Chém Gió Thuyết trình 10p, nghe chửi 1 tiếng vì văn phong convert

Hoang87

Phàm Nhân
Ngọc
6.549,65
Tu vi
0,00
Có một sự thật là ta vẫn viết từ "bất quá" trong truyện, nhưng mà mở mồm ra ở đời thực thì ngượng bỏ mọe, cho nên ahihi bất quá kệ đi 😂
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
ủa, vậy hả. Ngoài này dùng là cùng lắm, quá lắm thôi.
"Cùng lắm" trong này lại ít xài.
Trong nói chuyện hàng ngày dưới quê, bọn ta hay nói
bất quá tao gửi thiệp, chứ tao méo đi
bất quá tao tắt nguồn điện thoại
bất quá nó nhịn đói luôn...
Nói chung là nghe khá thuận miệng :cuoichet:
 

Vivian Nhinhi

Thái Ất Thượng Vị
Đệ Nhất Converter Tháng 6
Ngọc
293,36
Tu vi
5.727,52
"Cùng lắm" trong này lại ít xài.
Trong nói chuyện hàng ngày dưới quê, bọn ta hay nói
bất quá tao gửi thiệp, chứ tao méo đi
bất quá tao tắt nguồn điện thoại
bất quá nó nhịn đói luôn...
Nói chung là nghe khá thuận miệng :cuoichet:
Mình thấy tò mò về nguồn gốc của từ này rồi đó. :3
Cơ mà dù sao từ “bất quá” mà tiếng Việt dùng là nghĩa khác, không phải nghĩa “nhưng”, “Nhưng mà” “có điều” như tiếng Trung. Nên hai cái này không thể làm ví dụ cho nhau được.
T đồ rằng nguồn gốc hai từ khác nhau luôn ấy.
Thật là tò mò
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top