Ký Ức Hồi Ức Bạch Ngọc Sách 2

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
523,85
Tu vi
0,00
Hồi Ức Bạch Ngọc Sách

Phần 2: Hồi Sinh ( 1)​

( Qua nhật ký hoạt động của @tiểu toán bàn)

Sau đại kết cục Phàm Nhân Tu Tiên thì đây chính là thời kỳ đen tối nhất của Bạch Ngọc Sách, bỗng dưng mọi người qui ẩn hết, để lại một Bạch Ngọc Sách điều hiu vắng vẻ, không có một lớp kế thừa nào, không một người chỉ dẫn , mọi hoạt động đình trệ cả , dịch thì cả tháng chả có lấy 1 chương, sưu tầm thì xem như đã chết , convert thì chỉ có mỗi lão @hungprods cách team hơn chục đầu bộ, mỗi lần lão ý bận hay hắc hơi xổ mũi là nháo nhào lên hết cả vì chả có ai convert, nhất là những lúc Ma Thiên Ký ra chương mới, Bạch Ngọc Sách lúc đó chỉ còn lại những fan trung thành của Vong Ngữ, đa phần là những người thảo luận, đây có thể nói là nét đặc sắc của Bạch Ngọc Sách, thảo luận các truyện của Vong Ngữ luôn sôi nổi qua các thời kỳ mà không một bộ truyện nào sánh bằng.

Thời gian này chính là lúc mình gia nhập Bạch Ngọc Sách, thực tế thì đã đọc dịch và xem các đạo hữu thảo luận từ thời Phàm Nhân Tu Tiên rồi cũng rất muốn tham gia thảo luận nhưng không hiểu sao lập tài khoản hoài không được, thời đó chưa có smartphone đâu, muốn hóng mọi người thảo luận thì cũng chỉ ra tiệm nét hay mở cái máy tính cùi bắp kết nối mạng bằng phần mềm pc suike của nokia xem thôi, thời đó chưa có dcom 3g đâu chạy 2g chậm kinh khủng . Rồi một ngày đẹp trời sau khi đi làm về tạt qua tiệm nét vào hóng hớt mọi người thảo luận Ma Thiên Ký, vui vui lập tài khoản rồi được luôn , những ngày tháng cùng mọi người thảo luận những tình tiết truyện cũng từ đây bắt đây.

Có lẽ đọc quen thuộc những bản convert mượt mà của lão hùng bò @hungprods mà mỗi khi lão bận không canh chương được thì fan Vong Ngữ nháo nhào lên cả, lâu lâu thì có lão @Mr Củ Cà Rốt canh phụ, nhưng dần dà lão hùng bò cũng thường xuyên bận không có người convert, có mem mới convert thì mọi người lại không đọc vô, có thể nói Bạch Ngọc Sách lúc này sống vật vờ nhờ hơi thở lão hùng bò, một mình gánh hơn chục đầu truyện, lâu lâu dịch Ma Thiên Ký.

Rồi bỗng một ngày có một cô bé tên @Tiểu Băng Tinh xuất hiện, e hèm thấy cô bé này lập pic post một chương dịch hỏi ý kiến mọi người, thấy cũng họ tiểu với mình nên cũng vào hóng hớt xem, như thường lệ má mì @nhatchimai0000 là người nhiệt tình nhất vào hăng hái chỉ điểm, về độ nhiệt tình thân thiện, cách nói chuyện đầy hảo cảm thì qua bao nhiêu thời kỳ mình công nhận má mì là số 1 Bạch Ngọc Sách, có lẽ cách nói chuyện như thế rất hợp với môi trường truyện mạng, vì lý do này mà tại sao huynh ý có thể kéo cả Nhóm dịch Độc Cô Thôn, gần như là hết mảng dịch bên tàng thư viện về Bạch Ngọc Sách, đó cũng chính là lý do tại sao mà má mì lại bị cấm cửa ở tàng thư viện.

Khụ lan mang quá vào vấn đề chính a, khi cô bé này đưa bài lên thì có rất nhiều đạo hữu vào góp ý ( thời đó điều hiu quá mà có người mở chủ đề là vào tám ngay. Có đạo hữu thì chê thậm tệ, mà quả thật bản dịch đó tệ thật chẳng khác bản convert tý nào cả. Với một tên chuyên hóng hớt mọi góc ở Bạch Ngọc Sách như mình thì nhanh chóng tìm ngay tài liệu học dịch và phần mềm cho em ý tham khảo, thường xuyên trao đổi với mụi ý , nhiệt huyết dân trào tìm hiểu cách sử dụng Quick Tranlato ( có gái là có động lực ngay )và xem hướng dẫn convert luôn để convert đọc những lúc Ma Thiên Ký không người convert .

Mò mẫm trong đống tài liệu hướng dẫn convert của Bạch Ngọc Sách mà như đọc thiên thư, rối tinh rối mù, phải đông cóp tây nhặt bên dịch và cả hướng dẫn sử dụng quick tranlato từ trên mạng nữa mới hiểu sơ sơ. Rồi cũng bắt đầu tập tễnh canh bi convert Ma Thiên Ký, tải từ box convert phần mềm của huyền ca @huyen2207 về ( người đặt nền móng cho mảng convert của Bạch Ngọc Sách, huyền thoại convert của Bạch Ngọc Sách và cả tàng thư viện, không ai convert nhiều như huyền ca, có thời điểm một mình so lô mấy chục bộ ). Nhưng bản quick tranlato này thực sự quá cổ, convert 1 chương edit muốn bở hơi tai, hơn cả tiếng đồng hồ mới xong 1 chương, convert xong thì đã có người đăng rồi, tìm hiểu thì bản convert của lão hùng bò khi chưa edit name nhưng vẫn rất mượt. Lân la hỏi xin bản vp của lão ý đưa vào quick tranlato của mình thì phát hiện thực sự là lão ý update vp rất mượt, thử convert những truyện tiên Hiệp ,huyền huyễn khác thì rất dễ không phải tốn bao nhiêu thời gian. Tuy nhiên với một tên khó tính về bản convert như mình thì việc convert không thể qua loa được , thời gian đầu convert lâu lắm edit tốn cả giờ mới xong 1 chương, lâu lâu mới ks được vào những chương Ma Thiên Ký và Lục Tiên với lão ý. Tuy nhiên đó lại có cái hay là do phải edit nhiều nên hay dòm hán việt và lạc việt ( nghĩa từ) trong quick tranlato nên theo thời gian tích lũy khá khá các nghĩa từ hán việt điều này giúp ích cho việc update vp chuẩn hơn, tốn ít thời gian hơn về sau, bản convert cũng mướt mà hơn khi chưa edit bản convert. Đây chính là lí do bản quick tranlato của các converter Bạch Ngọc Sách thì thường convert tiên Hiệp, huyền huyễn rất mượt, vì đó chính là bản quick tranlato từ lão hùng bò được mình update thêm và chia sẻ cho tất cả mọi người ở Bạch Ngọc Sách. Phần lớn các bản quick tranlato ở Bạch Ngọc Sách đều là lấy từ đây

Rồi lão hùng bò cũng bắt đầu hoạt động thưa dần, canh chương convert Ma Thiên Ký cũng chậm thời gian, dịch thì khỏi nói chả ai dịch nữa , dẫn tới những con nghiện convert Ma Thiên Ký đói chương chờ đợi. Rồi những con nghiện vong béo cũng chịu không nổi mà nhảy vô, những converter đầu tiên sau thời đại kết cục Phàm Nhân Tu Tiên, đầu tiên là lão @reg14 ( một đại thần convert của Bạch Ngọc Sách sau thời Phàm Nhân Tu Tiên, sau này và hiện nay thì hay thì hay convert những bộ của Nhĩ Căn, hiện đang convert Tam Thốn Nhân Gian của lão Nhĩ Căn ) lọ mọ vào đăng chương Ma Thiên Ký nhưng bản convert lão ý khó nuốt lắm, mà mình thì do công việc không ngồi canh chương được. Biết ngay là lão ý tải phải bản quick tranlato cổ đại rồi, chia sẻ cho lão ý bản vp của lão hùng bò ngay. Rồi @khócvôlệ...những thành viên converter đầu tiên sau đại kết cục Phàm Nhân Tu Tiên mò vào canh chừng convert Ma Thiên Ký, đương nhiên lão nào convert là ta chia sẻ ngay bản vp mình đang dùng cho, việc này tiết kiệm khá nhiều công sức cho converter mới chập chững vào nghề. Có một điều như thế này xuất hiện ở Bạch Ngọc Sách là những converter của Bạch Ngọc Sách thời gian này và một thời gian dài sau đó thì đều xuất phát từ convert Những truyện của Vong Ngữ, sau đó là lan tỏa ra sô lô các bộ khác. Bạch Ngọc Sách tạm sống và hồi sinh dần từ mảng convert.

Ps: còn dài lắm, viết tốn thời gian quá, hôm nay tạm nhiêu đây thôi, khụ có khi ta phải làm thành bộ truyện, nhật ký Bạch Ngọc Sách quá, mất cả mấy tiếng rồi 😅
 
Last edited:

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
523,85
Tu vi
0,00
Hồi Ức Bạch Ngọc Sách

Phần 2: Hồi Sinh ( 2)​

( qua nhật ký hoạt động của @tiểu toán bàn )

Mời các đạo hữu đọc các phần trước tại đây.

Bạch Tiểu Thuần

Bạch Tiểu Thuần
------------------------------

Rồi thời gian thì lão @hungprods cũng bận, convert hơn chục đầu truyện nhưng cũng chỉ convert tiếp Ma Thiên Ký mà thôi, lọ mọ thử trám vào các bộ lão ý convert nhưng quả thật chơi một lúc chục đầu truyện tốn thời gian kinh khủng, mà mình thì là thằng khó tính cực kì với bản convert bản thân, mỗi chương làm vẫn lâu lắm. Không chịu nổi nhiệt, mà thấy cả Bạch Ngọc Sách thực sự quá điều hiu, ngoài thảo luận Ma Thiên Ký thì chả còn cái gì cả. Thực sự thì tình cảm dành cho Bạch Ngọc Sách lúc đó rất lớn, bước đầu bước vào tu truyện giả nhiệt huyết vẫn lớn lắm, cơ duyên đến và dừng chân tại Bạch Ngọc Sách là từ đọc truyện dịch Phàm Nhân Tu Tiên, Tru Tiên 2, Phong Ngự từ trên mấy trang coppy ( mem mới đều thế cả, Google tìm thôi chứ biết chỗ nào là nguồn đâu) hết chương mới lần mò google lão đại tìm, lần mò tới ngay Bạch Ngọc Sách.

Nhiệt huyết dâng trào lúc đó nên coppy cái hướng dẫn convert như thiên thư đi post hết tất cả các pic thảo luận tìm người convert, nhưng trả lại chỉ là gáo nước lạnh, chả ai thèm ngó, quả thật lúc đó Bạch Ngọc Sách ngoài những fan trung thành của thảo luận Ma Thiên Ký thì chả còn ai cả, lại kêu gọi thêm lần nữa lúc này thì thực sự cũng có vài mem để ý, các converter đầu tiên convert ma Thiên Ký cũng chọn cho mình 1 bộ để sô lô, @reg14 chọn convert Ngã Dục Phong Thiên rồi convert hết những bộ của Nhĩ Căn sau này, đây cũng là lí do tại sao fan của Nhĩ Căn ở Bạch Ngọc Sách lớn dần và phát triển cực thịnh tới thời Nhất Niệm vĩnh hằng, có thời điểm sóng vai với fan Vong Ngữ ở Bạch Ngọc Sách.

Khụ có lẽ lời kêu gọi quá thống thiết mà Những dịch giả cũng bắt đầu để ý, @Tiểu Băng đại thần bắt đầu đăng Tàn Bào, @phuthuyhog đang manh nha dịch Vo Hạn Thự Quang hứa hẹn đang chương luôn, biên lại sau post lên trước, nhờ lão này Sô Lô và bình luận theo những bước chân đăng truyện mà fan Vô Hạn Lưu bắt đầu tìm tới, phát triển một lượng fan hùng hậu sánh ngang với thảo luận truyện của Vong Ngữ.

Vào lúc này thì lão Tiêu Đỉnh sau khi drop Tru Tiên 2 cũng bắt đầu đăng những chương đầu tiên của Lục Tiên. Mình cũng theo dõi bộ này và lâu lâu cũng chen vào convert , cũng thường xuyên bình luận, fan Tru Tiên cũng dần dần tìm đến thảo luận. Lúc này thảo luận ở Bạch Ngọc Sách thành thế chân vạc : Ma Thiên Ký, Lục Tiên, Vô Hạn Thự Quang, cũng sôi nổi lắm.

Nương theo những tình tiết của Ma Thiên Ký thì fan Vong Ngữ cũng lục tục tìm tới thảo luận, Ma Thiên Ký lúc này thực sự đọc vẫn hấp dẫn lắm, đúng kiểu Vong Ngữ mà không mấy tác giả khác đạt được, thảo luận Ma Thiên Ký càng lúc càng đông, các converter cũng bắt đầu canh đăng chương rất nhanh, mình cũng hiếm hoi lắm mới chen chân vào convert 1 chương. Rồi một hôm có một lão tên @Vong Mạng xuất hiện , đúng kiểu fan Vong Ngữ không thể nào lẫn được, cái tên rất rất ấn tượng thu hút, đăng những chương dịch đuổi đầu tiên của mình lên pic thảo luận Ma Thiên Ký, mình cũng vào động viên, thực sự thì lúc đó chả có ai hướng dẫn dịch cả, các dịch giả mới cũng tự mò mẫm cả, chương của lão ý thực sự còn thô lắm, chả khác edit convert là mấy.Chẳng sao cả với một dân chuyên tu convert với mình mà nói thì là quá đủ, rút kinh nghiệm từ hồi xưa mất gì lời khen, động viên đâu, ai từ đầu mà chả thế từ từ mới rút kinh nghiệm nâng cao tay nghề chứ, động viên và chỉ dẫn lão ý post ở pic Ma Thiên Ký Những chương dịch đuổi theo Vong Ngữ mà trước đó lão Cà Rốt ngẫu hứng dịch một ít. Tên này đúng chất mem mới nhiệt huyết, dịch theo chân vong Ngữ sát sao, ngày 2 chương, cày rất sung, nhiều hôm đi ca đêm vào thấy 2,3 h sáng lão ý đăng chương, nhiều ngày liên tục, thực sự lúc đó cũng lo cho lão ý lắm không biết trụ được bao lâu, lúc đó lão ý đánh đổi giấc ngủ của mình để theo chân Nong Ngữ dịch đuổi sô lô một mình cực lắm. Vào lúc này thì dịch Ma Thiên Ký chia làm 3 phần : phần đầu là mấy chục chương do lão @hungprods biên dịch, khúc giữa là những chương do lão Cà Rốt ngẫu hứng dịch rồi để đó, khúc cuối do lão @Vong Mạng dịch đuổi.
 
Last edited:

Tiểu Tán Tu

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Tinh Tiến
Ngọc
305,74
Tu vi
1,01
Hồi đó lão @Vong Mạng mới lập nick mà hoạt động cực kì trâu bò, được thời gian ngắn mà lão đã lên chức và trở thành thành viên của bqt, lúc đó lão ấy còn ve vãn thánh cô của Hắc Phong Giáo nữa :cuoichet:. Đệ còn nhớ hồi đó có huynh clarkdale dịch khá giỏi, huynh ấy có hướng dẫn cho đệ, nhưng sau một thời gian rút lui khỏi diễn đàn, khi quay trở lại đã không biết huynh ấy giờ nơi đâu. Đệ nhớ thời xưa còn hay chơi lan điệp bên chỗ huynh ducnghiavn, thỉnh thoảng lại soi lô trên lô đề bns, giờ cả 2 đều bị dẹp không rõ lí do, khiến đệ cảm thấy khá tiếc nuối...
 
Last edited:

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
523,85
Tu vi
0,00
Ôi, huynh làm đệ nhớ lại kí ức quá. Thời đệ đặt chân vào bns chắc cũng sau huynh 2 tháng, hồi đó lúc đệ vừa mon men vào bns cũng gặp mem nữ đầu tiên đó là Tiểu Băng Tinh, vẫn nhớ khuôn mặt ấy. Huynh có đoán được đệ là ai không? :D
Nói nick thời đó may ra huynh còn nhớ
Thực ra huynh lập tài khoản trước đó cả năm rồi nick @Bạch Tiểu Thuần bây giờ ý , tài khoản này thì lập sau này vì thấy không hay, rồi dùng làm nick chính luôn.
 
Last edited:

tiểu toán bàn

Phàm Nhân
Ngọc
523,85
Tu vi
0,00
Hồi đó lão @Vong Mạng mới lập nick mà hoạt động cực kì trâu bò, được thời gian ngắn mà lão đã lên chức và trở thành thành viên của bqt, lúc đó lão ấy còn ve vãn thánh cô của Hắc Phong Giáo nữa :cuoichet:. Đệ còn nhớ hồi đó có huynh clarkdale dịch khá giỏi, huynh ấy có hướng dẫn cho đệ, nhưng sau một thời gian rút lui khỏi diễn đàn, khi quay trở lại đã không biết huynh ấy giờ nơi đâu. Đệ nhớ thời xưa còn hay chơi lan điệp bên chỗ huynh ducnghiavn, thỉnh thoảng lại soi lô trên lô đề bns, giờ cả 2 đều bị dẹp không rõ lí do, khiến đệ cảm thấy khá tiếc nuối...
Hắc hắn hoạt động chìm nổi thất thường hay đem con bỏ chợ nhưng là một trong những người làm hồi sinh Bạch Ngọc Sách ý. Từ từ lịch sử này dài lắm, viết thành truyện ngắn luôn á, nhiều người quên mất phải lục lại để viết.
 

Tiểu Tán Tu

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Tinh Tiến
Ngọc
305,74
Tu vi
1,01
Nói nick thời đó may ra huynh còn nhớ
Thực ra huynh lập tài khoản trước đó cả năm rồi nick @Bạch Tiểu Thuần bây giờ ý , tài khoản này thì lập sau này vì thấy không hay, rồi dùng làm nick chính luôn.
Đệ thì nhớ thời đó có huynh tiểu hắc với tiểu toán bàn, đệ hay nhầm lẫn giữa 2 người, tại tên đều là tiểu
 

Vong Mạng

Phàm Nhân
Administrator
*Thiên Tôn*
Thẩm Phán TTP
Hồi đó lão @Vong Mạng mới lập nick mà hoạt động cực kì trâu bò, được thời gian ngắn mà lão đã lên chức và trở thành thành viên của bqt, lúc đó lão ấy còn ve vãn thánh cô của Hắc Phong Giáo nữa :cuoichet:. Đệ còn nhớ hồi đó có huynh clarkdale dịch khá giỏi, huynh ấy có hướng dẫn cho đệ, nhưng sau một thời gian rút lui khỏi diễn đàn, khi quay trở lại đã không biết huynh ấy giờ nơi đâu. Đệ nhớ thời xưa còn hay chơi lan điệp bên chỗ huynh ducnghiavn, thỉnh thoảng lại soi lô trên lô đề bns, giờ cả 2 đều bị dẹp không rõ lí do, khiến đệ cảm thấy khá tiếc nuối...
Nói huynh ve vãn là xúc phạm tâm hồn lãng mạn thuần khiết này nhé. Phải gọi là dũng cảm thể hiện tâm t.ư.
Là nam nhân sống trong trời đất, thích là phải nói:daica:
Hắc hắn hoạt động chìm nổi thất thường hay đem con bỏ chợ nhưng là một trong những người làm hồi sinh Bạch Ngọc Sách ý. Từ từ lịch sử này dài lắm, viết thành truyện ngắn luôn á, nhiều người quên mất phải lục lại để viết.
Ta không hồi sinh ta chỉ chọc ngoáy cho nó động đậy thôi :087:
 

Tiểu Tán Tu

Phàm Nhân
Chuyển Ngữ Tinh Tiến
Ngọc
305,74
Tu vi
1,01
Nói huynh ve vãn là xúc phạm tâm hồn lãng mạn thuần khiết này nhé. Phải gọi là dũng cảm thể hiện tâm t.ư.
Là nam nhân sống trong trời đất, thích là phải nói:daica:

Ta không hồi sinh ta chỉ chọc ngoáy cho nó động đậy thôi :087:
Thế cuối cùng có sơ múi được gì chưa huynh? Hay nàng ấy vẫn bay theo ước mơ :nhamnho:
 

Ăn Mày Dĩ Vãng

Đại Thừa Hậu Kỳ
Đệ nhớ thời xưa còn hay chơi lan điệp bên chỗ huynh ducnghiavn, thỉnh thoảng lại soi lô trên lô đề bns, giờ cả 2 đều bị dẹp không rõ lí do, khiến đệ cảm thấy khá tiếc nuối...
Bậy, bậy hết sức.
Lan Điệp tại sao lão bản @ducnghiavn không mở nữa thì ta không biết, nhưng chỉ mấy tháng trước là Lan Điệp do @Linh Phong mở, và hắn phải đóng cửa vì tài lực không đủ cũng như vận xui gõ cửa chứ không ai cấm Lan Điệp cả.

Còn lô đề bns vẫn đang bán vé hàng ngày ở phường thị, ngày nào @Giảo Lam Lan@Diên Vĩ chẳng chơi.

Bậy thật, bậy thật.
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top