Game Trò chơi GHÉP TỪ

Status
Not open for further replies.

nhaque

Tác Giả Đại Thần
Buôn Ma Thuột (còn được viết là Ban Mê Thuột, Buôn Mê Thuột) là thành phố tỉnh lỵ của tỉnh Đắc Lắc, VN..
Đây là thành phố lớn nhất ở vùng Tây Nguyên và là đô thị miền núi có dân số đông nhất Việt Nam.
(Bách khoa toàn thư mở Wikipedia)
T chỉ sai chính tả chữ Thuộc tận cùng là T thôi, vì viết theo trí nhớ.
Sẵn có nhắc đến cái tên đất này, thời mình cũng hầu chuyện thêm một tẹo:
- Người Mường gọi là LÀNG (1)
- Người H'mông và người Thái (vùng cao) gọi là PẢN (2) (3)
- Người Ê-đê gọi là BUÔN

Cho nên, khi người Pháp đến chiếm rồi quản lý 3 Kỳ, và bắt đầu sục sạo phong thổ của cao nguyên Trung phần, thời phát hiện ra những bộ tộc vùng cao (ở trên đồi, núi; thiểu số so với người Kinh). Khi ấy chánh quyền cai trị kết hợp với thông tin của người Việt bản xứ thời đã thống nhất tên gọi cho vùng đất ấy là BẢN MÊ THUỘT.

- "Bản" nghĩa là Làng, theo tiếng gọi của người Kinh mà thường dùng để chỉ những người ở vùng cao (đồng bào người Thượng).
- "Mê-Thuôt" là tên của một chủ trại đồn điền quản lý nhiều đất đai ở vùng đó.

BẢN MÊ THUÔT = Làng có ông (của ông; ý nghĩa tượng trưng) Mê Thuôt

(Dần dần, cách đọc lệch của dân gian đã khiến tên gọi trở thành BAN MÊ THUÔT).

-----
Về sau, khi người Pháp rút lui khỏi Trung-phần, thời t.ư liệu cũng như con người xáo trộn cả. Lớp thời loạn lạc, lớp thời chết chóc, thậm chí có những kẻ thay tên đổi họ, nên lớp người mới vực dậy vùng đất này thời có một ông gọi là Ama Y Thuột ("Ama" mang nghĩa như "Cái" hoặc như "Mẫu"; để chỉ kẻ lớn nắm quyền quản lý). Nên phát sanh điều chỉnh cách gọi trong tiềm thức của dân quanh vùng thành BAN MA THUỘT.

Về sau nữa, chánh quyền đương nhiệm sau nhiều khảo cứu (qua lời kể, qua tài liệu thâu được, qua kết quả công bố của nhiều nhà nghiên cứu khác, qua khảo sát địa phương, v.v...) thời đã lấy tiếng gọi BUÔN của người Ê-đê (để chỉ "bản", "làng") nhằm thống nhất tên gọi. Từ đó đến nay, BUÔN MA THUỘT là tên chánh thức để trỏ vùng đất này.

Các tên gọi khác như Ban Ma Thuộc, Buôn Mê Thuột, Buôn Ma Thuật, v.v... là những địa danh bị đọc trệch hoặc bị đọc lẫn, do không nghe rõ hoặc do không nhớ chánh xác.

-----
Chú:
(1): Gốc là LOÀNG, về sau bị người Kinh đọc trệch thành LÀNG. Người Pháp phiên âm Việt-Pháp thành LOUANG, người Mỹ phiên âm Việt-Mỹ thành LUANG.
(2): Gốc là PẢN, về sau bị người Kinh đọc trệch thành BẢN. Người Pháp phiên âm Việt-Pháp thành PAN.
(3): Có tài liệu nói người Mường thời có từ "Mường" mang nghĩa là "Làng". Nhưng điều này chưa thuyết phục, bởi trong dân gian trước đây đã tồn tại cách gọi "bản Mường" (làng của người Mường) và có thể rằng cách gọi đó là của các dân tộc khác gọi.
(4): mỏi tay ghê
 

Dung cô nương

Phàm Nhân
Tác Giả Nghiệp Dư
Ngọc
230.460,23
Tu vi
0,00
Sẵn có nhắc đến cái tên đất này, thời mình cũng hầu chuyện thêm một tẹo:
- Người Mường gọi là LÀNG (1)
- Người H'mông và người Thái (vùng cao) gọi là PẢN (2) (3)
- Người Ê-đê gọi là BUÔN

Cho nên, khi người Pháp đến chiếm rồi quản lý 3 Kỳ, và bắt đầu sục sạo phong thổ của cao nguyên Trung phần, thời phát hiện ra những bộ tộc vùng cao (ở trên đồi, núi; thiểu số so với người Kinh). Khi ấy chánh quyền cai trị kết hợp với thông tin của người Việt bản xứ thời đã thống nhất tên gọi cho vùng đất ấy là BẢN MÊ THUỘT.

- "Bản" nghĩa là Làng, theo tiếng gọi của người Kinh mà thường dùng để chỉ những người ở vùng cao (đồng bào người Thượng).
- "Mê-Thuôt" là tên của một chủ trại đồn điền quản lý nhiều đất đai ở vùng đó.

BẢN MÊ THUÔT = Làng có ông (của ông; ý nghĩa tượng trưng) Mê Thuôt

(Dần dần, cách đọc lệch của dân gian đã khiến tên gọi trở thành BAN MÊ THUÔT).

-----
Về sau, khi người Pháp rút lui khỏi Trung-phần, thời t.ư liệu cũng như con người xáo trộn cả. Lớp thời loạn lạc, lớp thời chết chóc, thậm chí có những kẻ thay tên đổi họ, nên lớp người mới vực dậy vùng đất này thời có một ông gọi là Ama Y Thuột ("Ama" mang nghĩa như "Cái" hoặc như "Mẫu"; để chỉ kẻ lớn nắm quyền quản lý). Nên phát sanh điều chỉnh cách gọi trong tiềm thức của dân quanh vùng thành BAN MA THUỘT.

Về sau nữa, chánh quyền đương nhiệm sau nhiều khảo cứu (qua lời kể, qua tài liệu thâu được, qua kết quả công bố của nhiều nhà nghiên cứu khác, qua khảo sát địa phương, v.v...) thời đã lấy tiếng gọi BUÔN của người Ê-đê (để chỉ "bản", "làng") nhằm thống nhất tên gọi. Từ đó đến nay, BUÔN MA THUỘT là tên chánh thức để trỏ vùng đất này.

Các tên gọi khác như Ban Ma Thuộc, Buôn Mê Thuột, Buôn Ma Thuật, v.v... là những địa danh bị đọc trệch hoặc bị đọc lẫn, do không nghe rõ hoặc do không nhớ chánh xác.

-----
Chú:
(1): Gốc là LOÀNG, về sau bị người Kinh đọc trệch thành LÀNG. Người Pháp phiên âm Việt-Pháp thành LOUANG, người Mỹ phiên âm Việt-Mỹ thành LUANG.
(2): Gốc là PẢN, về sau bị người Kinh đọc trệch thành BẢN. Người Pháp phiên âm Việt-Pháp thành PAN.
(3): Có tài liệu nói người Mường thời có từ "Mường" mang nghĩa là "Làng". Nhưng điều này chưa thuyết phục, bởi trong dân gian trước đây đã tồn tại cách gọi "bản Mường" (làng của người Mường) và có thể rằng cách gọi đó là của các dân tộc khác gọi.
(4): mỏi tay ghê
Thả thương thương đến câu cuối quay sang thả haha
 

hoa huệ trắng

Phàm Nhân
Super-Moderator
Ngọc
395.033,96
Tu vi
0,00
HHT rất ngạc nhiên vì từ trước giờ đều gọi là Ban Mê Thuộc hay Buôn Ma Thuộc, đọc báo cũng thấy như vậy, có lẽ gần đây họ mới thay đổi, nhưng như bạn @LNHT nói (và HHT đồng ý) là đây chỉ là game vui thôi, sai thì nhớ để sau này tránh rồi cho qua thôi.
Nhờ vậy HHT nghĩ ra sẽ thêm vào luật chơi 1 điều là bạn nào cho câu đố phải cho thêm 1 gợi ý (thí dụ là địa danh, cây, trái/ quả, con vật hay tính tình...) cho các bạn dễ đoán. :D
@nhaque, @Khói Quê, @Dung cô nương
 

Dung cô nương

Phàm Nhân
Tác Giả Nghiệp Dư
Ngọc
230.460,23
Tu vi
0,00
HHT rất ngạc nhiên vì từ trước giờ đều gọi là Ban Mê Thuộc hay Buôn Ma Thuộc, đọc báo cũng thấy như vậy, có lẽ gần đây họ mới thay đổi, nhưng như bạn @LNHT nói (và HHT đồng ý) là đây chỉ là game vui thôi, sai thì nhớ để sau này tránh rồi cho qua thôi.
Nhờ vậy HHT nghĩ ra sẽ thêm vào luật chơi 1 điều là bạn nào cho câu đố phải cho thêm 1 gợi ý (thí dụ là địa danh, cây, trái/ quả, con vật hay tính tình...) cho các bạn dễ đoán. :D
@nhaque, @Khói Quê, @Dung cô nương
Em thấy đài quốc gia hay sách này nọ đều ghi Buôn Ma Thuột, chắc người ta lấy cái này làm cách đọc toàn quốc luôn chăng? :D
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top