có thể dịch là bị bạo lực mạng, có 1 tác phẩm về cái chết xã hội, trong truyện những chuyện xấu của học sinh bị tung lên mạng, từ đó học sinh này bị bạo lực mạng, công kích cá nhân, khiến người đó nghĩ quẩn và tự sát. Hay 1 cô gái vì vô tình ko nhường chỗ ngồi cho 1 bà lão trên xe bus, mà bị quay phim, sau đó bị công kích mạng khiến cô ấy bị mất việc, bị mọi người nói xấu, lôi cả gia đình vào. Cô gái ấy vốn là 1 người ấm áp, nhưng quả thật hôm đó cô đã đứng cả 1 ngày, chân của cô rất mỏi, ko còn cảm giác... Sau đó cô ấy đã tự sát. Đấy gọi là áp đặt đạo đức, lên xe bus phải nhường cho người già, ko nhường là sai, là xấu, nhưng ko ai nghĩ người ko nhường cũng rất đau mỏi chân hay ko?lão có gom thành cụm gì ko, khỏi giải thích dài dòng ấy

xà lách thì từ khi sinh ra chỉ có 1 nhiệm vụ là làm thức ăn, chứ bộ muốn làm gì, thành tinh như
Là ai nào nhắc tên của bổn tôn, nói ra bổn tôn có thể cho người chết được toàn thây.
cá mà láo nhể, nấu canh hay chiên, cho chú chọn cách chết