Luận Truyện Góc review của Vũ Phiên (Nhận review tất cả mọi thứ trên đời, nhưng chủ yếu tập trung vào truyện Sáng Tác)

Status
Not open for further replies.

Vũ Phiên

Phàm Nhân
Ngọc
5.776,88
Tu vi
0,00
Trả bài cho @Tiểu Phi Thạch truyện [Tiên Hiệp] - Phàm Nhân Chi Lộ - Tiểu Phi Thạch

1) Văn phong: văn phong rất khá, miêu tả chi tiết, không bị lỗi toàn thoại mà rất nhiều tác giả trẻ mắc phải. Tuy nhiên, vẫn lậm Hán ngữ hơi nhiều, các tên nhân vật như Lạc Phi, Lạc Vũ, Đại Hắc vẫn nhiều mùi tàu rau thơm lắm. Bạn có thể lấy những trên thuần Việt như Trâu đen, Trần Phi, Trần Vũ... Chúng ta là tác giả Việt Nam, hãy viết đơn giản, chân chất và dễ hiểu đối với ng Việt Nam. Thế đã là 1 thành công rồi.

2) Xây dựng nhân vật: cũng khá thú vị, có thể nói đây là 1 điểm mạnh của tác giả. Các nhân vật từ chính đến phụ đều được khắc họa rõ nét và rất riêng. Tuy nhiên NVC có vẻ được buff hơi sớm. Ta thì vẫn thích kiểu nhân vật gian khổ ăn hành hơn :p

3) nội dung: chưa có gì nhiều vì mới đọc 10 chương đầu và cũng k thấy có điểm gì đặc biệt. Nếu muốn tạo sức bật thì tác giả nên nghiên cứu thêm lịch sử, văn hoá Việt Nam để khác hẳn so với rất nhiều đầu truyện trên thị trường bây giờ.

4) lời khuyên: đọc 1 số truyện lịch sử, truyện đường rừng, truyện kiếm hiệp của Việt Nam như “Ai hát giữa rừng khuya”, “Lửa hận rừng xanh”, “Tiêu Sơn tráng sĩ”, “lá cờ thêu 6 chữ vàng”, “đêm hội Long Trì”... để biết cách đặt tên và xưng hô thuần Việt hơn.

5) kết luận: nếu đây là tác phẩm đầu tay thì tác giả rất có triển vọng và năng khiếu. Tuy nhiên triển vọng và năng khiếu vẫn phải qua rèn giũa. Nên bỏ hoàn toàn các từ Hán ngữ ra khỏi tác phẩm, vì chúng ta là tác giả Việt Nam, cần có tự tôn riêng của mình. Nếu tác chịu khó chỉnh sửa và viết đều tay, dám chắc thành quả sẽ k thua gì 1 số bộ tiên hiệp hoàn toàn thuần Việt mở đường mở lối như bộ “Mệnh trời khó biến” của tác Địa Long (ta dạo này trí nhớ kém nên có thể viết sai). Và trở thành truyện tiên hiệp hoàn toàn thuần Việt thứ 2 đạt được thành công lớn.

Ps: nên nghiên cứu lại cả tên truyện. “Phàm nhân chi lộ” ta cũng k hiểu là gì mấy? Tức là “Con đường người phàm” à? Có thể gợi ý 1 số tên tiếng Việt cho hoành tráng: “Người phàm cân tất”, “Con đường phàm phu”... mà nói chung nên nghĩ tên khác cho truyện. Cứ phàm nhân, phàm nhân mãi lại làm 1 số ng đau đầu.
 

Tiểu Phi Thạch

Phàm Nhân
Ngọc
2.603,19
Tu vi
0,00
Trả bài cho @Tiểu Phi Thạch truyện [Tiên Hiệp] - Phàm Nhân Chi Lộ - Tiểu Phi Thạch

1) Văn phong: văn phong rất khá, miêu tả chi tiết, không bị lỗi toàn thoại mà rất nhiều tác giả trẻ mắc phải. Tuy nhiên, vẫn lậm Hán ngữ hơi nhiều, các tên nhân vật như Lạc Phi, Lạc Vũ, Đại Hắc vẫn nhiều mùi tàu rau thơm lắm. Bạn có thể lấy những trên thuần Việt như Trâu đen, Trần Phi, Trần Vũ... Chúng ta là tác giả Việt Nam, hãy viết đơn giản, chân chất và dễ hiểu đối với ng Việt Nam. Thế đã là 1 thành công rồi.

2) Xây dựng nhân vật: cũng khá thú vị, có thể nói đây là 1 điểm mạnh của tác giả. Các nhân vật từ chính đến phụ đều được khắc họa rõ nét và rất riêng. Tuy nhiên NVC có vẻ được buff hơi sớm. Ta thì vẫn thích kiểu nhân vật gian khổ ăn hành hơn :p

3) nội dung: chưa có gì nhiều vì mới đọc 10 chương đầu và cũng k thấy có điểm gì đặc biệt. Nếu muốn tạo sức bật thì tác giả nên nghiên cứu thêm lịch sử, văn hoá Việt Nam để khác hẳn so với rất nhiều đầu truyện trên thị trường bây giờ.

4) lời khuyên: đọc 1 số truyện lịch sử, truyện đường rừng, truyện kiếm hiệp của Việt Nam như “Ai hát giữa rừng khuya”, “Lửa hận rừng xanh”, “Tiêu Sơn tráng sĩ”, “lá cờ thêu 6 chữ vàng”, “đêm hội Long Trì”... để biết cách đặt tên và xưng hô thuần Việt hơn.

5) kết luận: nếu đây là tác phẩm đầu tay thì tác giả rất có triển vọng và năng khiếu. Tuy nhiên triển vọng và năng khiếu vẫn phải qua rèn giũa. Nên bỏ hoàn toàn các từ Hán ngữ ra khỏi tác phẩm, vì chúng ta là tác giả Việt Nam, cần có tự tôn riêng của mình. Nếu tác chịu khó chỉnh sửa và viết đều tay, dám chắc thành quả sẽ k thua gì 1 số bộ tiên hiệp hoàn toàn thuần Việt mở đường mở lối như bộ “Mệnh trời khó biến” của tác Địa Long (ta dạo này trí nhớ kém nên có thể viết sai). Và trở thành truyện tiên hiệp hoàn toàn thuần Việt thứ 2 đạt được thành công lớn.

Ps: nên nghiên cứu lại cả tên truyện. “Phàm nhân chi lộ” ta cũng k hiểu là gì mấy? Tức là “Con đường người phàm” à? Có thể gợi ý 1 số tên tiếng Việt cho hoành tráng: “Người phàm cân tất”, “Con đường phàm phu”... mà nói chung nên nghĩ tên khác cho truyện. Cứ phàm nhân, phàm nhân mãi lại làm 1 số ng đau đầu.
Yeb, Cám ơn huynh rất nhiều. Thật ra có một số cái là do tiểu đệ mong muốn như vậy đó ạ.
1) Phần văn phong: Đã có lần đệ đọc được một số comment trên nhiều group truyện tiên hiệp trên facebook, thì có rất nhiều ý kiến cho rằng người đọc không thích truyện Việt vì... nó quá thuần Việt, ý đệ là đại đa số người đọc là bắt đầu đọc từ những bản convert, sau đó đến truyện dịch từ các tác phẩm Trung Quốc, từ Hán ngữ rất nhiều và họ đã quen với điều đó, nên để viết một bộ truyện thuần Việt thì tiểu đệ làm được, thậm chí trong chính bộ truyện này nhiều câu chữ đệ phải đắn đo rất nhiều vì Hán ngữ đệ không được tốt, nên có nhiều từ không biết. Đệ chọn cách viết hơi lậm Hán ngữ đơn giản vì để có thể tiếp xúc với đa số độc giả hơn, truyện thuần Việt cũng rất hay, nhưng theo đệ thì hơi kén người đọc. (và trình độ của đệ cũng kém nữa :80::80::80:)
2) Main chính được buff hơi sớm: Thực ra thì đoạn đầu đệ cũng có giải thích là Cảnh Giới đầu tiên khi tu luyện là luyện thể, Main chính sở dĩ quá bá đạo vì Lạc Phi cơ bản không phải là Nhân Tộc, nên cơ sở thể chất vượt trội so với đồng lứa. Cái này dần dần theo mạch truyện đệ sẽ có giải thích ạ.
3) Nội dung: Theo Nguyên bản bản gốc đệ viết ban đầu thì Thiên Loa Thành chính là Cổ Loa Thành, và trong Cổ Loa Thành có 9 gia tộc, đệ xây dựng hoàn toàn dựa trên dữ liệu thật về thời Loạn 12 sứ quân, Đinh Bộ Lĩnh khởi đầu từ Trần Gia. Tuy nhiên có nhiều ý kiến cho rằng không nên cho nhân vật lịch sử thật vào, vì mạch truyện của đệ chỉ lấy nền là thời loạn 12 sứ quân thôi, chứ các biến cố, các nhân vật, sẽ đi theo tưởng tượng của đệ nhiều hơn. Tiểu đệ thật sự rất đắn đo, có nên sửa hoàn toàn tên của các nhân vật cho khác hẳn lịch sử Việt không? Main chính của bộ truyện này là Lạc Phi, và tên thật của Lạc Phi là Lạc Long Quân.
4) Đệ có đọc về các dữ liệu lịch sử, nhưng thú thật là đệ nhiều việc quá, không có nhiều thời gian nữa, nên đệ chỉ thêm thắt một số yếu tố nổi bật. Ví dụ như Giao Châu Thất Hùng bao gồm Đinh Bộ Lĩnh, Đinh Liễn, Lê Hoàn, Nguyễn Bặc... họ sẽ xuất hiện sau này, nhưng mối quan hệ sẽ khác so với nguyên bản lịch sử. Ví dụ như Đinh Bộ Lĩnh là cha Đinh Liễn, nhưng trong truyện của đệ thì họ là huynh đệ, lại một lần nữa đệ rất phân vân có nên thay đổi tên gọi của các nhân vật trong truyện không? Đệ rất ngại những ý kiến cho rằng đệ bóp méo lịch sử các kiểu :1: :1: :1:
Một lần nữa cám ơn huynh rất nhiều, nhận xét của huynh giúp ích rất nhiều cho tiểu đệ ạ.:muamua::muamua::muamua:
 

Vũ Phiên

Phàm Nhân
Ngọc
5.776,88
Tu vi
0,00
Yeb, Cám ơn huynh rất nhiều. Thật ra có một số cái là do tiểu đệ mong muốn như vậy đó ạ.
1) Phần văn phong: Đã có lần đệ đọc được một số comment trên nhiều group truyện tiên hiệp trên facebook, thì có rất nhiều ý kiến cho rằng người đọc không thích truyện Việt vì... nó quá thuần Việt, ý đệ là đại đa số người đọc là bắt đầu đọc từ những bản convert, sau đó đến truyện dịch từ các tác phẩm Trung Quốc, từ Hán ngữ rất nhiều và họ đã quen với điều đó, nên để viết một bộ truyện thuần Việt thì tiểu đệ làm được, thậm chí trong chính bộ truyện này nhiều câu chữ đệ phải đắn đo rất nhiều vì Hán ngữ đệ không được tốt, nên có nhiều từ không biết. Đệ chọn cách viết hơi lậm Hán ngữ đơn giản vì để có thể tiếp xúc với đa số độc giả hơn, truyện thuần Việt cũng rất hay, nhưng theo đệ thì hơi kén người đọc. (và trình độ của đệ cũng kém nữa :80::80::80:)
2) Main chính được buff hơi sớm: Thực ra thì đoạn đầu đệ cũng có giải thích là Cảnh Giới đầu tiên khi tu luyện là luyện thể, Main chính sở dĩ quá bá đạo vì Lạc Phi cơ bản không phải là Nhân Tộc, nên cơ sở thể chất vượt trội so với đồng lứa. Cái này dần dần theo mạch truyện đệ sẽ có giải thích ạ.
3) Nội dung: Theo Nguyên bản bản gốc đệ viết ban đầu thì Thiên Loa Thành chính là Cổ Loa Thành, và trong Cổ Loa Thành có 9 gia tộc, đệ xây dựng hoàn toàn dựa trên dữ liệu thật về thời Loạn 12 sứ quân, Đinh Bộ Lĩnh khởi đầu từ Trần Gia. Tuy nhiên có nhiều ý kiến cho rằng không nên cho nhân vật lịch sử thật vào, vì mạch truyện của đệ chỉ lấy nền là thời loạn 12 sứ quân thôi, chứ các biến cố, các nhân vật, sẽ đi theo tưởng tượng của đệ nhiều hơn. Tiểu đệ thật sự rất đắn đo, có nên sửa hoàn toàn tên của các nhân vật cho khác hẳn lịch sử Việt không? Main chính của bộ truyện này là Lạc Phi, và tên thật của Lạc Phi là Lạc Long Quân.
4) Đệ có đọc về các dữ liệu lịch sử, nhưng thú thật là đệ nhiều việc quá, không có nhiều thời gian nữa, nên đệ chỉ thêm thắt một số yếu tố nổi bật. Ví dụ như Giao Châu Thất Hùng bao gồm Đinh Bộ Lĩnh, Đinh Liễn, Lê Hoàn, Nguyễn Bặc... họ sẽ xuất hiện sau này, nhưng mối quan hệ sẽ khác so với nguyên bản lịch sử. Ví dụ như Đinh Bộ Lĩnh là cha Đinh Liễn, nhưng trong truyện của đệ thì họ là huynh đệ, lại một lần nữa đệ rất phân vân có nên thay đổi tên gọi của các nhân vật trong truyện không? Đệ rất ngại những ý kiến cho rằng đệ bóp méo lịch sử các kiểu :1: :1: :1:
Một lần nữa cám ơn huynh rất nhiều, nhận xét của huynh giúp ích rất nhiều cho tiểu đệ ạ.:muamua::muamua::muamua:
Đệ nên làm theo cái đúng, chứ đừng làm theo số đông. Vì số đông là nhất thời, mai thích thế này kia thế khác. Nếu đệ muốn bộ truyện được lâu dài, thì cứ đúng mà làm, dù ít hay nhiều ng đọc, thì khi xem lại bản thân đệ k bao giờ phải xấu hổ vì những thứ mình đã viết ra. Còn việc đặt tên nhân vật, hãy cứ thoải mái. Đệ k viết hẳn lịch sử như ta nên càng dễ, thích trùng thì trùng mà k thì đặt mới. Ta biết có nhiều bộ fantasy Việt Nam lồng ghép các tên Kinh Dương Vương, Lộc Tục, Lạc Long Quân khéo léo mà chả sao cả. Ngay bọn Tàu nó chế Tam Quốc Chí ra đủ các thể loại mà có vấn đề gì đâu. Chỉ cần hợp lý, và truyện của mình có nét riêng, đã là thành công của tác giả rồi. Sợ nhất là có ng nói, tác Việt Nam gì mà viết như truyện Tàu. :D
 

Lan Chi

Phàm Nhân
Ngọc
87.566,78
Tu vi
0,00
Status
Not open for further replies.

Những đạo hữu đang tham gia đàm luận

Top