Âm Nhạc [Trans] Tổng hợp các bài hát của aiko

Jil Chan

Phàm Nhân
Ngọc
10,52
Tu vi
0,00
Đĩa đơn thứ 8 trong sự nghiệp của Aiko - "Rosie" được phát hành vào ngày 30/5/2001 bởi Pony Canyon. Việc phát hành chỉ sau 3 tháng kể từ sản phẩm trước đó cho thấy khả năng sáng tạo dồi dào của Aiko.

Bài hát chủ đề "Rosie" là một bản tình ca đầy ám ảnh và mạnh mẽ, kể về nỗi lòng của một cô gái dành cho chàng trai mình yêu. Lời bài hát chứa đựng những cảm xúc phức tạp, khát khao và chút bất an của người đang yêu. Đặc biệt, câu gọi tên "Rosie" ở đoạn kết đã để lại ấn tượng sâu sắc trong lòng người nghe.

Thú vị là Aiko tiết lộ "Rosie" là tên một chàng trai - một lựa chọn khác thường so với cách hiểu thông thường (vì "Rosie" thường là tên nữ). Chi tiết này đã thêm phần bí ẩn và độc đáo cho ca khúc, kích thích trí tưởng tượng của người nghe.

"Rosie" là sự kết hợp hoàn hảo giữa tài năng thời indie và sự trưởng thành sau khi debut chính thức của Aiko. Việc tái thể hiện các ca khúc cũ giúp người nghe có cái nhìn sâu sắc hơn về hành trình âm nhạc của cô.

Tất cả ca khúc đều do Aiko tự sáng tác lời và nhạc, phần phối khí do Masanori Shimada đảm nhận. Sự kết hợp giữa cảm xúc tinh tế của Aiko và khả năng phối khí xuất sắc của Shimada đã tạo nên một kiệt tác âm nhạc, đưa "Rosie" trở thành một trong những đĩa đơn tiêu biểu nhất trong sự nghiệp của Aiko.
#37. ロージー / Rosie

Trình bày: aiko
Nhạc & lời: aiko
Biên khúc: Masanori Shimada
aiko 8th Single『ロージー』
Dịch: @Giann

[V1]
運命には逆らえないね
きっとどう転んだって きっとどうあがいたって
Chúng ta không thể chống lại số phận
Dù trong bất kỳ hoàn cảnh nào, dù cố vùng vẫy thế nào đi nữa


あなたとあたしは恋人なのよ
その八重歯もこの親指も
全部二人のものだってこと
Anh và em là người yêu của nhau đấy
Từ chiếc răng khểnh đến ngón tay cái này
Tất cả đều là của đôi ta


[Pre Chorus 1]
遠くからじっとこらえて見つめているようじゃ
幸せもきっと逃げてゆくわ
だからあたしはあなたに言ったのよ
「生まれた時からずっとあなたに抱きしめて欲しかったの」
Nếu chỉ dõi theo anh từ xa và âm thầm chịu đựng
Chắc chắn hạnh phúc sẽ chạy đi mất thôi
Vì vậy em đã nói với anh
「Kể từ lúc sinh ra em luôn muốn được anh ôm vào lòng」


[Chorus 1]
数えればきりがない
あなたにして欲しいことが怖い程たくさん
Chẳng đếm xuể
Những điều em muốn anh làm nhiều đến mức em thấy sợ hãi


萎えた傷を癒すのは
あなた以外に考えられないね 
あなた以外にいないわ
Người có thể chữa lành vết thương khô héo này
Ngoài anh, em chẳng thể nghĩ ra ai khác
Chẳng ai khác ngoài anh cả


[V2]
大きく感じるあなたの呼吸
なだめてあげるからその手を離さないで
Hơi thở của anh nghe sao lớn quá
Em sẽ dịu dàng vỗ về, thế nên anh đừng buông tay nhé


この青い空が黒くなったなら
あたしを連れ出してそして早く逃げよう
だって二人は恋人だもの
Nếu bầu trời xanh này chuyển đen
Hãy đưa em đi, rồi mình cùng nhau chạy trốn thật nhanh
Vì đôi ta là người yêu mà


[Pre Chorus 2]
こんなに熱くなった心「ぎゅう」っとしぼって
もっと近くに寄っていたいだけで
Hãy bóp chặt trái tim nóng bỏng này
Em chỉ muốn được gần anh hơn thôi


一か八かのゲームみたいなこの道を
寄り添って今はただ歩いてみたい
そんな気持ちよ
Con đường này như một trò chơi đầy may rủi
Giờ đây em chỉ muốn cùng anh bước lên con đường ấy
Đó là cảm xúc thật sự của em


[Chorus 2]
伝えればきりがない
溢れるこの愛しさ怖い程たくさん
Chẳng thể nói hết
Tình yêu này tràn ra nhiều đến mức em phải sợ hãi


この耳赤くさせるのは
あなた以外に考えられないね あなた以外にいないわ
Người làm đôi tai em ửng đỏ lên
Ngoài anh, em chẳng nghĩ ra ai khác
Chẳng ai khác ngoài anh cả


遠くからじっとこらえて見つめているようじゃ
幸せもきっと逃げてゆくわ
だからあたしはあなたに言ったのよ
「生まれた時からずっとあなたに抱きしめて欲しかったの」
「ずっとずっといつだって今も抱きしめて欲しい」
Nếu chỉ dõi theo anh từ xa và âm thầm chịu đựng
Chắc chắn hạnh phúc sẽ chạy đi mất thôi
Vì vậy em đã nói với anh
「Kể từ lúc sinh ra em luôn muốn được anh ôm vào lòng」
「Mãi mãi, bất cứ lúc nào, kể cả bây giờ cũng muốn anh ôm thật chặt」


[Lặp lại Chorus 1]
数えればきりがない
あなたにして欲しいことが怖い程たくさん
Chẳng đếm xuể
Những điều em muốn anh làm nhiều đến mức em thấy sợ hãi


萎えた傷を癒すのは
あなた以外に考えられないね
あなた以外にいないわ
Người có thể chữa lành vết thương khô héo này
Ngoài anh, em chẳng thể nghĩ ra ai khác
Chẳng ai khác ngoài anh cả
 
Last edited:

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top