[Đăng Ký] Tiên trù - Tiên Hiệp.

VôHưKhông

Phàm Nhân
Ngọc
405,59
Tu vi
0,00
loài "Thiết Sí Thương Ưng"-cái này e chưa đọc truyện nên không biết nhiều lắm ví như Nhâm Tiêu Dao mãi em mới mò ra chứ VietPH nó dịch là "Đảm nhiệm tiêu dao" nghe là lạ,e sẽ cố gắng hơn nữa,chân thành cảm ơn a:ali_081:

Em đọc qua các chương bọn anh đã dịch đi, hoặc nhờ anh Ái em hoặc anh Độc CV cho, mấy người ấy có bản edit mà:ali_087:
 

Men_co_doc

Phàm Nhân
Ngọc
50,00
Tu vi
0,00
Phốc", trường tiên còn cách gáy Nhâm Tiêu Dao khoảng nửa thước thì không thể tiến thêm chút nào, một cái Quy Giáp Thuẫn do linh khí ngưng thành đột ngột xuất hiện ngăn nó lại.
-->ngưng tụ thành
Nhâm Tiêu Dao thống khổ nhắm mắt lại, cũng không quay đầu lại mà vung tay lên, một cái tiêm trùy hoàn toàn bằng linh bắn vào cổ họng Lục Doanh Doanh, máu tươi phun ra, mỹ nữ đành hoa tàn ngọc vỡ.
Tiêm truỳ thì nên để chú thích.
hoa tàn ngọc vỡ=ta thấy để "hương tiêu ngọc vẫn" hay hơn.
Người tu đạo nhìn giống như thong dong trong trời đất
ko ổn lắm
Còn khi người tu đạo giải quyết mâu thuẫn chỉ có đánh nhau sống chết

Tàn Thiên chỉ cần chăm chỉ luyện,
= chăm chỉ tu luyện
trừ khi môn phái mà hắn gia nhập bỏ ra một lượng lớn linh thạch vì hắn
=trừ khi môn phái mà hắn gia nhập chịu vì hắn bỏ ra một lượng lớn linh thạch
còn một số lỗi chính tả nữa...
 

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top