
Mãi đến giờ đôi má ửng hồng của anh mỗi khi chạm vào vẫn đáng yêu đến thế
những ngày xưa đôi ta không biết làm tổn thương nhau đã xa rồi
trong mùa lướt ngang qua


ベランダから見えた無数の星達に
ひたすら想うとすれば 君のコト
Khi nhìn lên vô số vì sao từ hiên nhà
em chỉ nghĩ đến anh thôi


つま先を伸ばして空に預けた
ささやかな祈りは
暗闇を突き抜けて明日へと向かう
Nhón chân lên, lời cầu nguyện nhỏ bé em gởi lên bầu trời...
sẽ xuyên qua màn đêm để đến ngày mai


忘れようとしまい込んだ僕の胸は今もまだ痛むけど
ほんの少し優しくなれたら 弱い僕にさよなら
あの日に似た月明かりの下で
Dù đã cố quên nhưng trái tim vẫn đau nhói
nếu có thể dịu dàng hơn một chút, em sẽ tạm biệt sự yếu đuối của mình
dưới ánh trăng như ngày hôm ấy


触れる度に染まってゆく君の頬が今もまだ愛しくて
傷つけ合う事など知らない あの日々は遠くて
通り過ぎたこの季節の中で
Mãi đến giờ đôi má ửng hồng của anh mỗi khi chạm vào vẫn đáng yêu đến thế
những ngày xưa đôi ta không biết làm tổn thương nhau đã xa rồi
trong mùa lướt ngang qua
 
Last edited:

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#17. Grip!
アニメ『犬夜叉』主題歌
Anime「InuYasha (Khuyển Dạ Xoa)」Bài hát chủ đề

Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: Kazuhiro Hara
Phát hành: 2003年3月12日
Dịch: @Giann
-------------------

藍色に散らばる 七つの星よ
それぞれに今 想いは募り
打ち砕かれて 愛を叫んだ
逃げ出す事も出来ずに 夢にすがりつく
イ カ サ マ な日々などにはもう負けない
Hỡi bảy ngôi sao màu chảm rải rác trên bầu trời
giờ đây mỗi ngôi sao đều mang nỗi niềm riêng
dẫu tan vỡ vẫn thét lên vì tình yêu
không thể chạy trốn, đành bám vào ước mơ
chúng ta sẽ không đầu hàng trước những tháng ngày giả dối


目覚めよう この瞬間を
やがて僕らを取り巻くであろう
むせかえるようなリアルな日常
大切なものは…何だっ?!
贅沢な世界の中に 見え隠れする 永遠の破片(かけら)
さわって つかんで 僕らの今をきっちり歩いてこう
Thức tỉnh đi nào, ngay khoảnh khắc này
chẳng mấy chốc hiện thực ngột ngạt sẽ bao vây chúng ta
vậy thứ quan trọng ... là gì ?
những mảnh vỡ vĩnh hằng ẩn hiện trong thế giới xa hoa
hãy chạm vào và bắt lấy nó, bước đi thật vững trên con đường hiện tại của ta


「後悔はしない」と、先へ進んだ
笑うか、泣くか? 幸か、不幸か?
結局 今も ワカラナイけど
変わり始めた未来に怯(ひる)む事はない
それが人生の醍醐味というものでしょう
「Không hối hận」chúng ta tiếp tục tiến về phía trước
là nụ cười hay nước mắt ? là may mắn hay bất hạnh ?
đến bây giờ ta vẫn không biết
nhưng ta sẽ không sợ hãi trước một tương lai bắt đầu đổi thay
đó mới là dư vị cuộc sống phải không nào


ギリギリを生きる僕らの出した答えが
違ったとしても 思い込みでもっ
強く願えばいい
本物になれる日まで
冷酷な世界の中で潰されそうな 愛情の芽吹き
さわって つかんで 僕らの今にしっかり刻み込もう
Sống bên bờ vực,
dù câu trả lời chúng ta đưa ra có sai lầm hay chỉ là định kiến
chỉ cần chân thành cầu nguyện
mãi đến ngày chúng thành hiện thực
trong thế giới tàn nhẫn này,
hãy chạm và bắt lấy những mầm yêu thương sắp bị nghiền nát, rồi khắc sâu nó vào thời khắc hiện tại của chúng ta


目覚めよう この瞬間を
やがて僕らを取り巻くであろう
むせかえるようなリアルな日常
大切なものは…何だっ?!
贅沢な世界の中に 見え隠れする 永遠の破片(かけら)
さわって つかんで 僕らの今をきっちり歩いてこう
Thức tỉnh đi nào, ngay khoảnh khắc này
chẳng mấy chốc hiện thực ngột ngạt sẽ bao vây chúng ta
vậy thứ quan trọng ... là gì ?
những mảnh vỡ vĩnh hằng ẩn hiện trong thế giới xa hoa
hãy chạm vào và bắt lấy nó, bước đi thật vững trên con đường hiện tại của ta


最後に、笑うため 僕らの今をきっちり歩いてこう
Để có thể mỉm cười trong giây phút cuối cùng,
hãy bước đi thật vững trên con đường hiện tại của chúng ta


2502.jpg
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

『Every Little Thing WINTER SELECTION』2024.11.20 Digital

【収録曲】
01. 愛の謳 (2002/12/18) / アニメ映画『犬夜叉 鏡の中の夢幻城』挿入歌
01. Tình ca (2002/12/18) / Nhạc nền Anime movie『Inuyasha - Lâu đài ảo mộng trong gương』

02. UNSPEAKABLE (2002/12/18) / TBS系『恋愛Master 7メモリーズ』テーマソング
02. Khó nói thành lời (2002/12/18) / Bài hát chủ đề chương trình『Renai Master~ 7 ký ức』đài TBS

03. Over and Over (1999/1/27) / 日本テレビ系『ボーダー 犯罪心理捜査ファイル』エンディング・テーマ
03. Cứ thế lặp lại (1999/1/27) / Nhạc kết phim『Hồ sơ tâm lý tội phạm』đài NTV

04. good night (2004/12/15) / ナムコ『テイルズ オブ リバース』主題歌
04. chúc ngủ ngon (2004/12/15) / Bài hát chủ đề game『Tales of Rebirth』

05. 恋文 (2004/12/15) / ノーベル製菓『はちみつきんかんのど飴』CMソング
05. Thư tình (2004/12/15) / Bài hát quảng cáo kẹo『Hachimitsu Kinkan』

06. 恋をしている (2007/10/31) / サッポロビール『冬物語』CMソング
06. Đang yêu (2007/10/31) / Bài hát quảng cáo bia『Fuyu Monogatari』

07. nostalgia (2002/12/18) / フジテレビ系『お義母さんといっしょ』主題歌
07. Hoài niệm (2002/12/18) / Bài hát chủ đề phim『Sống chung với mẹ chồng』đài FujiTV

08. 冬がはじまるよ feat. 槇原敬之 (2007/10/31)
08. Mùa đông đến rồi feat. Noriyuki Makihara (2007/10/31)

09. fragile (2001/1/1) / フジテレビ系『あいのり』主題歌
09. Mong manh (2001/1/1) / Bài hát chủ đề phim『Ainori』đài FujiTV

10. ブルースター (2016/9/21) / ネスレ『キットカット ショコラトリー プレミアムシアター』タイアップ曲
10. Hoa lam tinh (2016/9/21) / Bài hát quảng cáo『KitKat Chocolatory Premium Theater』của Nestle

11. Landscape (2011/12/7) / トヨタ自動車『アイシス』CMソング
11. Phong cảnh (2011/12/7) / Bài hát quảng cáo dòng xe『ISIS』của Toyota

12. さよなら (2015/9/23)
12. Tạm biệt (2015/9/23)

13. STAR (2011/2/23)
13. Ánh sao (2011/2/23)

14. しあわせの風景 (2003/11/12) / キリンビール『氷結アップルヌーヴォー』CMソング
14. Cảnh sắc hạnh phúc (2003/11/12) / Bài hát quảng cáo nước ép『Freeze® Apple Nouveau』của Kirin
 

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00

#18. しあわせの風景 / Cảnh sắc hạnh phúc

Trình bày: Every Little Thing
Lời: Kaori Mochida
Nhạc: Kazuhito Kikuchi
Phát hành: 2003年11月12日
Dịch: @Giann
-------------------

君より少し早く目覚めた
午後の日向の匂い
Em thức dậy sớm hơn anh một chút
mùi nắng chiều thoảng trong căn phòng


飲みかけの水
あと数本の煙草と、君の寝顔
Ly nước uống dỡ...
vài điếu thuốc còn sót lại, và cả khuôn mặt ngủ say của anh


ごく普通の
よくあるような
珍しくもない風景
しあわせの風景
Đó là một khung cảnh bình thường như bao lần trước
chẳng có gì đặc biệt cả
khung cảnh hạnh phúc trong mắt em


君と笑った昨日も
よく晴れた今日も、なんだか嬉しくて
ほら 君が目覚めるまでのしばらくを
どんな風に伝えようか
君に、「おはよう」
Ngày hôm qua em cười với anh
và hôm nay trời trong nắng đẹp, chẳng hiểu sao em lại thấy vui đến thế
này, trong khoảng thời gian ngắn ngủi trước khi anh thức dậy
em phải làm sao để nói với anh....
"chào buổi sáng"


似た者同士の僕たちが
大切にしてきたコト
互いが互いを必要としてこれたコト
ただ、それだけ
君と僕をつないでるのは
赤い糸(ヤツ)とかじゃなくって
もっと単純でね
Chúng ta giống nhau đến kỳ lạ
từ việc mình luôn trân trọng nhau
đến việc cả hai luôn cần có nhau
chỉ đơn giản như vậy thôi
thứ kết nối anh và em
chẳng phải là sợi tơ hồng như người ta vẫn nói
mà nó đơn giản hơn rất nhiều


「永遠に…」とか、そんな大袈裟な言葉
とても縁がないと思ってたけれど
こんな風景を君と僕で見ていたい
Em từng nghĩ những từ như "Vĩnh viễn" quá xa vời
em chẳng có duyên với nó, thế nhưng
giờ đây em muốn đôi ta ngắm nhìn cảnh sắc này


君と笑った昨日も
よく晴れた今日も、なんだか嬉しくて
ほら 君が目覚めるまでのしばらくを
どんな風に伝えようか
君に、「おはよう」
Ngày hôm qua em cười với anh
và hôm nay trời trong nắng đẹp, chẳng hiểu sao em lại thấy vui đến thế
này, trong khoảng thời gian ngắn ngủi trước khi anh thức dậy
em phải làm sao để nói với anh....
"chào buổi sáng"


僕がそう思うコト
知ってか知らずか
いつもどうりの君
それをまた僕は
愛しく思うよ
これが僕のしあわせで
Dù anh có biết những điều em nghĩ hay không
anh vẫn luôn là anh như mọi khi
và em lại càng trân trọng điều đó
đây chính là hạnh phúc của em


君と笑った昨日も
よく晴れた今日も、なんだか嬉しくて
ほら 君が目覚めるまでのしばらくを
どんな風に伝えようか
君に、「おはよう」
Ngày hôm qua em cười với anh
và hôm nay trời trong nắng đẹp, chẳng hiểu sao em lại thấy vui đến thế
này, trong khoảng thời gian ngắn ngủi trước khi anh thức dậy
em phải làm sao để nói với anh....
"chào buổi sáng"
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top