Luận Truyện Cùng thảo luận và góp ý cho Chích Thủ Già Thiên

nhatchimai0000

Phàm Nhân
Administrator
bach-ngoc-dich-gia
Ngọc
5.022,77
Tu vi
0,00
cảm ơn "đạo hữu" phuthuyhog đã góp ý, muội sửa liền đây.
đây chính là cục sạn mà mình đang phân vân xem có nên coi là sạn mà bỏ không... vì một câu văn của bản gốc nó vốn cũng dài và có nhiều dấu phẩy (,). :dead:
----------------
Mà tên ta là Vivi chứ không phải Vi, sao lão cứ thích vứt đi một chữ thế????:36:
mún chết??? :c27:

Đặc điểm của tàu là một câu ít chữ hiểu nhiều. Đặc điểm của tiếng việt là đủ chủ vị, mượt mà. Vì thế nếu bảo giữ nguyên văn thì e rằng không có chuyện đó. Nếu chuyển sang tiếng Việt, câu vẫn cứ phải dài ngoẵng. Bỏ hết phẩy.
 

phuthuyhog

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
cảm ơn "đạo hữu" phuthuyhog đã góp ý, muội sửa liền đây.
đây chính là cục sạn mà mình đang phân vân xem có nên coi là sạn mà bỏ không... vì một câu văn của bản gốc nó vốn cũng dài và có nhiều dấu phẩy (,). :dead:
----------------
Mà tên ta là Vivi chứ không phải Vi, sao lão cứ thích vứt đi một chữ thế????:36:
mún chết??? :c27:

Vì như thế thì khi gọi 'Vi hư hư' sẽ thuận hơn ;))
Bỏ dấu phẩy và biến nó thành câu ghép.Hoặc là cắt nhỏ nó ra thành 2,3 câu ^^
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top