Luận Truyện Phàm Nhân Tu Tiên - Bản Ngoại Truyện

Bảo Hoa Thánh Tổ

Nguyên Anh Sơ Kỳ
Ngọc
435,37
Tu vi
269,69
"Kia cũng không nhất định a, nói không chừng năm đó Thiên Ma Đạo Tổ đã sớm chết, người này là mặt khác người, tu luyện Thiên Ma Pháp Tắc đạt tới Đạo Tổ cảnh giới." Dư Mộng Hàn cũng không có bị Mộng Cô lời nói hù đến, suy đoán nói.
Ẩn Minh này vẫn còn là một ẩn số, vẫn chưa chắc là hắn thực lòng về phe Thiên Đình.

Mặt khác, hình như những ai đi theo Hàn Lập cũng đều đã từng là đại năng. Lấy ví dụ Đề Hồn, Kim Đồng thì khả năng rất cao đã có bàn tay của Luân Hồi Điện Chủ nhúng vào, Giải Đạo Nhân thì cũng có khả năng liên quan tới LHĐC. Còn lại Ma Quang có khi nào cũng là như vậy?

LHĐC sở hữu Lục Đạo Luân Hồi Bàn, có khả năng nắm giữ Luân Hồi của toàn bộ Tiên Giới, nên hắn thừa sức sắp đặt tất cả mọi thứ liên quan tới Luân Hồi.
 

ronkute

Phàm Nhân
Ngọc
1,54
Tu vi
0,00
Nghe nói có người rằng: "convert chỉ kém bản dịch chút xíu"
Ta đây liền dẫn chứng một chút để các vị đạo hữu mục kích. Xem rốt cuộc bản convert và bản dịch khác nhau bao xa.
Phân biệt đến từ Đồng Pháp tông cùng Thương Dung sơn hai vị Đại La lão tổ, lẫn nhau mặc dù cũng không tụ cùng một chỗ, lại lẫn nhau lấy tiếng lòng trò chuyện với nhau,
"Tùy Cốc đạo hữu, lúc đến trên đường còn an ổn?" Trong đó một tên nam tử trung niên áo xanh, hỏi.
"Còn tốt. . . Bất quá nghe nói không ít dự tiệc đạo hữu nửa đường bị tập kích, đều vẫn lạc. Trong đó liền bao quát ngươi ta đều biết vị kia Hồ Lương đạo hữu. . ." Được xưng Tùy Cốc cẩm y lão giả, lòng vẫn còn sợ hãi nói.
"Đông Nam tây ba tòa thiên môn bên ngoài chiến trận ngươi thấy không? Luân Hồi điện này lần này sợ là muốn ngả bài, cùng Thiên Đình cùng chết." Nam tử mặc thanh bào tiếp tục nói.
"Luân Hồi điện chủ này cũng là cái nhân vật, bất quá lần này khó tránh khỏi có chút qua loa, lựa chọn lúc này tiến đánh Thiên Đình, nói dễ nghe là một lần là xong, nói khó nghe đây không phải là trong hầm cầu thắp đèn lồng. . ." Tùy Cốc lời nói một nửa, tự giác thất ngôn, lập tức đã ngừng lại câu chuyện, cười xấu hổ cười.
Tuy hai vị Đại La lão tổ đến từ Đồng Pháp Tông và Thương Dong Sơn hiện không ngồi gần nhau, nhưng lại đang vận dụng thần thức trò chuyện say sưa.
" Tùy Cốc đạo hữu, trên đường đến đây có được bình an chăng?" Gã trung niên nam tử vận thanh bào lên tiếng.
"Cũng tốt… Nhưng nghe nói không ít đạo hữu bị tập kích trên đường dự tiệc, đều đã vẫn lạc cả rồi. Trong đó bao gồm cả Hồ Lương đạo hữu mà ta và ngươi đều quen biết… " Cẩm y lão giả tên gọi Tùy Cốc lên tiếng đáp, vẫn đang âm thầm sợ hãi.
"Ngươi có thấy chiến trường bên ngoài Đông, Nam, Tây, ba tòa Thiên Môn đó không? E rằng lần này Luân Hồi Điện muốn ngả bài, thực sự liều chết với Thiên Đình." Thanh bào nam tử tiếp tục nói.
"Luân Hồi Điện Chủ nọ cũng là một đại nhân vật. Nhưng có vẻ như lần này hắn đã khinh suất rồi. Chọn đúng thời điểm này để khai chiến với Thiên Đình, nói văn hoa thì là 'đánh một trận lập kỳ công', mà nói thô tục thì chẳng phải là 'thắp đèn trong nhà xí' hay sao..." Tùy Cốc mới nói phân nửa thì ý thức được mình đã lỡ miệng nên ngừng lại, lúng túng gượng cười.
Thích đọc convert hay đọc bản dịch là quyền của các vị. Nhưng tại topic PNTT này, một khi đả động đến "dịch" là đồng nghĩa với việc đả động đến Chưởng mỗ. Và bất kể là ai, một khi đã đả động đến bản dịch và Chưởng mỗ, thì người đó cần phải dẫn chứng đầy đủ, chứ đừng có ăn nói hàm hồ, nói không sách mách không chứng.
@Bảo Hoa Thánh Tổ cá nhân ta thích bản convert của đạo hữu. Nhưng sân chơi nào cũng có luật lệ của nó và BNS cũng không ngoại lệ. Nếu đạo hữu có thể đăng bản cv vừa nhanh vừa mượt thì ta ủng hộ đạo hữu đá đít mấy lão cựu thần @herovinh @silanh @Độc Giao (nhưng vẫn phải làm đúng luật của team convert).
Thân!
Chương 1358 - bản convert
Chương 1358 - bản dịch

phải đăng nhập và like cho bác.

nhưng nói đi phải nói lại, Bản Dịch có rất nhiều phân cấp, một bản chỉ Edit sơ sơ lại cũng gọi là dịch và đăng bên truyện dịch (bên vipvandan trước kia mình đọc, ngoài một số nhóm dịch rất chất lượng ra thì hầu như chỉ là edit từ bản VP, đảo thứ tự một sốtừ cho câu suông hơn, chứ chả hề so và tra từ Hv và TT gì cả). Nhưngx chương này đều được gọi là dịch cả.

Theo ý của bác Vongngucaca thì cũng có phần đúng. Đúng là khi so sánh với chất lượng ở phần mình ví dụ bên trên. Bản dịch hiện nay, ví dụ xem như phân làm Tiền kỳ Trunng kỳ Hậu kỳ, thì một bản VP cầu kỳ, ngon lành thì cũng chỉ thua kém đối chút với bản Dịch sơ kỳ (minhquen gọi là Edited)

Còn nếu để làm rõ, thì k một bản convert VP nào ngon như một bản dịch Chuẩn Hậu kỳ được. Mình cũng bên mảng Dịch nên cũng rất khó chịu khi ai đánh đồng 2 bản làm 1 bản như vầy. Đôi khi ậm ừ cho qua thôi. :)
 
Last edited:

Lebatuan

Phàm Nhân
Ngọc
270,63
Tu vi
0,00
Truyện nếu theo thế này tui thấy logic này:
Cổ Hoặc Kim bày trận tiêu diệt LHDC, Ma Chủ cùng Bạch Trạch, Nhạc Miện. Chưởng khống Thiên Đạo.
Hàn Lập đến nơi thì quá muộn, hắn quay về Man Hoang bước vào cảnh cổng thứ 3 chứng đạo tổ huyền tiên. Lập team cùng các Chân linh Vương ở Man Hoàng. Sau đó đi đến Ma Vực cứu Giải Nương và TKX, nhận được truyền thừa của Thiên Sát Thánh Hoàng.
Tiếp tục xuống U Minh tìm gặp Đề Hồn. Team của hắn và tàn dư LHD đánh thẳng vào Thiên Đình CHK và end game...
Chứ giờ mà end game thì lại giống Tru Tiên. Đầu voi đuôi chụt
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top