Khai Hỏa Chiến Dịch: Phá Toái Hư Không [Tuần trăng thứ nhất]

  • Thread starter K
  • Start date

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
Mình có ý định dịch xong mỗi chiến dịch sẽ tổng kết số chữ. Ai dịch nhiều nhất sẽ được danh hiệu Thống Soái. Quí dzị thấy sao?

:thuongthoi:
Truyện dịch nào lên 10k view đầu tiên cũng đáng được Thống Soái. Chích Thủ sắp được 1.5k. Vui quá.
 
K

K

Guest
:th_54: Để mình tìm text khác rồi nhờ Lana convert lại vậy. Vậy là chương 3 chương 7 bị lỗi. Còn ai bị lỗi nữa không nhỉ?
 

Marc

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Chương 7 đếm được tổng cộng gần 15 chỗ lỗi text, không dám chém bừa, định đưa lên đây hỏi :dead:
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
:th_54: Để mình tìm text khác rồi nhờ Lana convert lại vậy. Vậy là chương 3 chương 7 bị lỗi. Còn ai bị lỗi nữa không nhỉ?

Em vẫn cố dịch (lỗi lốm đốm không kể nổi, cơ mà đoán được đại ý), nhưng em không đảm bảo nó đúng được với nguyên tác đâu nhé, nhất là cách dùng từ ấy :dead:
 

Marc

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Bữa nay phải đọc lại từ chương 1 để dịch cho chuẩn, dính nhiều đoạn gặp thằng nhân vật từ đâu nhảy ra chả biết nó là chính hay tà, bựa hay bẩn để dùng từ cho phù hợp nữa :dead:

Kiểu này dịch tầm chương 40 chắc chết, đọc không nổi :dead:
 

aiemk46nhat2

Phàm Nhân
Ngọc
47,50
Tu vi
0,00
Bữa nay phải đọc lại từ chương 1 để dịch cho chuẩn, dính nhiều đoạn gặp thằng nhân vật từ đâu nhảy ra chả biết nó là chính hay tà, bựa hay bẩn để dùng từ cho phù hợp nữa :dead:

Kiểu này dịch tầm chương 40 chắc chết, đọc không nổi :dead:

Em phải để xưng hô ở một số chỗ trong ngoặc rồi, bao giờ ai biên thì tự đổi :dead:
Đang định dịch một chỗ là [mụ] rồi vì thấy có vẻ khá hiểm độc, ai dè dịch sang mấy đoạn sau lại thấy cái tên tấn công [mụ ] mới là ma vương :dead:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top