T
Tịch Địa
Guest
Tịch vừa dịch 1 chương truyện kia, tự dưng vướng phải 2 đoạn thơ này, hỏi anh google thì anh ấy cũng lắc đầu không biết
các cao thủ vào xem giúp Tịch thử xem đó là bài nào rồi dịch giúp Tịch với
Tịch sẽ hậu tạ mỗi bài 2k ngọc, bài nào Tịch dùng vào truyện thì sẽ hậu tạ 10k ngọc :c9:
Giúp Tịch với nhé
các cao thủ vào xem giúp Tịch thử xem đó là bài nào rồi dịch giúp Tịch với
Tịch sẽ hậu tạ mỗi bài 2k ngọc, bài nào Tịch dùng vào truyện thì sẽ hậu tạ 10k ngọc :c9:
Giúp Tịch với nhé

送哥送到窗户前,
打开窗户望青天,
天上也有圆圆月,
地上怎物月月圆?
劝哥不要昧良心,
一更起风二更息,
寅时下雨卯时晴,
翻起脸来不认人!
打开窗户望青天,
天上也有圆圆月,
地上怎物月月圆?
劝哥不要昧良心,
一更起风二更息,
寅时下雨卯时晴,
翻起脸来不认人!
Tống ca tống đáo song hộ tiền,
đả khai song hộ vọng thanh thiên,
thiên thượng dã hữu viên viên nguyệt,
địa thượng chẩm vật nguyệt nguyệt viên?
Khuyến ca bất yếu muội lương tâm,
nhất canh khởi phong nhị canh tức,
dần thì hạ vũ mão thì tình,
phiên khởi kiểm lai bất nhận nhân!
đả khai song hộ vọng thanh thiên,
thiên thượng dã hữu viên viên nguyệt,
địa thượng chẩm vật nguyệt nguyệt viên?
Khuyến ca bất yếu muội lương tâm,
nhất canh khởi phong nhị canh tức,
dần thì hạ vũ mão thì tình,
phiên khởi kiểm lai bất nhận nhân!
Tiễn ca tiễn tới bên cửa sổ
Mở toang cửa sổ ra ngắm trời xanh
Trên trời còn có ánh trăng tròn tròn
Dưới đất có thứ gì tròn như trăng?
Khuyên ca đừng để lương tâm bị che mờ
Canh một thì gió nổi canh hai gió ngừng
Giờ dần mưa xuống giờ mão trời trong
Trở mặt trở mình (nhanh) tới mức không nhận ai
Mở toang cửa sổ ra ngắm trời xanh
Trên trời còn có ánh trăng tròn tròn
Dưới đất có thứ gì tròn như trăng?
Khuyên ca đừng để lương tâm bị che mờ
Canh một thì gió nổi canh hai gió ngừng
Giờ dần mưa xuống giờ mão trời trong
Trở mặt trở mình (nhanh) tới mức không nhận ai

Tịch hêm dám chém bừa 
Hãy để ý những từ đổi màu (chỉ mới phát hiện trước bấy nhiêu thôi ^_^) :
