Game Thám tử tài ba

Status
Not open for further replies.

bạch hạc tiên tử

Hóa Thần Sơ Kỳ
Ngọc
42,43
Tu vi
408,00
Phải gõ lại nên hơi mất thời gian, nếu có lỗi chính tả thì mọi người bỏ qua nha.

Tiệc ăn mừng ngày lễ tình yêu Valentine đã trở thành một truyền thống. Mỗi năm, Henry và Bitsy Vandercleff lại mời đông đủ bạn bè đến ngôi nhà của họ ở đại lộ Công Viên. Sau bữa tối thịnh soạn, những cặp vợ chồng tề tựu trong phòng khách. Các ông uống rượu vang đỏ, các bà dùng champagne rồi sau đó mỗi cặp vợ chồng lần lượt trao nhau kỷ vật tình yêu.

Năm nay George Epson đã chơi nổi khi tặng vợ một chuỗi dây chuyền gắn ngọc ruby. Cánh đàn bà thở dài đầy vẻ ghanh tỵ, trong khi các ông chồng nhẩm tính giá cả của chuỗi ngọc và tự hỏi vợ họ sẽ phản ứng như thế nào trước những món quà kém lộng lẫy hơn.

Đến phiên mình, Henry bảo Bitsy nhắm mắt lại, dẫn bà đi đến bên cửa sổ. Khi Bitsy mở mắt, bà thấy một tấm bảng thông báo to và há hốc miệng ra vì kinh ngạc. Tấm bảng có hàng chữ: "Gửi đến Bitsy, người phụ nữ đẹp nhất trên thế giới này. Yêu em, Henry."

Henry nói:

- Em không biết anh gặp rắc rối như thế nào khi dựng một tấm bảng như thế ở đại lộ Công Viên đâu.

Cánh phụ nữ lại thở dài trong khi các ông chồng lại lẩm nhẩm tính toán và lại tự hỏi.

~~~

George Epson là người đầu tiên phát hiện ra sợi dây chuyền đã biến mất. Ông thở hổn hển, giơ cao cái hộp không lên và la to:

- Nó bị đánh cắp rồi. Không ai được phép rời khỏi phòng.

Mọi người đều đoán chắc không ai trong số họ có thể là kẻ trộm cả. Không thể là họ được. Sợi dây chuyền chắc bị rớt mất hay bị lẫn ở đâu đó.

Họ bắt đầu lục soát căn phòng một cách có hệ thống. Không có gì trong chai champagne rỗng. Cũng không có gì trên tấm thảm Ba t.ư dày cộp. Các chai rượu bằng pha lê vẫn nằm đúng chỗ, đựng đầy ắp whisky, rượu vang đỏ và rượu bourbon. Những cái ly cũng được kiểm tra kỹ lưỡng. Các nếp gấp của tấm rèm cửa màu đỏ được mắc đằng sau căn phòng cũng vậy. Thậm chí họ cũng xem xét cây đèn chùm bằng pha lê đỏ treo giữa phòng.

Henry hỏi to:

- Còn lũ chó và mèo thì sao?

Người quản gia nhanh chóng vây lũ chó mèo lại, dùng ngón tay kiểm tra cuống họng chúng và kiểm tra luôn ở mấy chỗ giấu đồ ưu thích của chúng.

Trong tuyệt vọng, tất cả khách khứa đồng ý để bị lục soát nhưng vẫn không thấy gì.

Cuối cùng, cảnh sát điều tra Clyde, thành viên nghèo nhất trong đám khách khứa, lưỡng lự lên tiếng với mọi người:

- Vụ này giống như một vụ trộm. Mặc dù lúc này tôi chưa thể chỉ ra tên trộm đã lấy chuỗi ngọc, tôi có thể nói cho mọi người biết nó đang ở đâu.

---

Theo bạn dây chuyền đang ở đâu? Làm sao mà cảnh sát Clyde lại biết được?
dây chuyền đang ở bên trong của một trong những chai rượu pha lê
lý do clyde biết: khi henry hỏi: 'Còn lũ chó và mèo thì sao?'
-ta không chắc lắm nhưng nghĩ được có vậy thôi
ko bt có đúng ko nữa
:qhjvfiv:
 

Sae Krs

Chân Tiên Trung Kỳ
Moderator
Dịch Giả Trường Sinh
Đệ Tam Sưu Tầm Tháng 9
Ngọc
832,90
Tu vi
2.380,00
Phải gõ lại nên hơi mất thời gian, nếu có lỗi chính tả thì mọi người bỏ qua nha.

Tiệc ăn mừng ngày lễ tình yêu Valentine đã trở thành một truyền thống. Mỗi năm, Henry và Bitsy Vandercleff lại mời đông đủ bạn bè đến ngôi nhà của họ ở đại lộ Công Viên. Sau bữa tối thịnh soạn, những cặp vợ chồng tề tựu trong phòng khách. Các ông uống rượu vang đỏ, các bà dùng champagne rồi sau đó mỗi cặp vợ chồng lần lượt trao nhau kỷ vật tình yêu.

Năm nay George Epson đã chơi nổi khi tặng vợ một chuỗi dây chuyền gắn ngọc ruby. Cánh đàn bà thở dài đầy vẻ ghanh tỵ, trong khi các ông chồng nhẩm tính giá cả của chuỗi ngọc và tự hỏi vợ họ sẽ phản ứng như thế nào trước những món quà kém lộng lẫy hơn.

Đến phiên mình, Henry bảo Bitsy nhắm mắt lại, dẫn bà đi đến bên cửa sổ. Khi Bitsy mở mắt, bà thấy một tấm bảng thông báo to và há hốc miệng ra vì kinh ngạc. Tấm bảng có hàng chữ: "Gửi đến Bitsy, người phụ nữ đẹp nhất trên thế giới này. Yêu em, Henry."

Henry nói:

- Em không biết anh gặp rắc rối như thế nào khi dựng một tấm bảng như thế ở đại lộ Công Viên đâu.

Cánh phụ nữ lại thở dài trong khi các ông chồng lại lẩm nhẩm tính toán và lại tự hỏi.

~~~

George Epson là người đầu tiên phát hiện ra sợi dây chuyền đã biến mất. Ông thở hổn hển, giơ cao cái hộp không lên và la to:

- Nó bị đánh cắp rồi. Không ai được phép rời khỏi phòng.

Mọi người đều đoán chắc không ai trong số họ có thể là kẻ trộm cả. Không thể là họ được. Sợi dây chuyền chắc bị rớt mất hay bị lẫn ở đâu đó.

Họ bắt đầu lục soát căn phòng một cách có hệ thống. Không có gì trong chai champagne rỗng. Cũng không có gì trên tấm thảm Ba t.ư dày cộp. Các chai rượu bằng pha lê vẫn nằm đúng chỗ, đựng đầy ắp whisky, rượu vang đỏ và rượu bourbon. Những cái ly cũng được kiểm tra kỹ lưỡng. Các nếp gấp của tấm rèm cửa màu đỏ được mắc đằng sau căn phòng cũng vậy. Thậm chí họ cũng xem xét cây đèn chùm bằng pha lê đỏ treo giữa phòng.

Henry hỏi to:

- Còn lũ chó và mèo thì sao?

Người quản gia nhanh chóng vây lũ chó mèo lại, dùng ngón tay kiểm tra cuống họng chúng và kiểm tra luôn ở mấy chỗ giấu đồ ưu thích của chúng.

Trong tuyệt vọng, tất cả khách khứa đồng ý để bị lục soát nhưng vẫn không thấy gì.

Cuối cùng, cảnh sát điều tra Clyde, thành viên nghèo nhất trong đám khách khứa, lưỡng lự lên tiếng với mọi người:

- Vụ này giống như một vụ trộm. Mặc dù lúc này tôi chưa thể chỉ ra tên trộm đã lấy chuỗi ngọc, tôi có thể nói cho mọi người biết nó đang ở đâu.

---

Theo bạn dây chuyền đang ở đâu? Làm sao mà cảnh sát Clyde lại biết được?
Theo em nghĩ nó nằm trong chai rượu vang đỏ, vì lúc nãy những người đàn ông đã uống rượu vang đỏ nhưng bây giờ vẫn còn đầy ắp, và nội dung cũng không khẳng định dây chuyền không nằm trong các chai rượu còn mà chỉ nói những chai đó vẫn nằm đúng chỗ
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top