ta biết box sưu là kiêm cả dịch và convert, ý ta là phải chia nó ra làm 2 nữa, sưu dịch và sưu convert, để cho rõ ràng và dễ kiểm tra chất lượng thôi, đọc giả cũng dễ tìm kiếm, vào box nào tìm nội dung loại đó.
Có hôm ta đọc truyện gì ấy đọc như convert ( không phải dịch dở mà chắc chắn là convert ), có vẻ là bác nào sưu quên gắn chữ [C], nên ta đề xuất vậy để tách hẳn 2 cái đó ra luôn cho dễ kiểm soát.
Hơn nữa thường thì truyện convert nhiều gấp mấy lần truyện dịch, định vào tìm truyện dịch thì thấy lẫn convert nhiều quá nên ý kiến vậy, tính ta có hơi khó chút, nên bác nào thấy ko dc thì thôi nha