Chú Ý Lớp học dịch tại BNS - khóa 2

Haihoatac

Luyện Khí Sơ Kỳ
Ngọc
321,58
Tu vi
26,20
ủa sao ko spoiler dc nhỉ, mà ta nói ta ko đọc bải của ai nha. Má giờ còn trò đi coi cop bài ăn cắp cũng chịu, ta chỉ nhờ dịch hộ chứ ko cop bài má nào nha.

Tô Vân đứng trên cửa Thiên Môn, nhìn chằm chằm xuống. Bên trong Thanh Ngư trấn tên Ma Thần đứng đấy ánh mắt hướng phía bên ngoài cửa Tô vân nhìn lại.
Gã có thể thấy rõ Tô Vân, bèn ra vẻ hung ác dữ tợn, rồi há to mồm cắn nuốt một phần lớn của trấn Thanh Ngư.
Tô Vân định cất bước vào trấn bỗng dừng lại. Hắn lạnh lẽo nhìn Ma Thần mở miệng nuốt xuống Thanh Ngư trấn.
"Trong trí nhớ của ta Thanh Ngư trấn là ký ức, mọi người trong trấn ko phải là thật mà là trong trí nhớ của ta dân trấn lúc nhỏ. Ma Thần cũng ở tại trong trí nhớ ta, hắn cũng không có khả năng đem trí nhớ lúc nhỏ của ta nuốt hết. Nếu hắn dám làm vây, ta sẽ khiến hắn không có nơi sống yên ổn". Một màn này khiến hắn trong nội tâm yên lặng nói.
Thanh Ngư trấn bị Ma Thần nuốt hết chỉ để lại Tô Vân lúc nhỏ. Mặt hung ác hắn nắm lấy Tô Vân lúc nhỏ hướng phía bên ngoài cửa Thiên Môn nhìn lại.
"Ta biết rõ ngươi ở bên ngoài."
Ma Thần đầu lưỡi xẻ đôi liếm láp Tô Vân lúc nhỏ, hắn cười nói: "Ta cảm ứng được khí tức của ngươi, nếu ngươi không thả ta, ta liền đem ngươi đoạn trí nhớ lúc nhỏ này cắn nuốt hết. Khiến ngươi không nhớ được đoạn thời gian lúc nhỏ này, hắc hắc hắc hắc. . ."
Tô Vân giữ im lặng.
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
Vậy mình càng nhanh tiến bộ, kiểu rơi vào đường cùng ý đệ, não hoạt động 100%. :cuoichet:
Có câu nói gì đó là người đến đường cùng tự hồi sinh đó .
Hay đại loại khó nó cái khôn 😂😂
CÓ 1 nghịch lý là: Khi bạn dịch, muốn bản dịch đó hay, bạn phải chắt chiu từng con chữ. Bên cạnh đó, mình vừa đọc sơ bản dịch của các bạn, chưa nói về vấn đề NGHĨA, lỗi lậm convert rất nhiều. Do đó, thay vì yêu cầu giáo viên đẩy nhanh tiến độ, sao các bạn không tự dò lại bài mình cho chỉnh chu?
Bên cạnh đó, giáo viên @Vì anh vô tình cũng có công việc riêng, đời sống bên ngoài, và tác vụ trên forum, không thể hối được.
 

Haihoatac

Luyện Khí Sơ Kỳ
Ngọc
321,58
Tu vi
26,20
CÓ 1 nghịch lý là: Khi bạn dịch, muốn bản dịch đó hay, bạn phải chắt chiu từng con chữ. Bên cạnh đó, mình vừa đọc sơ bản dịch của các bạn, chưa nói về vấn đề NGHĨA, lỗi lậm convert rất nhiều. Do đó, thay vì yêu cầu giáo viên đẩy nhanh tiến độ, sao các bạn không tự dò lại bài mình cho chỉnh chu?
Bên cạnh đó, giáo viên @Vì anh vô tình cũng có công việc riêng, đời sống bên ngoài, và tác vụ trên forum, không thể hối được.
Vấn đề là chưa ai dịch mà đệ @Niệm Di . Đệ làm quen nên thấy vậy chứ với bọn mới vào nghề như bọn huynh đó là Đỉnh Cao đso :cuoichet:. Kiểu như "chuột" nhưng lại nghĩ "thiên nga"
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top