Chém Gió Thuyết trình 10p, nghe chửi 1 tiếng vì văn phong convert

Nhất Trảm

Phàm Nhân
Ngọc
-75,33
Tu vi
0,00
Mới hồi nãy thôi, có 1 team thuyết trình với sếp. Thuyết trình 10ph, nghe sếp chửi hết 1 tiếng, mà chưa chửi vô nội dung chính bài thuyết trình luôn á. Mà đm, gặp tao tao cũng chửi. Tao nghe thuyết trình là tao biết cái team này hay đọc ngôn tình convert lắm nè.

10 phút mà tao đếm thấy từ "bất quá" lặp lại 16 lần. Chị sếp hỏi "bất quá" là gì, nó trả lời là "nhưng mà". Sếp cho 2ph gg từ điển tiếng Việt, sau đó sếp chửi 10ph.

Cấu trúc câu "A + đem + B + động từ gì đó" cũng lặp lại hơn chục lần. Vd: "Tụi em đem những số liệu này sắp xếp lại." Editor mạng dạy ngữ pháp tiếng Việt để tốt nghiệp cấp 2 hả?

Có kiểu dùng từ "căn bản" như thế này nữa này: "Tụi em căn bản không làm được." Chị sếp giơ tay tạm dừng: "Căn bản tụi em cũng không làm được thì tụi em làm được gì?" - "Dạ không, căn bản ở đây, ý tụi em là... (Không giải thích được)"

Sau đó còn "thực + tính từ": thực dễ, thực bình thường; còn cấu trúc "nếu...liền..." (Nếu khách hàng không thích, liền bỏ qua thôi), "Chủ ngữ + là + động từ" (Tụi em là muốn tiến hành trong tuần tới),...

Đuma may là online, chứ ở công ty chắc tao phát khùng tao cào mặt tụi nó giùm sếp luôn á.

Mấy ngàn năm Bắc thuộc, tổ tiên quyết không bị đồng hoá, giữ vững tiếng nói dân tộc mình. Thời bình, không còn mũi tên ngọn giáo, không còn đạn lạc bom rơi, Mị Châu hiện đại bỏ quên tiếng Việt mất rồi.
-ST-
 

Cua Đá

Kim Đan Sơ Kỳ
Thanh Ngọc Ký Giả
Ngọc
7.764,83
Tu vi
149,40
:2sx6w5x:
Dân ngôn tình đọc convert chả mấy khi có "bất quá đâu", "bất quá" trong một ngày trời đẹp nào đó đi mua trúng vé số thì hoạ may mới gặp một từ "bất quá" trong ngôn tình convert nhá.
Tổ tiên ngày xưa hổng dạy viết tắt đâu nha, sao giờ viết tắt nhan nhản vậy cưng
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
:2sx6w5x:
Dân ngôn tình đọc convert chả mấy khi có "bất quá đâu", "bất quá" trong một ngày trời đẹp nào đó đi mua trúng vé số thì hoạ may mới gặp một từ "bất quá" trong ngôn tình convert nhá.
Tổ tiên ngày xưa hổng dạy viết tắt đâu nha, sao giờ viết tắt nhan nhản vậy cưng
Bất quá Cua tỷ cũng rành về ngữ pháp nè, hay về đội của mỗ dịch truyện góp vui nghen? :shukf72:
 

Nhất Trảm

Phàm Nhân
Ngọc
-75,33
Tu vi
0,00
:2sx6w5x:
Dân ngôn tình đọc convert chả mấy khi có "bất quá đâu", "bất quá" trong một ngày trời đẹp nào đó đi mua trúng vé số thì hoạ may mới gặp một từ "bất quá" trong ngôn tình convert nhá.
Tổ tiên ngày xưa hổng dạy viết tắt đâu nha, sao giờ viết tắt nhan nhản vậy cưng
Bất quá bài này chỉ là mình sưu tầm thôi, mình nghĩ cũng k hẳn là ngôn tềnh, bất quá là Tiên Hiệp đấy.:haha:
 

Cua Đá

Kim Đan Sơ Kỳ
Thanh Ngọc Ký Giả
Ngọc
7.764,83
Tu vi
149,40

Thập Dạ

Phàm Nhân
Ngọc
-75,35
Tu vi
4,00
Bất quá Cua tỷ cũng rành về ngữ pháp nè, hay về đội của mỗ dịch truyện góp vui nghen? :shukf72:
Cái đội biên 250N một chương chỉ soát lỗi chính tả đó hả?
@Thập Dạ nhảy hem, nhảy cho nó vui, rủ thêm tay @Ăn Mày Dĩ Vãng lập team Dạ Ăn Cua, à nhầm, Cua Ăn (lót) Dạ :haha:

Căn bản là Cua có hứng thú hay không, chứ dịch với Cua thì thực dễ rồi, bất quá Cua đã rủ thì ta đây cũng muốn nhảy hố cho vui.

:shukf72:
 

Thương Khung Chi Chủ

Kim Đan Sơ Kỳ
Super-Moderator
Dịch Giả Tử Vi
Cái đội biên 250N một chương chỉ soát lỗi chính tả đó hả?
Mỗ vẫn tuyển Biên giả phụ trách chính tả :D 250 ngọc 1 chương, yêu cầu chính xác mọi mặt về chính tả ^^. Người biên chỉ cần MANG lỗi chính tả chỉ rõ ra, sau đó ĐEM các lỗi chính tả ấy chỉnh lại cho đúng :cuoichet:
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top