Luận Truyện Tiên Giả - Vong Ngữ - 仙者

Tiên Giả
Tác giả: Vong Ngữ
Thể loại: Tiên Hiệp
Link bản dịch: [Dịch] Tiên Giả - Full Audio - Vong Ngữ

Link convert: Tiên Giả [C] - Vong Ngữ
Link text: 仙者



Giới thiệu:
Cái gì là Tiên giả? Giới vực phàm nhân hóa thành, lấy thiên địa tinh hoa, thoát khỏi nhục thể phàm thai, đạt hoàn vũ tạo hóa.

Một thú nô hèn mọn khoác trên lông thú trên vai, không chấp nhận vận mệnh an bài, cùng chư giới tranh phong truyền thuyết.

Hắn biết chỉ có trở thành tiên giả, mới có thể cho phương Giới vực này cơ hội thở dốc.

 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Dịch chuẩn, đọc hay, lại còn ra chương nhanh.

Nhưng ta vẫn chỉ thích đọc convert do chính mình tự làm hơn. 😝
Quần chúng nhân dân đã có ý kiến về cái từ "đông tây" rồi, mà lão kg rủ lòng thay đổi cho nhân dân được thung thướng nhể.

Bản dịch của chỗ Góc Nhỏ có đoạn bạn ý dịch "thiên địa bất nhân, coi mạng người như chó rơm." Ta thấy dịch vậy khá ổn, kg quá câu nệ từ nguyên nghĩa, miễn là được đa số quần chúng nhân dân (người nghe) hiểu là thành công rồi.
 

hoangsang

Phàm Nhân
Administrator
BNS's Member
Quần chúng nhân dân đã có ý kiến về cái từ "đông tây" rồi, mà lão kg rủ lòng thay đổi cho nhân dân được thung thướng nhể.

Bản dịch của chỗ Góc Nhỏ có đoạn bạn ý dịch "thiên địa bất nhân, coi mạng người như chó rơm." Ta thấy dịch vậy khá ổn, kg quá câu nệ từ nguyên nghĩa, miễn là được đa số quần chúng nhân dân (người nghe) hiểu là thành công rồi.
Nay có từ đông tây nào đâu :D kkk
 

hoangsang

Phàm Nhân
Administrator
BNS's Member
Bản cv của lão @hoangsang ngon thế mà còn phải "xin phép" post cơ à? Cảm ơn còn chưa hết vì sự nhanh chóng đây này :))
Sáng lão tác ra bi kúc 5h sáng VN, mà giờ đó ta lu bu với 2 đứa nhỏ, nên dù biết có bi cũng phải tầm 8h mới lấy text đc. Biết các lão nóng lòng muốn đọc sớm mà lão BHTT tới trưa mới online nên ta mạn phép post, vì bộ này lão BHTT thầu rùi :)
 

Cubihu

Phàm Nhân
Ngọc
72,60
Tu vi
0,00
Sáng lão tác ra bi kúc 5h sáng VN, mà giờ đó ta lu bu với 2 đứa nhỏ, nên dù biết có bi cũng phải tầm 8h mới lấy text đc. Biết các lão nóng lòng muốn đọc sớm mà lão BHTT tới trưa mới online nên ta mạn phép post, vì bộ này lão BHTT thầu rùi :)
Khiếp, các lão tranh thủ theo hướng ai làm được trước thì làm luôn theo kiểu thời PNTT có phải khoái kg? Lúc nào cũng dẫn đầu toàn quốc về độ nhanh :))
 

Bảo Hoa Thánh Tổ

Nguyên Anh Sơ Kỳ
Ngọc
435,37
Tu vi
269,69
Sáng lão tác ra bi kúc 5h sáng VN, mà giờ đó ta lu bu với 2 đứa nhỏ, nên dù biết có bi cũng phải tầm 8h mới lấy text đc. Biết các lão nóng lòng muốn đọc sớm mà lão BHTT tới trưa mới online nên ta mạn phép post, vì bộ này lão BHTT thầu rùi :)
Xin phép thì ko cần đâu lão, ta cũng ko thích câu nệ tiểu tiết. Khi nào rảnh thì lão cứ post sớm là được, nhưng nhớ gửi text đều đặn cho ta nha. 😉
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Quần chúng nhân dân đã có ý kiến về cái từ "đông tây" rồi, mà lão kg rủ lòng thay đổi cho nhân dân được thung thướng nhể.

Bản dịch của chỗ Góc Nhỏ có đoạn bạn ý dịch "thiên địa bất nhân, coi mạng người như chó rơm." Ta thấy dịch vậy khá ổn, kg quá câu nệ từ nguyên nghĩa, miễn là được đa số quần chúng nhân dân (người nghe) hiểu là thành công rồi.
Thực ra nghĩa gốc của nó lại khác câu này. Nhưng giờ mọi người đều hiểu nghĩa là câu này mới chết 😂😂😂
 

Vong Mạng

Phàm Nhân
Administrator
*Thiên Tôn*
Thẩm Phán TTP
Chỉ bằng các ngươi đám rác rưởi này, cũng nghĩ giết ta? Cũng không nhìn một chút bản thân có bao nhiêu cân lượng?" Viên Minh đá một cái bay ra ngoài Ba Đạt đầu, ánh mắt quét về phía Khôn Đồ mấy người.

Minh khỉ gáy khét hơn hẳn mấy ông anh, thằng này được, có tương lai 👍
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top