Game Trò chơi Điền từ vào chỗ trống (2)

Status
Not open for further replies.

Lam Thiên Ninh

Phàm Nhân
Ngọc
51.229,01
Tu vi
0,00
Trung thành
Trung bình @Sae Krs

Sơ Trung ( = PTCS của Việt Nam)
Cao Trung ( = PTTH của Việt Nam)

@nhaque

Trung tâm
Trung điểm
@Hamvui2021 :seuf3xv:


Trung Quốc
trung gian
@Thiênphonh

Bắc Trung bộ
Trung Đông
@Thu Vân

Trung trực
Trung tuyến
@ATM

quân xử thần tử, thần bất tử bất trung - trung dung - trung học @acz95

Trung vệ
Trung phong
@Hamvui2021 :omh8dvo:

Trung du
Trung dũng
@Trần Đình Duy
cảm ơn mọi người đã chơi
 

nhaque

Tác Giả Đại Thần
thanh trong (*)
trong suốt

@nhaque

----

(*): cổ xưa, lão già, chỉ trỏ, thông suốt, thanh trong, xương cốt, quê hương, v.v... đều là từ-kép. "Từ kép" là loại từ-ghép mà trong đó có 1 từ đơn là từ ngoại lai cùng 1 từ đơn là từ quốc ngữ - được ghép với nhau thành một cặp (gọi là "kép nhau"; A kép B; hoặc B kép A).

Từ kép ban đầu xuất hiện do giặc Tàu bắt dân ta phải dùng chữ Hán trong các thủ tục hành chính (muốn đồng hóa), nên dân ta đã kép các từ-vựng vào nhau để dễ nhớ nghĩa.

Từ gốc thời trước là "thanh trong" (thanh: Hán-Việt, nghĩa là trong của "trong vắt", "trong trẻo", "trong suốt").
Nhưng theo thời gian, người dân đã hiểu lầm "thanh" là màu xanh, nên nhiều người gọi "xanh trong". Đây là sự lầm lẫn.
Người Hoa hiện đại cũng bị nhập nhằng "thanh" (trong) thành màu xanh lá như người Việt hiện đại.
Về phương diện chữ nghĩa, trong tiếng Hán ngày xưa thì không có màu xanh nào là màu "thanh" cả. Nhưng tiếng Hán xưa vẫn có một loại màu là "thanh sắc"; nhưng ý nghĩa của "thanh sắc" là màu trong trẻo, tươi mát, tươi mới.
 
Last edited:
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top