Luận Truyện Đại Mộng Chủ - Vong Ngữ - Tiên hiệp - Số 1 Bạch Ngọc Sách, Top Khởi điểm

Bảo Hoa Thánh Tổ

Nguyên Anh Sơ Kỳ
Ngọc
435,37
Tu vi
269,69
Huyền Trang chín kiếp đi lấy kinh, chỉ có 1 kiếp thành công. Có khi nào ông tăng này lại liên quan Huyền Trang??

:7obgkek::7obgkek::7obgkek:
Liên quan thì có thể, nhưng chắc chắn ko phải Huyền Trang kiếp trước. Như Huyền Trang chết 9 kiếp nhưng ko thối chí, vẫn đầu thai và tiếp tục đi thỉnh kinh. Còn ông này chết cái thành ma rồi, chứng tỏ đạo hạnh thua xa Huyền Trang.
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Thẩm ca nhà ta mới được 2 trái, còn 1 trái đang bị pháp trận bao lại. Vẫn chờ đến kết cục

:2avly9u::2avly9u::2avly9u:
Bị bóng đen Thẩm Lạc đưa vào lúc trước hốt rồi :p
Chiêu này Lạc đậu phộng xài của Hàn lão ma khi thả Ngân Nguyệt vào cấm chế trước vụ đi tìm bảo ở hoang mạc thì phải.
 

Tich Ung

Phàm Nhân
Ngọc
107,55
Tu vi
0,00
Bị bóng đen Thẩm Lạc đưa vào lúc trước hốt rồi :p
Chiêu này Lạc đậu phộng xài của Hàn lão ma khi thả Ngân Nguyệt vào cấm chế trước vụ đi tìm bảo ở hoang mạc thì phải.
Chắc là Quỷ Tướng. Quỷ Tướng hấp thu ông tăng xong, tiếp thu cả ký ức thì chắc là sắp tới sẽ có màn dẫn Thẩm Lạc đi tầm bảo
 
B

Bốc Phét Đạo Tổ

Guest
Trong mấy trương gần đây lão Vong mới bộc lộ cơ trí của Thẩm đậu phộng, cũng rất có nét tương đồng của Lập Đen, Thành thật mà nói, vẫn thích tính cách kiểu Lập Đen, Mấy chương gân fđây làm ta nới đến PNTT quá, đạo hữu nào thấy vậy không??
 

Si Tâm

Phàm Nhân
Ngọc
-161,03
Tu vi
0,00
Góp ý chương dịch 1000

Trước đó, trong lòng gã cầu nguyện trăm ngàn lần, hi vọng bọn gia hỏa này hiện thân ở lối ra khác, không ngờ cuối cùng bọn hắn vẫn lựa chọn từ nơi này trở lại Địa Phủ.

Câu này không có chủ ngữ. Có thể sửa thành "Gã đã thầm cầu nguyện..."

Mà những quỷ vật cùng Ma tộc kia giống như không sợ chết, mặc kệ trước mặt bị giết bao nhiêu, vẫn như cũ từng cơn sóng liên tiếp xông lên.

Dịch tối nghĩa, có thể sửa thành vẫn liên tiếp xông lên như từng cơn sóng.

Thân hình Trấn Nguyên Tử cũng biến mất không còn tăm tích, chỉ còn lại một bản Thiên Sách tàn quyển lưu tại nguyên địa.

nguyên địa
là từ Hán Việt, ít người hiểu, nên sửa thành chỗ cũ

Ngoài ra việc sử dụng tên pháp bảo còn không đồng nhất giữa Hán Việt và Thuần Việt, tạo cảm giác vênh lệch. Ví dụ như giữa một rừng Trấn Hải Tấn Thiết côn, Tam Tiêm Lưỡng Nhận đao, Hỏa Tiêm thương lại tòi ra một "Quạt Ba Tiêu".
 
D

Dinhnguyen

Guest
Truyện chán vãi. Cần gì tự có sẵn lụm liền.
Linh dịch đỉnh cấp như hàng ngoài chợ, để đó đi ngang lụm xài😥
Giờ VN tệ tới mức làm biếng sáng tạo nhân vật cho bản thân mà đi sao chép, ăn cắp nhân vật từ truyện khác, thêm mắm thêm muối. Y hệt cách mà người TQ đi ăn cắp chất xám của nguoi khác vậy
 

Độc Hành

Đạo Tổ Nhân Cảnh
Administrator
*Thiên Tôn*
Góp ý chương dịch 1000

Trước đó, trong lòng gã cầu nguyện trăm ngàn lần, hi vọng bọn gia hỏa này hiện thân ở lối ra khác, không ngờ cuối cùng bọn hắn vẫn lựa chọn từ nơi này trở lại Địa Phủ.

Câu này không có chủ ngữ. Có thể sửa thành "Gã đã thầm cầu nguyện..."

Mà những quỷ vật cùng Ma tộc kia giống như không sợ chết, mặc kệ trước mặt bị giết bao nhiêu, vẫn như cũ từng cơn sóng liên tiếp xông lên.

Dịch tối nghĩa, có thể sửa thành vẫn liên tiếp xông lên như từng cơn sóng.

Thân hình Trấn Nguyên Tử cũng biến mất không còn tăm tích, chỉ còn lại một bản Thiên Sách tàn quyển lưu tại nguyên địa.

nguyên địa
là từ Hán Việt, ít người hiểu, nên sửa thành chỗ cũ

Ngoài ra việc sử dụng tên pháp bảo còn không đồng nhất giữa Hán Việt và Thuần Việt, tạo cảm giác vênh lệch. Ví dụ như giữa một rừng Trấn Hải Tấn Thiết côn, Tam Tiêm Lưỡng Nhận đao, Hỏa Tiêm thương lại tòi ra một "Quạt Ba Tiêu".
Cứ vào dịch đi rồi hẵng góp ý.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top