Mấy má dịch truyện có khi nào đi lạc đề thế không 

Khôg đâu tỷMấy má dịch truyện có khi nào đi lạc đề thế không![]()
ơ roài mấy vụ yêu đương liên quan gì tới topic này nhỉ?![]()
Xin trả lời luôn là có, sau khi đọc mấy tích truyện xưa khi tra nghĩa, hoặc đơn giản là tức cảnh muốn nghiền ngẫm nhân sinh.Mấy má dịch truyện có khi nào đi lạc đề thế không![]()
Nhân Sinh nó bé, muốn chơi gì thì chơi. Không ai chơi cùng mình mình chơi cũng được, thậm chí bỏ luôn cũng chẳng ảnh hưởng gì. Còn dịch là một mảng khá to, thử nghĩ bns ko còn truyện dịch thì có còn là bns nữa ko? Cái quy định này nó ko kích cầu được bất kì cái gì cho mảng cả, ko tăng được chất lượng, cũng ko tăng số lượng, mà lại dễ làm nản lòng người đang đóng góp. Điển hình là người đang ôm cực nhiều truyện dịch trong nhà đọc xong quy định hết muốn đăng gì luôn kìa.
Dịch thơ bởi Tuyệt HànCái cần nói em đã nói hết rồi, còn lại thì để các anh chị em khác lên tiếng.
Bán thế công danh chung thị mộng
Thiên thu đài miếu dĩ thành yên
Chỉ duy nhất tiếu năng trường tại
Đắc thất do lai khả nại phiền.
nửa đời công danh rốt cuộc chỉ là giấc mộng
ngàn thu đài miếu rồi cũng thành khói bụi mù
chỉ có mỗi tiếng cười là còn mãi
việc được mất xưa nay có gì để mà ưu phiền đây.
Cổ Dã Tử
Nhân Sinh đóng góp là thêm nhiều bài vào hệ thống seo của goole, đẩy rank lên.Nhân Sinh nó bé, muốn chơi gì thì chơi. Không ai chơi cùng mình mình chơi cũng được, thậm chí bỏ luôn cũng chẳng ảnh hưởng gì. Còn dịch là một mảng khá to, thử nghĩ bns ko còn truyện dịch thì có còn là bns nữa ko? Cái quy định này nó ko kích cầu được bất kì cái gì cho mảng cả, ko tăng được chất lượng, cũng ko tăng số lượng, mà lại dễ làm nản lòng người đang đóng góp. Điển hình là người đang ôm cực nhiều truyện dịch trong nhà đọc xong quy định hết muốn đăng gì luôn kìa.
thôi kệ đi mấy cái quy định như cái căng củ cọt này quan tâm làm gìChả là hôm nay em đọc được cái quy định mới, cảm giác ban đầu của em là rất bức xúc, nhưng sau cùng lại là tủi phận và thấy như cả bầu nhiệt huyết vừa bị dội nước đá cho nguội lạnh vậy.
Em không biết là ai đã đưa ra và duyệt quy định này, nhưng thiết nghĩ chắc người đó chưa từng ngồi dịch, convert hay sưu bao giờ nên mới cho cái quy định mà theo em là hết sức óc chó và đi mợ nó vào lòng đất thế này.
Vâng, thay vì tìm hiểu lý do tại sao lượng mem tham gia hoạt động và đóng góp ở những mảng này ngày càng ít, cũng như khắc phục bằng cách tăng ưu đãi/trợ giúp/khuyến khích mem có thêm điều kiện và hứng thú để tham gia thì người ra quy định này lại tát thẳng vào mặt những người đang đóng góp free công sức để đổi lại dăm ba dòng số liệu ảo là ngọc với đan bằng cách đổ hết trách nhiệm lên mem. Cái quy định này tựu chung đíu có cái khỉ khô gì ngoài ý nghĩa "Mem tham gia ít, đóng góp của mày đíu được công nhận vì quá ít".
Thử hỏi công bằng ở đâu? Em lên tiếng ở đây không phải vì kể công, mà cũng chẳng có công gì để kể cả. Diễn đàn vui thì chúng em ở lại, nhưng đến cả chút niềm vui ảo nho nhỏ cũng bị hoạch họe xem có xứng hay không thế này thì nói thật là như cứt ấy!!!
Còn cái quy định này thì em nghỉ chơi, vì nó không công bằng cho chúng em. Chả có cuộc đua nào vì ít người tham gia mà không cho người chạm mốc giành quán quân cả!!! Còn một người tham gia thì cũng nên trân trọng họ chứ đừng phủi hết nỗ lực của họ như thế!!!!
@110. Converter @120. Dịch Giả @130. Sáng Tác @100. Sưu tầm
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản