Tân Thủ Xin chào mọi người

Status
Not open for further replies.

Lê Trang

Phàm Nhân
Ngọc
19,79
Tu vi
0,00
Chúc anh chị và các bạn một ngày mới nhiều niềm vui. Mình đang muốn tìm hiểu và muốn tham gia dịch thuật, mình đang edit lại bộ Xích Tâm Tuần Thiên mà nhiều từ không biết dịch thế nào. Với mong muốn vào hội để học thêm một ít kiến thức và nếu có thể đóng góp một nhỏ vào việc phát triển của BNS thì không gì vui bằng. Mong được các quý anh chị em giúp đỡ!
 

Laoshu

Nguyên Anh Sơ Kỳ
Dịch Giả Trường Sinh
Chúc anh chị và các bạn một ngày mới nhiều niềm vui. Mình đang muốn tìm hiểu và muốn tham gia dịch thuật, mình đang edit lại bộ Xích Tâm Tuần Thiên mà nhiều từ không biết dịch thế nào. Với mong muốn vào hội để học thêm một ít kiến thức và nếu có thể đóng góp một nhỏ vào việc phát triển của BNS thì không gì vui bằng. Mong được các quý anh chị em giúp đỡ!
Chào mừng Lê Trang gia nhập đội ngũ dịch thuật của BNS nha!!!
Đây là giang sơn của dịch thuật nạ:
Truyện Dịch
Còn đây là nơi đăng những phần cần gỡ rối khi dịch thuật nha:
Chú Ý - Trợ giúp dịch thuật [3] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi
Và đây là nơi gỡ rối tơ lòng cho các dịch giả á:
[Dịch] - Phòng 8 - Dịch Pháp tắc (lầu 2)
P/s: tag nhẹ sư phụ @Niệm Di
 

Trà Tắc Lắc Sữa

Phàm Nhân
Thanh Xuân Ký Giả
Đệ Tam Converter Tháng 2
Ngọc
-147,96
Tu vi
0,14
Chúc anh chị và các bạn một ngày mới nhiều niềm vui. Mình đang muốn tìm hiểu và muốn tham gia dịch thuật, mình đang edit lại bộ Xích Tâm Tuần Thiên mà nhiều từ không biết dịch thế nào. Với mong muốn vào hội để học thêm một ít kiến thức và nếu có thể đóng góp một nhỏ vào việc phát triển của BNS thì không gì vui bằng. Mong được các quý anh chị em giúp đỡ!
Helo, không biết bạn đã có kinh nghiệm dịch gì chưa :3cool_nosebleed:
 

Lê Trang

Phàm Nhân
Ngọc
19,79
Tu vi
0,00
Chào mừng Lê Trang gia nhập đội ngũ dịch thuật của BNS nha!!!
Đây là giang sơn của dịch thuật nạ:
Truyện Dịch
Còn đây là nơi đăng những phần cần gỡ rối khi dịch thuật nha:
Chú Ý - Trợ giúp dịch thuật [3] - Lưu ý đăng kèm text tiếng Trung khi đặt câu hỏi
Và đây là nơi gỡ rối tơ lòng cho các dịch giả á:
[Dịch] - Phòng 8 - Dịch Pháp tắc (lầu

Helo, không biết bạn đã có kinh nghiệm dịch gì chưa :3cool_nosebleed:
Mình đang tập tành, chưa có kinh nghiệm bạn ah
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
Mình đang tập tành, chưa có kinh nghiệm bạn ah
Bạn có thể xem qua các bài lý thuyết về các nguyên tắc và điểm cần lưu ý khi dịch qua các topic của mình nè:

Chú Ý - Một số nguyên tắc cơ bản khi dịch/edit truyện (phần 1)
Chú Ý - Làm sao để bản dịch "mượt mà" hơn? (Phần 1)
Chú Ý - Làm sao để bản dịch "mượt mà" hơn? (Phần 2)

Còn đây là nơi đăng ký dịch truyện Chú Ý - Đăng Ký Đăng Truyện Dịch và Hướng Dẫn Đăng Truyện Tại Reader Bạch Ngọc Sách
Bạn có thể post 1 chương text raw và chương đã dịch lên, mod dịch sẽ xem và nhận xét sơ qua cho bạn. Đồng thời, nếu bản dịch đủ tiêu chuẩn thì sẽ hỗ trợ bạn post truyện dịch qua khu đọc truyện luôn.
 

Lê Trang

Phàm Nhân
Ngọc
19,79
Tu vi
0,00
Bạn có thể xem qua các bài lý thuyết về các nguyên tắc và điểm cần lưu ý khi dịch qua các topic của mình nè:

Chú Ý - Một số nguyên tắc cơ bản khi dịch/edit truyện (phần 1)
Chú Ý - Làm sao để bản dịch "mượt mà" hơn? (Phần 1)
Chú Ý - Làm sao để bản dịch "mượt mà" hơn? (Phần 2)

Còn đây là nơi đăng ký dịch truyện Chú Ý - Đăng Ký Đăng Truyện Dịch và Hướng Dẫn Đăng Truyện Tại Reader Bạch Ngọc Sách
Bạn có thể post 1 chương text raw và chương đã dịch lên, mod dịch sẽ xem và nhận xét sơ qua cho bạn. Đồng thời, nếu bản dịch đủ tiêu chuẩn thì sẽ hỗ trợ bạn post truyện dịch qua khu đọc

Bạn có thể xem qua các bài lý thuyết về các nguyên tắc và điểm cần lưu ý khi dịch qua các topic của mình nè:

Chú Ý - Một số nguyên tắc cơ bản khi dịch/edit truyện (phần 1)
Chú Ý - Làm sao để bản dịch "mượt mà" hơn? (Phần 1)
Chú Ý - Làm sao để bản dịch "mượt mà" hơn? (Phần 2)

Còn đây là nơi đăng ký dịch truyện Chú Ý - Đăng Ký Đăng Truyện Dịch và Hướng Dẫn Đăng Truyện Tại Reader Bạch Ngọc Sách
Bạn có thể post 1 chương text raw và chương đã dịch lên, mod dịch sẽ xem và nhận xét sơ qua cho bạn. Đồng thời, nếu bản dịch đủ tiêu chuẩn thì sẽ hỗ trợ bạn post truyện dịch qua khu đọc truyện luôn.
Cảm ơn những thông tin rất hữu ích mà bạn đã cung cấp. Mình sẽ từ từ nghiên cứu dần.
 

Vương Thiên

Phàm Nhân
Ngọc
4.149,32
Tu vi
0,82
Chúc anh chị và các bạn một ngày mới nhiều niềm vui. Mình đang muốn tìm hiểu và muốn tham gia dịch thuật, mình đang edit lại bộ Xích Tâm Tuần Thiên mà nhiều từ không biết dịch thế nào. Với mong muốn vào hội để học thêm một ít kiến thức và nếu có thể đóng góp một nhỏ vào việc phát triển của BNS thì không gì vui bằng. Mong được các quý anh chị em giúp đỡ!
Chào bạn nhé
 
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top