Ta dịch c19 mà muốn đạp thằng main mấy phát, gặp ta là xong hàng roàivừa xong chương 19 chán anh giai quá, ngta thiếu mỗi câu lấy thân báo đáp thôi mà.
Ta dịch c19 mà muốn đạp thằng main mấy phát, gặp ta là xong hàng roàivừa xong chương 19 chán anh giai quá, ngta thiếu mỗi câu lấy thân báo đáp thôi mà.
Lão ẩu là bà già, còn cụm "nam phụ lão ấu" là chỉ "nam nữ người già và trẻ con"Lão ẩu hay lão ấu huynh![]()
Góc bóc phốt chương 19:Ta dịch c19 mà muốn đạp thằng main mấy phát, gặp ta là xong hàng roài
Lão thông cảm, ta không đọc truyện này nên không biết con nhện đấy. Mà ta thấy tửu cửu cũng có bối phận, dịch áo căng ngực đứt chỉ hơi sắc quá, sợ nhiều râm tu hại thận ý màGóc bóc phốt chương 19:
Đoạn cuối là tơ của Trùng Đồng Tam Đầu nhện chứ không phải ba con nhện.
Tửu Cửu bay nhanh, áo gai đón gió tạo thành đường cong căng nứt chỉ chứ lại dịch thành vệt sáng hình vòng cung thì Tiểu Tán Tu huynh nên đi học lại râm tu pháp tắc.

Túm đầu lôi xuống đất, mém nữa thành Hữu Trọc Huyền Nhã rồi!
Nếu là Cún vs Lý Tử ở trong trường hợp đó cũng sẽ
Huynh thích căng đứt chỉLão thông cảm, ta không đọc truyện này nên không biết con nhện đấy. Mà ta thấy tửu cửu cũng có bối phận, dịch áo căng ngực đứt chỉ hơi sắc quá, sợ nhiều râm tu hại thận ý mà![]()
Góc bóc phốt chương 19:
Đoạn cuối là tơ của Trùng Đồng Tam Đầu nhện chứ không phải ba con nhện.
Tửu Cửu bay nhanh, áo gai đón gió tạo thành đường cong căng nứt chỉ chứ lại dịch thành vệt sáng hình vòng cung thì Tiểu Tán Tu huynh nên đi học lại râm tu pháp tắc.
Cái này thì lão phải bóc phốt biên tập á. Chứ Dịch mà nhảy ngang thì cũng ko thể chuẩn đcÁo của Tiên nhân đẳng cấp cao mà bị đứt chỉ, nói ra con cháu nó cười cho huynh à. Đệ xài đồ 25k ở chợ đêm mặc cả năm rồi còn chưa sứt chỉ đây này huynh.Cơ mà thận của huynh tốt thật aHuynh thích căng đứt chỉ![]()


Cái nỳ ý là chỗ đấy to muốn đứt chỉ. Kiểu như giàu đứt vách đổ tường ấy lão.Áo của Tiên nhân đẳng cấp cao mà bị đứt chỉ, nói ra con cháu nó cười cho huynh à. Đệ xài đồ 25k ở chợ đêm mặc cả năm rồi còn chưa sứt chỉ đây này huynh.Cơ mà thận của huynh tốt thật a![]()
Mà thôi cứ chém đi ai muốn sao thì vô mà dịch miễn ý kiến kkkĐã sửa lại đoạn râm tu đó nhan.Góc bóc phốt chương 19:
Đoạn cuối là tơ của Trùng Đồng Tam Đầu nhện chứ không phải ba con nhện.
Tửu Cửu bay nhanh, áo gai đón gió tạo thành đường cong căng nứt chỉ chứ lại dịch thành vệt sáng hình vòng cung thì Tiểu Tán Tu huynh nên đi học lại râm tu pháp tắc.
Chào mừng bạn đến với diễn đàn Bạch Ngọc Sách
Để xem đầy đủ nội dung và sử dụng các tính năng, mời bạn Đăng nhập hoặc Đăng ký tài khoản