
Văn án:
"Bệ hạ nhất định phải cùng bản cung đối nghịch sao?" Vũ Hậu mắt phượng hàm sát.
Lý Trị sợ hãi lui về sau một bước, nuốt nước miếng một cái nói: "Trẫm không dám. . . Không đúng! Lý khanh, Lý khanh ở đâu?"
Ba triều công huân về sau Lý Khâm Tái chui ra, ấn ở Lý Trị không ngừng lùi lại thân thể, trầm giọng nói: "Bệ hạ, đừng sợ!"
Lý Trị phảng phất tìm được cứu tinh, dắt lấy Lý Khâm Tái tay áo thấp giọng nói: "Trẫm không sợ, không có chút nào sợ, Lý khanh, trẫm trao quyền ngươi giúp trẫm giáo huấn nàng!"
Đôi lời từ converter:
Bản thanh lịch: Tác giả đại thần, đã có truyện được dịch full tại Bạch Ngọc Sách, chất lượng nhìn chung được đánh giá tương đối ổn. Tại hạ mới đọc được 5 chương nên không review được gì nhiều, cảm nhận ban đầu là tác giả khá chắc tay, hiểu biết rộng. Truyện thể loại lịch sử quân sự nhưng không hề khô khan mà rất nhẹ nhàng pha lẫn hài hước. "Hài hước" của lão tác đôi khi hơi lạ, phải đọc kỹ rồi tra thử để hiểu nghĩa mới thấy nó buồn cười(lắm khi lại nhạt toẹt). Túm lại, nếu hứng thú với thể loại truyện vui vẻ nhẹ nhàng, không não tàn ngựa giống... thì có thể đọc thử.
Bản trẩu tre: Main xuyên về thời Đường, sách sử ghi rằng thời ấy bên tàu quốc thái dân an, văn hóa TQ phát triển rực rỡ lắm, bảo sao lắm kẻ xuyên về thời này thế. Mới ngó qua tên truyện với văn án tưởng lại mì ăn liền nữa, đọc thử vài chương mới thấy không đến nỗi nào. Đầu truyện main xuyên vào Lý Khâm Tái, một tên thiếu gia ăn chơi trác táng, và như một lẽ tất yếu, hắn phải "cõng nồi" aka gánh chịu hậu quả của thói ăn chơi mà "khổ chủ" để lại. Mà để tẩy sạch vết nhơ ngày xưa cũ thì kiểu gì chả phải thể hiện này nọ, rồi lại tiết mục "phát minh" mấy vật dụng ngầu lòi hòng lòe thiên hạ, xui xui còn gặp tình tiết đại háng không chừng. Chưa kể converter còn được mệnh danh(tự phong) là Tầm thư giả nửa tháng, Dịch giả nửa mùa, đấng sáng tạo các dạng hố, kẻ truy đuổi KPI... chất lượng cv chưa biết đến đâu, lại có tiền án đem con bỏ chợ. Nói chung là nên cân nhắc trước khi đọc, cảm tạ chư vị!
Link tiếng Trung: 李治你别怂
Link Convert: Lý Trị Ngươi Đừng Sợ [C] - Tặc Mi Thử Nhãn