Có biên nhưng mà hăm có để tên vô, vì thấy đệ tử ta dịch ok roài. Không biên lại nhiều lắm.Truyện này lão ko biên à @Niệm Di
Uh, ta đọc 6 chương thấy có 1-2 lỗi, quái quái, ko nghĩ là lão biênCó biên nhưng mà hăm có để tên vô, vì thấy đệ tử ta dịch ok roài. Không biên lại nhiều lắm.
Lão tác này viết mấy đoạn suy luận phức tạp quáUh, ta đọc 6 chương thấy có 1-2 lỗi, quái quái, ko nghĩ là lão biên![]()
Lão tác này viết mấy đoạn suy luận phức tạp quá1 chương hơn 3500 từ, nhức đầu với ra ấy
Cơ mà từ chương 6 trở đi là hấp dẫn òi.
Ta đang nghĩ ko biết cái mặt nạ main phải đeo trong lúc bị áp giải đến cô nhi viện như thế nào mà chỉ dc chọc thủng mấy lỗ để thở, đến nói chuyện cũng khó, vậy mà vẫn làm main muốn soi gương để biết khuôn mặt của mình. Ko biết mặt nạ đấy như thế nàoLão tác này viết mấy đoạn suy luận phức tạp quá1 chương hơn 3500 từ, nhức đầu với ra ấy
Cơ mà từ chương 6 trở đi là hấp dẫn òi.
Ở chỗ này, lão tác không miêu tả kỹ, nhưng nếu tưởng tượng, ta nghĩ có 2 loại:Ta đang nghĩ ko biết cái mặt nạ main phải đeo trong lúc bị áp giải đến cô nhi viện như thế nào mà chỉ dc chọc thủng mấy lỗ để thở, đến nói chuyện cũng khó, vậy mà vẫn làm main muốn soi gương để biết khuôn mặt của mình. Ko biết mặt nạ đấy như thế nào
Vừa đọc lại, dịch lâu quá quên roài. Nó nói nè: "... nhưng vị trí bên dưới đôi mắt bị một lớp mặt nạ không rõ làm từ vật liệu gì kẹp chặt lại. Nó thít chặt đến nỗi hắn không thể nhích cằm nhẹ một cái, còn may là lớp mặt nạ ấy có vài lỗ nhỏ li ti để hô hấp."Mặt nạ mà thít chặt tới ko thở dc bằng mũi mà phải thở bằng miệng chí ít cũng che 3/4 khuôn mặt rồi lão
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản