Tân Thủ Thành viên mới tìm fan Miêu Nị ^^

Hoàng Hi Bình

Kim Tiên Sơ Kỳ
Đệ Tam Dịch Giả Tháng 7
:(( đã mở ạ, đang lòng vòng xem ạ.
李皓思索了一下, 半晌, 笑了: \"当年银月武林出名的女武师不多, 七剑中的碧光剑, 光明剑, 刀客中的柳叶刀, 练拳的绣春拳, 练掌的摧心掌...
copy đoạn tiếng trung này, sau đó kích chuột vào ô trắng dưới mục chữ Trung bên trái tại phần mềm Quick, ấn nút Ctrl+V(paste văn bản), sau đó nhấn Alt+T(hoặc kích chọn Translator for Clipboard). Chủ yếu có các mục Trung Hán viêt Vietphrase Nghĩa...
Thử đi
 

Tiểu Lack(L)

Phàm Nhân
Moderator
Ngọc
2.000,03
Tu vi
0,00
李皓思索了一下, 半晌, 笑了: \"当年银月武林出名的女武师不多, 七剑中的碧光剑, 光明剑, 刀客中的柳叶刀, 练拳的绣春拳, 练掌的摧心掌...
copy đoạn tiếng trung này, sau đó kích chuột vào ô trắng dưới mục chữ Trung bên trái tại phần mềm Quick, ấn nút Ctrl+V(paste văn bản), sau đó nhấn Alt+T(hoặc kích chọn Translator for Clipboard). Chủ yếu có các mục Trung Hán viêt Vietphrase Nghĩa...
Thử đi
:90: nó ra bên Vietphrase 1 nghĩa đoạn sau ạ:
Lý hạo suy t.ư một chút, hồi lâu, cười: \ "Năm đó ngân nguyệt võ lâm nổi danh nữ vũ sư không nhiều, bảy trong kiếm đích bích quang kiếm, quang minh kiếm, đao khách trúng liễu diệp đao, luyện quyền thêu xuân quyền, luyện chưởng tồi lòng chưởng. . .:phaikhongday::phaikhongday:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top